Translation of "Mit diesem konzept" in English

Mit diesem Konzept werden wir unser geplantes Ziel erreichen können.
This approach will allow us to achieve our intended objective.
Europarl v8

Woran dachte man denn im Zusammenhang mit diesem Konzept?
Who did they have in mind, then, in relation to this concept?
Europarl v8

Meines Erachtens gibt es im Zusammenhang mit diesem Konzept viele Missverständnisse.
I think there are a lot of misunderstandings around the concept.
Europarl v8

Was machen wir also nun mit diesem Konzept?
So what do we do about this idea?
TED2020 v1

Heute sind viele Europäer offensichtlich mit diesem Konzept von Demokratie unzufrieden.
Today, many Europeans are clearly dissatisfied with this conception of democracy.
News-Commentary v14

Die Kommission bestätigt ihr Einverständnis mit diesem Konzept.
The Commission confirms its agreement to this approach.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Konzept steht Europa nicht allein.
With this approach, Europe is not alone.
TildeMODEL v2018

Mit diesem neuen Konzept soll auch die Wettbewerbsfaehigkeit der europaeischen Industrie verbessert werden.
This will also help to improve the competitiveness of the motor vehicle industry.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Konzept dürfte Folgendes erreicht werden:
This approach should result in:
TildeMODEL v2018

Mit diesem Konzept kann eine Vielzahl ökologischer Herausforderungen bewältigt werden.
A broad range of environmental challenges can be tackled through this policy.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Konzept werden die Bemühungen um stärkere regionale Integration ergänzt und unterstützt.
This approach complements and supports efforts to achieve greater regional integration.
TildeMODEL v2018

Ich bin mit diesem Konzept durchaus vertraut.
I'm quite familiar with that concept.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Konzept bin ich nicht vertraut.
Not a concept I'm familiar with.
OpenSubtitles v2018

Die 506 wird uns jedoch mit diesem neuen Konzept den Sieg ermöglichen.
But the 506 will forge that new concept into victory.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Konzept wird ein intensiver Austausch zwischen Wissenschaft und Industrie hergestellt.
This concept promotes intensive collaboration between research and industry.
WikiMatrix v1

Mit diesem Konzept hat es bei Statistics Netherlands bisher keine ernsthaften Sicherheitsprobleme gegeben.
Up to now, this concept has not con­fronted Statistics Netherlands with any serious security problems.
EUbookshop v2

Die mit diesem Konzept erzielte Gewichtsersparnis ist offenkundig.
The saving in weight achieved by this concept is apparent.
EuroPat v2

Mit diesem dreifachen Konzept bemühte sich die Kommission, folgende Ziele zu erreichen:
The Commission developed a legislative structure focusing on the first Directive adopted on the basis of Article 118a.
EUbookshop v2

Für sie ist es wichtig, daß es mit diesem Konzept weitergeht.
They need this scheme to go ahead.
Europarl v8

Stefan: Seid ihr mit diesem Konzept gestartet?
Stefan: Did you start off with this idea?
CCAligned v1

Mit diesem Konzept lassen sich die Ohrhörer schnell und einfach austauschen.
With this concept, the earbuds can quickly and easily be replaced.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Konzept stieß die WochenKlausur zunächst auf Skepsis.
Initially the idea was met with skepticism.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Konzept können Kunden dynamischere, flexible Lösungen und Vorteile geboten werden.
With this approach, more dynamic, flexible solutions and benefits can be delivered to customers.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Konzept wird eine kosteneffiziente Lösung für einen breiten Anwendungsbereich erreicht.
With this concept a cost efficient solution for a wide range of applications is achieved.
ParaCrawl v7.1

Jeder Bruch mit diesem Konzept leugnet die Grundlage des Islam.
Any breach of these concepts negates the basis of Islam.
ParaCrawl v7.1

Leider, viele Leute zu haben scheinen ein Problem mit diesem Konzept.
Unfortunately, many people seem to have a problem with this concept.
ParaCrawl v7.1

Wir sind gespannt auf alle Erfahrungen mit diesem Konzept!
We will be interested in any experience with this concept!!
ParaCrawl v7.1