Translation of "Mit einem weinenden auge" in English
Wir
betrachten
den
Energiebereich
mit
einem
weinenden
Auge.
We
regard
the
energy
sector
with
some
sadness.
Europarl v8
Dass
ich
das
heutige
Ereignis
auch
mit
einem
weinenden
Auge
betrachte,
hat
folgenden
Grund.
The
reason
for
my
sadness
is
the
following.
Europarl v8
Mit
einem
weinenden
Auge
trauere
ich
auf
Resurrection
Macabre
den
wunderschön
melodischen
Soli,
der
unbändigen
Spielfreude
und
der
einzigartigen
Atmosphäre
von
Testimony
Of
The
Ancients
(dem
facettenreichsten
und
besten
Album
der
Niederländer)
hinterher.
On
the
one
hand
I
lament
the
beautiful
melodic
solos,
the
overwhelming
joy
of
playing
and
the
unique
atmosphere
of
Testimony
Of
The
Ancients
(the
most
manifold
and
best
album
of
the
Dutch)
on
Resurrection
Macabre.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
Weyermann®
ohne
Frage
mit
einem
weinenden
Auge
verlassen,
da
ich
die
Zeit
in
der
rot-gelben
Welt
sehr
genossen
habe.
Without
question
I
will
leave
Weyermann®
with
mixed
feelings,
as
I
enjoyed
the
time
in
the
red
and
yellow
world
very
much.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
weinenden
Auge,
da
wir
sehr
viele
Freunde
zurücklassen,
aber
auch
mit
einem
lachenden
Auge,
voller
Enthusiasmus
für
die
neuen
Personen
und
Kulturen,
die
uns
auf
der
Strecke
erwarten.
With
one
eye
crying,
as
we
are
leaving
behind
many
beloved
friends,
but
also
one
eye
laughing,
full
of
enthusiasm
for
the
new
routes
and
cultures
that
await
us
one
the
road.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
lachenden
und
weinenden
Auge
heißt
es
nun
Abschied
nehmen
von
unserer
neuen
Wahlheimat
Annapolis
und
unseren
neuen
Freunden.
With
bitter
sweet
feelings
we
now
say
Good
Bye
to
Annapolis
and
our
new
friends.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ein
wunderbares
Land
mit
all
seinen
Problemen,
und
Menschen
so
sehr
in
mein
Herz
geschlossen
das
ich
einerseits
mit
einem
weinenden
Auge,
aber
auch
mit
einem
lachenden
Auge,
Bangladesch
verlassen
habe.
This
miraculous
country
with
all
problems
and
the
people
I
have
taken
to
my
heart
so
much
and
left
Bangladesh
on
one
hand
with
a
crying
eye,
but
also
with
a
laughing
one.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
ich
mich
sehr
auf
meine
neue
Aufgabe
bei
Airbus
freue,
werde
ich
doch
mit
einem
weinenden
Auge
gehen",
sagt
Dominik
Asam,
Finanzvorstand
von
Infineon.
As
much
as
I
look
forward
to
my
new
assignment
at
Airbus,
I
will
not
leave
Infineon
without
a
certain
sense
of
regret,"
says
Dominik
Asam,
Chief
Financial
Officer
of
Infineon.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
immer
wieder
schön,
am
Trash
Fest
bekannte
Gesichter
zu
treffen
und
Fans
wie
auch
Musiker
verlassen
es
jedes
Jahr
mit
einem
weinenden
Auge,
denn
man
weiß
nie,
ob
es
nicht
das
letzte
Wiedersehen
in
Helsinki
war.
And
every
year
fans
and
musiciansyou
leave
with
a
laughing
and
a
crying
eye,
because
it
might
be
the
last
time
to
meet
in
Helsinki...
ParaCrawl v7.1
Olga
und
Helmut
sind
zurück,
mit
einem
weinenden
Auge,
aus
Belarus,
und
mit
einem
freudigen
Auge
mit
der
Familie
von
Asmaa
und
Janis
gemeinsam
in
ein
Haus
in
der
Nähe
von
Erfurt
gezogen.
Olga
and
Helmut
are
back
in
Germany.
With
one
eye
crying
they
have
left
Belarus,
and
with
the
other
eye
full
of
joy
they
have
moved
into
a
house
near
Erfurt
together
with
Janis’s
family.
ParaCrawl v7.1
Ich
verlasse
Steel
Legions
mit
einem
weinenden
Auge,
da
es
hier
sehr
viel
Spaß
mit
Euch
gemacht
hat.
I'm
not
leaving
Steel
Legions
with
a
crying
eye,
made
as
it
here
a
lot
of
fun
with
you
hat.
ParaCrawl v7.1
Das
waren
inklusive
der
Vorbereitungszeit
vier
Jahre,
die
mich
dieses
Projekt
in
Beschlag
genommen
hat,
und
so
schließe
ich
es
zwar
mit
einem
weinenden
Auge,
aber
auch
mit
Erleichterung
ab.
Including
the
preparatory
period
this
project
monopolised
me
for
four
years
and
so
I'm
ending
it
with
a
tear
in
my
eye,
but
also
with
relief.
ParaCrawl v7.1
Anzumerken
bleibt,
dass
DEICHGRAF
nach
seinen
überzeugenden
Turnierauftritten
der
vergangenen
Monate
(10
S-Siege
in
acht
Wochen
mit
Leonie
Bramall)
mit
einem
weinenden
Auge
Anfang
Juli
den
Besitzer
gewechselt
hat.
On
a
somewhat
sad
note
it
remains
to
be
added
that
DEICHGRAF
after
his
outstanding
competition
results
with
Leonie
Bramall
over
the
past
months
(10
advanced
level
wins)
has
now
as
of
July
had
a
change
of
owner.
ParaCrawl v7.1
Die
USA,
aber
auch
Putin
in
Rußland
und
vielleicht
auch
noch
weitere
internationale
Großmächte
sehen
diese
Entwicklung
gegenwärtig
eher
mit
einem
lachenden
als
mit
einem
weinenden
Auge,
weil
sie
ihren
eigenen
Absichten
bezüglich
Europa
entgegen
kommt,
bzw.
geeignet
zu
sein
scheint,
dieses
zu
tun.
The
United
States,
as
well
as
Putin
in
Russia,
and
perhaps
even
more
major
international
powers,
currently
are
seeing
this
development
rather
with
a
laughing
than
with
a
crying
eye,
because
it
comes
in
handy
for
them
regarding
their
own
intentions
in
Europe,
and
appears
to
be
suitable
therefor.
ParaCrawl v7.1