Translation of "Mit der sache befasst" in English

Wir haben uns erst heute Vormittag mit der Sache befasst.
We only took the matter up with the department this morning.
OpenSubtitles v2018

Dann wird die Kommission darüber entscheiden, ob sie den Europäischen Gerichtshof mit der Sache befasst.
The Commission will then decide whether to take the case to the European Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Es war jedoch von Anfang an klar, dass die Ergebnisse des Referendums für den Europäischen Gerichtshof, der zurzeit mit der Sache befasst ist, nicht bindend sein würden.
However, it was obvious from the start that the result of this referendum would not be binding for the European Court of Justice, which is currently dealing with the matter.
Europarl v8

Die Kommission ist der Auffassung, dass die Überprüfung der Genehmigungen nur schleppend vorangeht, und hat daher den Europäischen Gerichtshof mit der Sache befasst.
The Commission is not satisfied with the pace of the revision process, and has therefore decided to refer the case to the European Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Schließlich beantragte die spanische Delegation, dass sich der Ständige Ausschuss für die Lebensmittelkette mit der Sache befasst.
The Spanish delegation finally requested this issue to be dealt with in the Standing Committee on the Food Chain.
TildeMODEL v2018

Kommt Griechenland dem Aufforderungsschreiben nicht nach, kann die Kommission eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Griechenland richten, bevor sie den Gerichtshof ein zweites Mal mit der Sache befasst, um die Verhängung eines Zwangsgelds zu beantragen.
If Greece fails to comply with the letter of formal notice, the Commission may send a reasoned opinion to Greece before bringing the matter to the Court of Justice for a second time, seeking the imposition of a penalty payment.
TildeMODEL v2018

Der High Court of Justice (England Wales), Chancery Division, der als Berufungsgericht mit der Sache befasst ist, ersucht den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften um Auslegung der Artikel 2 Absatz 1, 4 Absätze 1 und 2 und 15 der Sechsten Richtlinie, mit der ein gemeinsames Mehrwertsteuersystem errichtet worden ist.
The High Court (England Wales) (Chancery Division), currently considering these cases on appeal, seeks an interpretation by the European Court of Justice of Articles 2(1), 4(1), 4(2) and 5(1) of the Sixth VAT Directive which establishes a common system of VAT.
TildeMODEL v2018

Auch die beiden Notare, die sich mit der Sache befasst haben, empfinden diese Entwicklung als hanebüchen, sind aber machtlos.
The two notary publics who looked at this matter also find this course of affairs distressing, but they are powerless.
CCAligned v1

Hat das Gericht oder die Verwaltungsbehörde, die mit der Sache befasst sind, nicht innerhalb von sechs Wochen nach Eingang des Antrags eine Entscheidung getroffen, so kann der Antragsteller oder die zentrale Behörde des ersuchten Staates von sich aus oder auf Begehren der zentralen Behörde des ersuchenden Staates eine Darstellung der Gründe für die Verzögerung verlangen.
If the judicial or administrative authority concerned has not reached a decision within six weeks from the date of commencement of the proceedings, the applicant or the Central Authority of the requested State, on its own initiative or if asked by the Central Authority of the requesting State, shall have the right to request a statement of the reasons for the delay.
ParaCrawl v7.1

Ob das Amtsgericht Rostock verpflichtet war, einen ermittlungsrichterlichen Bereitschaftsdienst für den Zeitraum einzurichten, in dem die Staatsanwältin mit der Sache befasst war, hat es dagegen für unmaßgeblich gehalten.
The Regional Court, however, did not attach importance to whether the Local Court was obliged to establish a standby duty for investigating judges for the time in which the public prosecutor was concerned with the matter.
ParaCrawl v7.1

Nach T 954/98 vom 9.12.1999 sind die Vorschriften über die Ablehnung eines Kammermitglieds wegen Befangenheit unter Berücksichtigung nicht nur des Grundsatzes der Unparteilichkeit des Richters, sondern auch des Grundsatzes des gesetzlichen Richters so auszulegen, dass zwar einerseits ein der Parteilichkeit verdächtigtes Kammermitglied mit der Sache nicht befasst wird, andererseits aber verhindert wird, dass eine Partei nach ihrem Belieben und ohne einen objektiv feststellbaren Grund die Zusammensetzung einer Kammer ändern kann.
According to T 954/98 of 9.12.1999, the rules for exclusion from a board for partiality should be interpreted not only in the light of the principle of judicial impartiality, but also the principle of "gesetzlicher Richter" (i.e. according to the principle of "the duly designated judge"), such that, firstly, a member whose impartiality was suspect should not handle a case, but secondly that parties should not be able to change the composition of boards at will for no objective reason.
ParaCrawl v7.1

Sind mehrere Finanzbehörden zuständig, so entscheidet die Finanzbehörde, die zuerst mit der Sache befasst worden ist, es sei denn, die zuständigen Finanzbehörden einigen sich auf eine andere zuständige Finanzbehörde oder die gemeinsame fachlich zuständige Aufsichtsbehörde bestimmt, dass eine andere örtlich zuständige Finanzbehörde zu entscheiden hat.
Where several revenue authorities have jurisdiction, the revenue authority which was first charged with the matter shall decide unless the revenue authorities responsible agree on another revenue authority responsible or the common supervisory authority responsible determines that another revenue authority with local jurisdiction should decide.
ParaCrawl v7.1

Der Reparateur hat den Monopolbeschwerdeausschuß und die EG-Kommission mit der Sache befaßt.
Theiepairer has brought the matter before the Monopolies Appeal Tribunal andthe EC Commission.
EUbookshop v2

Es ist richtig, daß Ihr Haus erst spät mit der Sache befaßt worden ist.
It is true that consultation with Parliament has only come about at a late date.
Europarl v8

Die mit der vorliegenden Sache befasste Beschwerdekammer entnimmt jedoch den Entscheidungsgründen der Großen Beschwerdekammer folgende Aussagen:
The Board nevertheless extracts the following points from the Enlarged Board's reasons:
ParaCrawl v7.1

Der Obmann darf nicht Staatsangehöriger einer der Streitparteien sein, seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Hoheitsgebiet einer dieser Parteien haben, im Dienst einer derselben stehen oder in anderer Eigenschaft mit der Sache befaßt gewesen sein.
The latter shall not be a national of one of the parties to the dispute, nor have his usual place of residence in the territory of one of these parties, nor be employed by any of them, nor have dealt with the case in any other capacity.
JRC-Acquis v3.0

Sind alle Anhörungsbeauftragten verhindert, so bestellt das zuständige Mitglied des Kollegiums, gegebenenfalls nach Rücksprache mit dem Anhörungsbeauftragten, einen anderen, nicht mit der betreffenden Sache befassten Beamten der Überwachungsbehörde, der die Aufgaben des Anhörungsbeauftragten wahrnehmen soll.
If no hearing officer is able to act, the competent College member, where appropriate after consultation of the hearing officer, shall designate another competent Authority official, who is not involved in the case in question, to carry out the hearing officer’s duties.
DGT v2019

Dieser darf weder Staatsangehöriger einer der Streitparteien sein, seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Hoheitsgebiet einer dieser Parteien haben, im Dienst einer derselben stehen noch in anderer Eigenschaft mit der Sache befaßt gewesen sein.
The latter shall not be a national of one of the parties to the dispute, nor have his or her usual place of residence in the territory of one of these parties, nor be employed by any of them, nor have dealt with the case in any other capacity.
TildeMODEL v2018

Sind alle Anhörungsbeauftragten verhindert, so bestellt das zuständige Kommissionsmitglied, gegebenenfalls nach Rücksprache mit dem Anhörungsbeauftragten, einen anderen, nicht mit der betreffenden Sache befassten Kommissionsbeamten, der die Aufgaben des Anhörungsbeauftragten wahrnehmen soll.
If no hearing officer is able to act, the competent member of the Commission, where appropriate after consultation of the hearing officer, shall designate another competent Commission official, who is not involved in the case in question, to carry out the hearing officer’s duties.
DGT v2019

In Spanien hat die Wettbewerbsbehörde einen Monat Zeit, um zu ermitteln, ob das Wettbewerbsgericht mit der Sache befaßt werden soll.
In Spain, the Spanish Department of Competition has one month to decide whether or not to seize the Tribunal for Competition affairs.
TildeMODEL v2018

Bleibt eine Reaktion aus, wird der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften mit der Sache befaßt, und im Falle einer Entscheidung zugunsten der Kommission haben die Mitgliedstaaten den Bestimmungen des Urteils Folge zu leisten.
Otherwise the matter will be referred to the Court of Justice of the Communities and if judgment is for the Commission, the Member States have to comply with the terms of the judgment.
TildeMODEL v2018