Translation of "Mit derselben" in English
Letztere
werde
ich
natürlich
mit
derselben
Überzeugung
vertreten.
I
will
defend
them
all
with
the
same
enthusiasm.
Europarl v8
Warum
wurde
beim
Recycling
in
der
Millstream-Fabrik
nicht
mit
derselben
Sorgfalt
vorgegangen?
Why
was
there
no
equivalent
scrutiny
of
the
Millstream
recycling?
Europarl v8
Die
vorgesehenen
Beihilfen
seien
mit
anderen
Beihilfen
derselben
Zielsetzung
nicht
kumulierbar.
The
planned
aid
could
not
be
combined
with
other
aid
granted
for
the
same
purpose.
DGT v2019
Also
gehe
ich
mit
derselben
Unruhe
da
ran.
So
I
approach
it
with
the
same
trepidation.
TED2013 v1.1
Und
mit
derselben
Technik
sollten
wir
wahrscheinlich
alles
angehen.
So
this
same
technique
should
probably
look
at
all.
TED2020 v1
Sie
kamen
alle
mit
fast
derselben
Liste
heraus.
They
all
come
out
with
very
much
the
same
list.
TED2020 v1
Es
seien
formula_63
und
formula_64
Garben
auf
formula_5
mit
Werten
in
derselben
Kategorie.
In
this
way,
the
category
of
sheaves
turns
into
Giraud
subcategory
of
presheaves.
Wikipedia v1.0
Später
im
selben
Jahre
filmten
sie
die
Henley
Regatta
mit
derselben
Kamera.
Later
that
year,
they
filmed
with
the
same
camera
at
the
Henley
Regatta.
Wikipedia v1.0
Wenn
nicht,
werden
sie
mit
derselben
Vorrangigkeit
behandelt.
Otherwise
they
shall
have
the
same
priority.
JRC-Acquis v3.0
Die
Patienten
sind
mit
derselben
Dosis
zu
behandeln
wie
Patienten
mit
normaler
Leberfunktion.
Treat
with
same
doses
as
patients
with
normal
hepatic
function.
ELRC_2682 v1
Die
NATO
ringt
derzeit
mit
derselben
Frage.
And
now
NATO
is
wrestling
with
the
same
question.
News-Commentary v14
Aber
online
sprechen
alle
mit
derselben
Geschwindigkeit.
But
online,
everybody
speaks
at
the
same
speed.
TED2020 v1
Robuste
Systeme
können
mehrere
Aufgaben
mit
derselben
Struktur
ausführen.
Robust
systems
can
perform
multiple
tasks
with
the
same
structure.
TED2020 v1
Bremsen
mit
derselben
Bremsidentifizierungsnummer
dürfen
sich
im
Hinblick
auf
die
folgenden
Kriterien
unterscheiden:
The
same
brake
identifier
may
include
different
brake
characteristics
with
regard
to
the
following
criteria:
DGT v2019
Mit
derselben
Verordnung
wurden
bestimmte
koreanische
ausführende
Hersteller
von
diesen
ausgeweiteten
Maßnahmen
befreit.
By
the
same
Regulation,
certain
Korean
exporting
producers
were
exempted
from
these
extended
measures.
DGT v2019
Mit
derselben
Verordnung
stellte
der
Rat
auch
das
Verfahren
gegenüber
Südafrika
ein.
In
January
2012,
by
Implementing
Regulation
(EU)
No
102/2012,
the
Council,
following
an
expiry
review
in
accordance
with
Article
11(2)
of
Regulation
(EC)
No
1225/2009,
maintained
the
anti-dumping
duty
regarding
the
PRC
as
extended
to
Morocco
and
the
Republic
of
Korea
and
in
Ukraine
as
extended
to
Moldova.
DGT v2019
Mit
derselben
Verordnung
wurde
ein
indischer
ausführender
Hersteller
von
diesen
ausgeweiteten
Maßnahmen
befreit.
By
the
same
Regulation,
an
Indian
exporting
producer
was
exempted
from
these
extended
measures.
DGT v2019
Für
jede
Art
der
Sicherheitsverglasung
sind
drei
Prüfungen
mit
derselben
Belastung
durchzuführen.
For
each
type
of
safety
glazing,
carry
out
three
tests
with
the
same
load.
DGT v2019
Bremsen
mit
derselben
Identifizierungsnummer
weisen
bei
folgenden
Kriterien
keine
Unterschiede
auf:
A
brake
with
the
same
identifier
is
a
brake
which
does
not
differ
with
regard
to
the
following
criteria:
DGT v2019
Dieses
Programm
soll
auch
2014
und
2015
mit
jeweils
derselben
Summe
dotiert
werden.
3.1.5
The
same
amount
is
to
be
earmarked
for
the
programme
in
2014
and
2015.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
einen
Löwen
mit
derselben
Blutgruppe
wie
Pharaoh.
We
found
a
lion
with
the
same
blood
type
as
Pharaoh.
OpenSubtitles v2018