Translation of "Mit einem weinenden auge" in English

Wir betrachten den Energiebereich mit einem weinenden Auge.
We regard the energy sector with some sadness.
Europarl v8

Dass ich das heutige Ereignis auch mit einem weinenden Auge betrachte, hat folgenden Grund.
The reason for my sadness is the following.
Europarl v8

Mit einem weinenden Auge trauere ich auf Resurrection Macabre den wunderschön melodischen Soli, der unbändigen Spielfreude und der einzigartigen Atmosphäre von Testimony Of The Ancients (dem facettenreichsten und besten Album der Niederländer) hinterher.
On the one hand I lament the beautiful melodic solos, the overwhelming joy of playing and the unique atmosphere of Testimony Of The Ancients (the most manifold and best album of the Dutch) on Resurrection Macabre.
ParaCrawl v7.1

Ich werde Weyermann® ohne Frage mit einem weinenden Auge verlassen, da ich die Zeit in der rot-gelben Welt sehr genossen habe.
Without question I will leave Weyermann® with mixed feelings, as I enjoyed the time in the red and yellow world very much.
ParaCrawl v7.1

Mit einem weinenden Auge, da wir sehr viele Freunde zurücklassen, aber auch mit einem lachenden Auge, voller Enthusiasmus für die neuen Personen und Kulturen, die uns auf der Strecke erwarten.
With one eye crying, as we are leaving behind many beloved friends, but also one eye laughing, full of enthusiasm for the new routes and cultures that await us one the road.
ParaCrawl v7.1

Mit einem lachenden und weinenden Auge heißt es nun Abschied nehmen von unserer neuen Wahlheimat Annapolis und unseren neuen Freunden.
With bitter sweet feelings we now say Good Bye to Annapolis and our new friends.
ParaCrawl v7.1

Ich habe ein wunderbares Land mit all seinen Problemen, und Menschen so sehr in mein Herz geschlossen das ich einerseits mit einem weinenden Auge, aber auch mit einem lachenden Auge, Bangladesch verlassen habe.
This miraculous country with all problems and the people I have taken to my heart so much and left Bangladesh on one hand with a crying eye, but also with a laughing one.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn ich mich sehr auf meine neue Aufgabe bei Airbus freue, werde ich doch mit einem weinenden Auge gehen", sagt Dominik Asam, Finanzvorstand von Infineon.
As much as I look forward to my new assignment at Airbus, I will not leave Infineon without a certain sense of regret," says Dominik Asam, Chief Financial Officer of Infineon.
ParaCrawl v7.1

Es ist immer wieder schön, am Trash Fest bekannte Gesichter zu treffen und Fans wie auch Musiker verlassen es jedes Jahr mit einem weinenden Auge, denn man weiß nie, ob es nicht das letzte Wiedersehen in Helsinki war.
And every year fans and musiciansyou leave with a laughing and a crying eye, because it might be the last time to meet in Helsinki...
ParaCrawl v7.1

Olga und Helmut sind zurück, mit einem weinenden Auge, aus Belarus, und mit einem freudigen Auge mit der Familie von Asmaa und Janis gemeinsam in ein Haus in der Nähe von Erfurt gezogen.
Olga and Helmut are back in Germany. With one eye crying they have left Belarus, and with the other eye full of joy they have moved into a house near Erfurt together with Janis’s family.
ParaCrawl v7.1

Ich verlasse Steel Legions mit einem weinenden Auge, da es hier sehr viel Spaß mit Euch gemacht hat.
I'm not leaving Steel Legions with a crying eye, made as it here a lot of fun with you hat.
ParaCrawl v7.1

Das waren inklusive der Vorbereitungszeit vier Jahre, die mich dieses Projekt in Beschlag genommen hat, und so schließe ich es zwar mit einem weinenden Auge, aber auch mit Erleichterung ab.
Including the preparatory period this project monopolised me for four years and so I'm ending it with a tear in my eye, but also with relief.
ParaCrawl v7.1

Anzumerken bleibt, dass DEICHGRAF nach seinen überzeugenden Turnierauftritten der vergangenen Monate (10 S-Siege in acht Wochen mit Leonie Bramall) mit einem weinenden Auge Anfang Juli den Besitzer gewechselt hat.
On a somewhat sad note it remains to be added that DEICHGRAF after his outstanding competition results with Leonie Bramall over the past months (10 advanced level wins) has now as of July had a change of owner.
ParaCrawl v7.1

Die USA, aber auch Putin in Rußland und vielleicht auch noch weitere internationale Großmächte sehen diese Entwicklung gegenwärtig eher mit einem lachenden als mit einem weinenden Auge, weil sie ihren eigenen Absichten bezüglich Europa entgegen kommt, bzw. geeignet zu sein scheint, dieses zu tun.
The United States, as well as Putin in Russia, and perhaps even more major international powers, currently are seeing this development rather with a laughing than with a crying eye, because it comes in handy for them regarding their own intentions in Europe, and appears to be suitable therefor.
ParaCrawl v7.1