Translation of "Mit deckel" in English

Die Früchte der Betoideae sind Kapselfrüchte, die sich mit einem Deckel öffnen.
The fruits of Betoideae are capsules that open with a circumscissile lid.
Wikipedia v1.0

Entsorgen Sie die Spritze in den speziellen Abfallbehälter mit Deckel.
Dispose of the syringe into a special waste container with a lid. 3.
ELRC_2682 v1

Verschließen Sie die Flasche fest mit dem Deckel.
Close the bottle tightly with the cap.
ELRC_2682 v1

Sie benötigen Folgendes: eine bernsteinfarbene Durchstechflasche mit Cayston mit blauem Deckel.
One amber-coloured vial of Cayston with a blue cap.
ELRC_2682 v1

Mit Deckel reduziert sich das auf 1-2 Liter pro Tag.
The top of a stretch kreisel may be open or closed with a lid.
Wikipedia v1.0

Es ist in Glasflaschen zu 100 ml mit kindergesichertem Deckel erhältlich.
It comes in glass bottles of 100 ml capped with a child-resistant closure.
ELRC_2682 v1

Man füllt den Behälter mit der Prüfsubstanz und schließt ihn mit dem Deckel.
The vessel is filled with the test substance and the lid is closed.
DGT v2019

Sie dreht und windet sich, kratzt am Deckel mit blutigen Fingernägeln.
Twisting, turning, scratching at the lid with bloody fingernails.
OpenSubtitles v2018

Entsorgen Sie alle benutzten Gegenstände direkt in den speziellen Abfallbehälter mit Deckel.
Dispose of all used items straight into the special waste container with a lid.
TildeMODEL v2018

Entsorgen Sie das gesamte verwendete Material in Ihrem speziellen Abfallbehälter mit Deckel.
Dispose of all used materials into your special waste container with a lid.
TildeMODEL v2018

Es ist in Flaschen zu 100 ml mit kindergesichertem Deckel erhältlich.
It comes in bottles of 100 ml capped with a child- resistant closure.
TildeMODEL v2018

Polyethylen-Tablettenbehältnisse, die ein Trockenmittel enthalten und mit einem Polyethylen-Deckel verschlossen sind.
Polyethylene bottles containing a desiccant and closed with a polyethylene cap.
TildeMODEL v2018

Ich soll mit einem Deckel kämpfen?
I can't fight with a pot lid!
OpenSubtitles v2018

Es gibt ein Problem mit dem Deckel des Staubbeutels.
There's also a problem with the dust bag.
OpenSubtitles v2018

Holen Sie mir einen Café Latte mit Deckel.
Get me a café latte with a top.
OpenSubtitles v2018

Ach ja, das mit dem Deckel war ich.
Oh, by the way, I broke your trunk.
OpenSubtitles v2018

Das Gefäß 1 kann mit einem Deckel 3 verschlossen werden.
The receptacle 1 can be sealed with a cover 3.
EuroPat v2

Zum Schutz der Membran gegenüber der Umgebung ist sie mit einem Deckel abgedeckt.
In order to protect the diaphragm against the environment, it is provided with a cover.
EuroPat v2

Die Öffnung ist mit einem Deckel 33 verschlossen.
The opening 34 is closed off by a lid 33.
EuroPat v2

Am oberen Ende ist der Tiegel 86 mit einem angelenkten Deckel 92 versehen.
The upper end of the crucible 86 is provided with a hinged lid 92.
EuroPat v2

Der Stahlzylinder wurde mit einem Deckel versehen und unter Vakuum verschlossen und verschweisst.
A cover was placed on the steel cylinder and the container was welded shut under vacuum.
EuroPat v2

Der Kupferzylinder wurde mit einem Deckel versehen und unter Vakuum verschlossen und verschweisst.
The copper cylinder was provided with a lid and was welded shut under vacuum.
EuroPat v2

Das andere Ende des Längsteiles 12 ist mit einem Deckel 16 verschlossen.
The other end of the longitudinal part 12 is closed with a cover 16.
EuroPat v2

Nach Durchführung dieser Arbeiten wird der Lagerflansch 43 mit dem Deckel 45 verschlossen.
After completion of this step, the support flange 43 is closed by the lid 45.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist der Deckel mit wenigstens einem Handgriff versehen.
It is preferable for the lid to have at least one handle.
EuroPat v2

An der Erdoberfläche ist der Brunnenschacht 11 mit einem Deckel 15 luftdicht verschlossen.
The well shaft 11 is air tightly closed with a cover 15 on the ground surface.
EuroPat v2

Ebenso kann der Kabelkanal 1 mit einem Deckel 6 abgeschlossen werden.
The cable duct 1 can likewise be closed by means of a cover 6.
EuroPat v2