Translation of "Mit diesem konzept" in English
Mit
diesem
Konzept
werden
wir
unser
geplantes
Ziel
erreichen
können.
This
approach
will
allow
us
to
achieve
our
intended
objective.
Europarl v8
Woran
dachte
man
denn
im
Zusammenhang
mit
diesem
Konzept?
Who
did
they
have
in
mind,
then,
in
relation
to
this
concept?
Europarl v8
Meines
Erachtens
gibt
es
im
Zusammenhang
mit
diesem
Konzept
viele
Missverständnisse.
I
think
there
are
a
lot
of
misunderstandings
around
the
concept.
Europarl v8
Was
machen
wir
also
nun
mit
diesem
Konzept?
So
what
do
we
do
about
this
idea?
TED2020 v1
Heute
sind
viele
Europäer
offensichtlich
mit
diesem
Konzept
von
Demokratie
unzufrieden.
Today,
many
Europeans
are
clearly
dissatisfied
with
this
conception
of
democracy.
News-Commentary v14
Die
Kommission
bestätigt
ihr
Einverständnis
mit
diesem
Konzept.
The
Commission
confirms
its
agreement
to
this
approach.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Konzept
steht
Europa
nicht
allein.
With
this
approach,
Europe
is
not
alone.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
neuen
Konzept
soll
auch
die
Wettbewerbsfaehigkeit
der
europaeischen
Industrie
verbessert
werden.
This
will
also
help
to
improve
the
competitiveness
of
the
motor
vehicle
industry.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Konzept
dürfte
Folgendes
erreicht
werden:
This
approach
should
result
in:
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Konzept
kann
eine
Vielzahl
ökologischer
Herausforderungen
bewältigt
werden.
A
broad
range
of
environmental
challenges
can
be
tackled
through
this
policy.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Konzept
werden
die
Bemühungen
um
stärkere
regionale
Integration
ergänzt
und
unterstützt.
This
approach
complements
and
supports
efforts
to
achieve
greater
regional
integration.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
mit
diesem
Konzept
durchaus
vertraut.
I'm
quite
familiar
with
that
concept.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Konzept
bin
ich
nicht
vertraut.
Not
a
concept
I'm
familiar
with.
OpenSubtitles v2018
Die
506
wird
uns
jedoch
mit
diesem
neuen
Konzept
den
Sieg
ermöglichen.
But
the
506
will
forge
that
new
concept
into
victory.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Konzept
wird
ein
intensiver
Austausch
zwischen
Wissenschaft
und
Industrie
hergestellt.
This
concept
promotes
intensive
collaboration
between
research
and
industry.
WikiMatrix v1
Mit
diesem
Konzept
hat
es
bei
Statistics
Netherlands
bisher
keine
ernsthaften
Sicherheitsprobleme
gegeben.
Up
to
now,
this
concept
has
not
confronted
Statistics
Netherlands
with
any
serious
security
problems.
EUbookshop v2
Die
mit
diesem
Konzept
erzielte
Gewichtsersparnis
ist
offenkundig.
The
saving
in
weight
achieved
by
this
concept
is
apparent.
EuroPat v2
Mit
diesem
dreifachen
Konzept
bemühte
sich
die
Kommission,
folgende
Ziele
zu
erreichen:
The
Commission
developed
a
legislative
structure
focusing
on
the
first
Directive
adopted
on
the
basis
of
Article
118a.
EUbookshop v2
Für
sie
ist
es
wichtig,
daß
es
mit
diesem
Konzept
weitergeht.
They
need
this
scheme
to
go
ahead.
Europarl v8
Stefan:
Seid
ihr
mit
diesem
Konzept
gestartet?
Stefan:
Did
you
start
off
with
this
idea?
CCAligned v1
Mit
diesem
Konzept
lassen
sich
die
Ohrhörer
schnell
und
einfach
austauschen.
With
this
concept,
the
earbuds
can
quickly
and
easily
be
replaced.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Konzept
stieß
die
WochenKlausur
zunächst
auf
Skepsis.
Initially
the
idea
was
met
with
skepticism.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Konzept
können
Kunden
dynamischere,
flexible
Lösungen
und
Vorteile
geboten
werden.
With
this
approach,
more
dynamic,
flexible
solutions
and
benefits
can
be
delivered
to
customers.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Konzept
wird
eine
kosteneffiziente
Lösung
für
einen
breiten
Anwendungsbereich
erreicht.
With
this
concept
a
cost
efficient
solution
for
a
wide
range
of
applications
is
achieved.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Bruch
mit
diesem
Konzept
leugnet
die
Grundlage
des
Islam.
Any
breach
of
these
concepts
negates
the
basis
of
Islam.
ParaCrawl v7.1
Leider,
viele
Leute
zu
haben
scheinen
ein
Problem
mit
diesem
Konzept.
Unfortunately,
many
people
seem
to
have
a
problem
with
this
concept.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
gespannt
auf
alle
Erfahrungen
mit
diesem
Konzept!
We
will
be
interested
in
any
experience
with
this
concept!!
ParaCrawl v7.1