Translation of "Mit begleitung" in English
Dies
trifft
insbesondere
auf
Gesundheitsleistungen
mit
sozialer
Begleitung
zu.
This
is
particularly
the
case
where
health
services
with
social
support
are
concerned.
Europarl v8
Bach
gestaltet
den
Text
als
Arioso
mit
einer
pulsierenden
Begleitung
der
Streicher.
Bach
sets
the
text
as
an
"evocative
arioso
with
a
pulsating
string
accompaniment".
Wikipedia v1.0
Tschernomor
mit
Begleitung
erscheint,
es
werden
Tänze
aufgeführt.
Chernomor
with
his
retinue
arrives;
dances
are
performed.
Wikipedia v1.0
Die
FRA
sollten
ausdrücklich
mit
der
Begleitung
eines
solchen
Mechanismus
beauftragt
werden.
The
FRA
should
explicitly
be
given
the
mandate
to
assist
such
a
mechanism.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
geht
selbstredend
mit
einer
intensiveren
Begleitung
einher.
Typically,
this
will
be
backed
up
with
an
enhanced
approach
to
monitoring.
TildeMODEL v2018
Apropos,
warum
hast
du
Ophelia
mit
Begleitung
eingeladen?
Uh,
which
reminds
me,
why
did
you
tell
Ophelia
to
bring
a
date?
OpenSubtitles v2018
Ich
aß
mit
Begleitung
zu
Abend.
I
ate
dinner
with
a
companion.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
nicht
mit
so
wenig
Begleitung
allein
reisen
lassen.
I
will
not
allow
you
to
travel
the
countryside
with
so
few
men.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
nicht
ohne
anwaltliche
Begleitung
mit
ihr
sprechen.
He
shouldn't
talk
to
her
without
legal
present.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
Begleitung
mit
dieser
Dr.
Hart?
You
here
on
a
date
with
that,
uh,
Dr.
Hart?
OpenSubtitles v2018
Schau
dich
an,
mit
königlicher
Begleitung
unterwegs.
Look
at
you,
rolling
with
royalty.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Mom,
Bob
ist
gerade
mit
seiner
Begleitung
Lisa
angekommen.
Hey,
mom,
Bob
just
arrived
with
his
date,
Lisa.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
zurück
kommen
...
mit
Begleitung.
He'll
be
back...
with
company.
OpenSubtitles v2018
Hier
können
Sie
sich
mit
Ihrer
Begleitung
für
die
Teilnahme
registrieren.
Here
you
can
register
with
your
companion
for
participation.
CCAligned v1
Auf
deine
persönliche
innere
Reise
mit
professioneller
Begleitung
gehen.
Go
on
your
individual
inner
journey
with
professional
guidance
and
leadership.
CCAligned v1
Dazu
bieten
wir
Ihnen
das
perfekte
Basislager
mit
dazugehöriger
professioneller
Begleitung.
To
this
end
Innergy
offers
the
perfect
home
base
with
the
appropriate
professional
support.
ParaCrawl v7.1
Das
Festival
verläuft
mit
Begleitung
von
Liedern
und
Tänzen.
The
festival
is
accompanied
with
dances,
songs
and
different
events.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
wurde
das
Wuppertal
Institut
mit
der
wissenschaftlichen
Begleitung
beauftragt.
The
Wuppertal
Institute
was
engaged
to
give
scientific
advice.
ParaCrawl v7.1
Ergänzender
Text:
Musikstücke
gespielt
von
Soloinstrumenten
mit
oder
ohne
Begleitung.
Supplementary
text:
Musical
pieces
played
by
solo
instruments
with
or
without
accompaniment.
CCAligned v1
Lassen
Sie
sich
von
einem
Mountainbike
in
Begleitung
mit
elektrischer
Unterstützung
versucht.
Be
tempted
by
a
mountain
biking
in
accompaniment
with
electric
assistance.
CCAligned v1