Translation of "Mit einbinden" in English
Wir
müssen
die
Regierungen
sowie
die
Zivilgesellschaft
in
den
Mitgliedstaaten
mit
einbinden.
We
must
involve
the
governments
and
civil
society
in
the
Member
States.
Europarl v8
Es
sollte
alle
Länder
mit
einbinden,
auch
Israel.
It
should
bind
all
the
countries
in
the
area,
including
Israel.
Europarl v8
Mit
den
stationären
Schlittentunnel
können
Sie
Unterleghölzer
bei
Ihrer
Umreifung
mit
einbinden.
With
the
stationary
sledge
tunnel
scantlings
can
be
embedded
when
strapping
pallets.
ParaCrawl v7.1
Listen
mit
Gliederungspunkten
einbinden,
um
wichtiges
Material
hervorzuheben.
Incorporate
lists
with
bullet
points
in
order
to
highlight
important
material
ParaCrawl v7.1
Better
Feed
kann
z.B.
eine
Fußzeile
mit
Copyright
in
die
RSS-Feeds
mit
einbinden.
Better
Feed
can
e.g.
include
a
footer
with
copyright
in
the
RSS
feeds.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
rationeller
Weise
gleichzeitig
mit
dem
Einbinden
des
Abwasser-Hausanschlusses
erfolgen.
This
should
take
place
rational
way
at
the
same
time
with
the
merging
of
the
waste
water
annexe.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
neuen
Partner
und
Prozesse
schnell
mit
einbinden.
Hook
in
new
partners
–
and
processes
–
quickly.
CCAligned v1
Seit
der
Version
4.5
lassen
sich
Programme
und
Spiele
mit
DirectX-Unterstützung
einbinden.
Ever
since
version
4.5
you
can
embed
applications
and
games.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
das
Ecksofa
mit
guten
Matratzen
einbinden.
You
can
also
embed
the
corner
sofa
with
two
good
beds.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
einige
Ihrer
Eppendorf-Geräte
mit
einem
Upgrade
einbinden?
Would
you
like
to
upgrade
some
of
your
Eppendorf
devices
to
be
connectable?
ParaCrawl v7.1
Nutzen
Sie
die
Kartenmaterialien,
indem
Sie
diese
in
Ihre
Filme
mit
einbinden.
Use
the
map
materials
to
incorporate
into
your
videos.
ParaCrawl v7.1
Wie
dieses
kurze
Video
hier
zeigt,
kann
man
Lerner
ähnlich
wie
mit
Lego
einbinden.
So
as
this
little
video
shows
here,
you
can
engage
students
much
like
they
design
with
Legos.
TED2020 v1
Das
Verfahren
lässt
sich
mit
Vorteil
zum
Einbinden
von
neuen
Teilnehmerstationen
in
das
bestehende
Netzwerk
verwenden.
The
method
according
to
the
invention
can
advantageously
be
used
for
incorporating
new
subscriber
stations
in
the
existing
network.
EuroPat v2
Wenn
der
USB-Stick
das
nächste
Mal
eingesteckt
wird,
ist
das
Einbinden
mit
UTF-8
aktiviert.
The
next
time
this
memory
stick
is
mounted,
mount
with
UTF-8
is
enabled.
ParaCrawl v7.1
Die
Industrie
möchten
wir
auf
jeden
Fall
auf
dem
Weg
zur
Validierung
des
Verfahrens
mit
einbinden.
We
would
certainly
like
to
involve
the
industry
on
the
path
to
validation.
ParaCrawl v7.1
Und
zudem
sind
damit
auch
die
Partner
gemeint,
die
wir
mit
ihren
Angeboten
einbinden.
And
this
also
includes
partners
that
we
integrate
along
with
their
offers.
ParaCrawl v7.1
Sei
vorsichtig,
mit
dem
Einbinden
von
port
6000,
wenn
du
X11
laufen
hast!
Be
careful
with
port
6000
binding
if
you
run
X11!
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
neue
Blume
mit
einbinden,
müssen
Sie
den
kompletten
Strauß
mit
Draht
umwickeln.
If
you
want
to
bind
in
a
new
flower,
you
have
to
wrap
the
whole
bouquet
with
wire.
ParaCrawl v7.1
Du
könntest
einen
Button
mit
einer
Handlungsaufforderung
einbinden,
genau
wie
Derek
Halpern
es
macht.
You
may
want
to
include
a
call-to-action
button
at
this
point
as
Derek
Halpern
does.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
flachen
Seite
nach
unten
auf
der
Oberseite
des
Hakenschenkels
mit
straffen
Wicklungen
einbinden.
Tie
it
in
with
tight
windings
with
the
flat
side
down
on
the
top
of
the
hook
shank
.
ParaCrawl v7.1
Große
ausländische
Gesellschaften
können
sich
deshalb
meisten
nur
als
Joint
Venture
mit
chinesischen
Branchengiganten
einbinden.
Involvement
of
large
foreign
companies
mostly
takes
the
form
of
joint
ventures
of
corporations
together
with
Chinese
giants.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Vertrag
von
Lissabon
in
Kraft
tritt,
wird
das
Thema
jedoch
wieder
aufgegriffen
und
die
Kommission
wird
darüber
entscheiden,
wenn
die
Zeit
reif
ist,
was
sie
für
die
am
besten
geeignete
Rechtsgrundlage
für
den
vorgeschlagenen
Mechanismus
hält,
und
sie
wird
das
Europäische
Parlament
so
umfassend
wie
möglich
mit
einbinden.
Nevertheless,
once
the
Treaty
of
Lisbon
enters
into
force,
the
matter
will
be
reopened
and
the
Commission
will
decide,
when
the
time
comes,
what
it
considers
to
be
the
most
appropriate
legal
basis
for
the
proposed
mechanism,
and
will
involve
the
European
Parliament
as
fully
as
possible.
Europarl v8
Ich
bin
froh,
dass
man
auch
die
Tschechische
Republik
und
Montenegro
und
einige
andere
mit
einbinden
will,
die
historisch
und
auch
geografisch
dazugehören,
obwohl
sie
nicht
unmittelbar
an
der
Donau
liegen.
I
am
pleased
that
the
intention
is
to
also
include
the
Czech
Republic,
Montenegro
and
a
few
others
which,
historically
and
geographically,
belong
to
this
group,
although
they
are
not
directly
situated
on
the
Danube.
Europarl v8
Wir
müssen
sie
mit
einbinden,
nicht
nur
mit
dem
richtigen
Signal
an
sie,
sondern
darüber
hinaus
mit
praktikablen
Vorschlägen
zur
Förderung
dieses
Prozesses.
We
have
to
be
inclusive,
not
just
sending
out
the
right
message,
but
also
making
practical
proposals
to
facilitate
this
process.
Europarl v8