Translation of "Mit ausreichender sicherheit" in English
Damit
wird
mit
ausreichender
Sicherheit
ein
elektronisches
Driften
ausgeschlossen.
In
this
manner,
an
electronic
drifting
is
prevented
with
sufficient
certainty.
EuroPat v2
Doch
diesen
Durchschnitt
kann
man
eben
nicht
mit
ausreichender
Sicherheit
berechnen.
But
this
average
cannot
be
calculated
with
adequate
certainty.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
mit
ausreichender
Sicherheit
gelingt,
ist
die
Identifizierung
abgeschlossen.
If
this
is
successful
with
an
adequate
level
of
certainty,
the
identification
is
complete.
EuroPat v2
Kann
das
Tragwerk
seine
Funktion
mit
ausreichender
Sicherheit
gewährleisten?
Is
the
structure
able
to
continue
its
function
with
adequate
safety?
ParaCrawl v7.1
Für
leichtgewichtige
Kunststoff-Flaschen,
insbesondere
sogenannte
PET-Flaschen,
ist
sie
hingegen
nicht
mit
ausreichender
Sicherheit
verwendbar.
By
contrast,
it
cannot
be
used
with
sufficient
reliability
for
lightweight
plastic
bottles,
especially
so-called
PET
bottles.
EuroPat v2
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
insbesondere
Folienüberzüge
noch
nicht
mit
ausreichender
Sicherheit
zurückgewiesen
werden
können.
It
was
found
that
film
coverings
in
particular
cannot
yet
be
rejected
with
a
sufficient
reliability.
EuroPat v2
Ob
es
sich
sogar
um
eine
wasserfreie
Protonenleitung
handelt
kann
nicht
mit
ausreichender
Sicherheit
gesagt
werden.
Whether
it
even
is
an
anhydrous
proton
conductivity
cannot
be
said
with
sufficient
safety.
EuroPat v2
Hinzu
kommt
möglicherweise
ein
vierter
Aspekt,
der
derzeit
nicht
mit
ausreichender
Sicherheit
gewichtet
werden
kann.
In
addition
to
this,
there
is
possibly
a
fourth
aspect
that
at
present
cannot
be
weighed
with
sufficient
certainty.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend:
Sie
kennen
die
Bedeutung
der
einzelnen
Karten
(mit
ausreichender
Sicherheit
und
Präzision).
Let's
recap.
You
know
each
card's
individual
meaning
(to
a
sufficient
degree
of
precision).
ParaCrawl v7.1
Einige
Anzeigen
müssen
mit
ausreichender
Sicherheit
gesendet
werden
und
PGP
war
nicht
dann
vorhanden.
Some
messages
must
be
sent
with
adequate
security
and
PGP
was
not
available
then.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Maßnahmen
nach
den
Absätzen
1
und
2
müssen
die
Gerichte
befugt
sein,
dem
Antragsteller
aufzuerlegen,
alle
vernünftigerweise
verfügbaren
Beweise
vorzulegen,
um
sich
mit
ausreichender
Sicherheit
davon
überzeugen
zu
können,
dass
der
Antragsteller
der
Rechtsinhaber
ist
und
dass
das
Recht
des
Antragstellers
verletzt
wird
oder
dass
eine
solche
Verletzung
droht.
The
judicial
authorities
shall,
in
respect
of
the
measures
referred
to
in
paragraphs
1
and
2,
have
the
authority
to
require
the
applicant
to
provide
any
reasonably
available
evidence
in
order
to
satisfy
themselves
with
a
sufficient
degree
of
certainty
that
the
applicant
is
the
rightholder
and
that
the
applicant's
right
is
being
infringed,
or
that
such
infringement
is
imminent.
DGT v2019
Die
moderne
Gesellschaft
ist
vollständig
abhängig
von
effektiven
Verfahren,
von
Menschen
mit
guter
Ausbildung,
ausreichender
Sicherheit
und
der
Fähigkeit
der
Bürger,
die
angebotenen
Leistungen
zu
nutzen.
Modern
society
is
completely
dependent
upon
our
having
efficient
procedures,
well-educated
populations,
proper
security
and
people
who
are
able
to
understand
how
to
use
the
services
on
offer.
Europarl v8
Machen
wir
kein
Datum,
kann
Enttäuschung
eintreten,
machen
wir
ein
Datum
zu
früh,
kann
eine
gewisse
Selbstzufriedenheit
eintreten,
also
heißt
es,
dass
wir
uns
der
Datumsfrage
dann
nähern,
wenn
der
richtige
Zeitpunkt
dafür
da
ist,
nämlich
dann,
wenn
wir
mit
ausreichender
Sicherheit
sagen
können,
wann
ein
Land
beitrittsreif
ist
und
wann
nicht.
If
we
do
not
set
a
date,
we
may
cause
disappointment;
if
we
set
too
early
a
date,
a
certain
complacency
may
creep
in;
in
other
words,
we
shall
address
the
question
of
dates
when
the
time
is
right,
i.e.
if
we
can
say
when
a
country
is
ready
for
accession
and
when
it
is
not
with
a
sufficient
degree
of
certainty.
Europarl v8
Bei
Gefluegelfleisch
ist
anzustreben,
dass
nur
Gefluegelfleisch
vermarktet
wird,
bei
dem
mit
ausreichender
Sicherheit
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
es
frei
von
den
betreffenden
Salmonellen
ist.
As
regards
poultry
meat,
the
aim
is
to
place
on
the
market
poultry
meat
with
reasonable
assurance
that
it
is
free
from
relevant
salmonella.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
wollte
vor
allem
dafür
sorgen,
dass
die
Regulierungsbehörden
das
Konzept
gemeinsamer
Marktbeherrschung
in
oligopolistischen
Märkten,
in
denen
zwischen
den
betreffenden
Unternehmen
keine
geschäftlichen
Verbindungen
bestehen,
mit
ausreichender
Sicherheit
anwenden
können.
The
Council’s
main
concern
was
to
ensure
that
regulatory
authorities
would
have
sufficient
certainty
to
apply
the
concept
of
joint
dominance
in
oligopolistic
markets
where
there
were
no
economic
links
between
the
undertakings
concerned.
TildeMODEL v2018
Bei
Geflügelfleisch
ist
anzustreben,
dass
nur
Geflügelfleisch
vermarktet
wird,
bei
dem
mit
ausreichender
Sicherheit
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
es
frei
von
den
betreffenden
Salmonellen
ist.
As
regards
poultry
meat,
the
aim
is
to
place
on
the
market
poultry
meat
with
reasonable
assurance
that
it
is
free
from
relevant
salmonella.
TildeMODEL v2018
Unter
Berücksichtigung
dieser
Vorbehalte
hält
die
Überwachungsbehörde
den
Bericht
für
detailliert
und
fundiert
genug,
um
den
wahrscheinlichen
Wert
der
Immobilie
mit
ausreichender
Sicherheit
festzustellen.
With
these
reservations,
the
Authority
finds
the
report
sufficiently
detailed
and
substantiated
to
be
taken
to
indicate,
with
a
sufficient
degree
of
certainty,
what
that
value
likely
would
be.
DGT v2019
Die
Gerichte
müssen
befugt
sein,
dem
Antragsteller
aufzuerlegen,
alle
vernünftigerweise
verfügbaren
Beweise
vorzulegen,
um
sich
mit
ausreichender
Sicherheit
davon
überzeugen
zu
können,
dass
der
Antragsteller
der
Rechtsinhaber
ist
und
dass
das
Recht
des
Antragstellers
verletzt
wird
oder
dass
eine
solche
Verletzung
droht.
The
judicial
authorities
shall
be
empowered
to
require
the
applicant
to
provide
any
reasonably
available
evidence
in
order
to
satisfy
themselves
with
a
sufficient
degree
of
certainty
that
the
applicant
is
the
right
holder
and
that
the
applicant’s
right
is
being
infringed
or,
that
such
infringement
is
imminent.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Kommission
erklärt,
könne
sie
daher
nicht
mit
ausreichender
Sicherheit
feststellen,
welchen
Betrag
Ulstein
zu
investieren
in
der
Lage
ist
und
ob
das
Unternehmen
bereit
ist,
die
Investitionen
aus
eigenen
Mitteln
zu
tätigen,
falls
es
kein
Fremdkapital
beschaffen
kann.
On
the
basis
of
the
foregoing,
the
Commission
concludes
that
it
has
not
received
sufficient
assurances
about
the
amount
that
Ulstein
is
willing
to
invest
and
about
its
willingness
to
invest
from
its
own
resources
in
the
case
of
failure
to
obtain
external
financing.
DGT v2019
Aufgrund
dieser
Besonderheiten
sind
die
in
der
Verordnung
(EU)
Nr.
330/2010
festgelegten
Regeln,
einschließlich
der
einheitlichen
Marktanteilsschwelle
von
30
%,
erforderlich,
aber
nicht
ausreichend,
um
sicherzustellen,
dass
eine
Gruppenfreistellung
nur
bei
vertikalen
Vereinbarungen
über
den
Vertrieb
von
Ersatzteilen
und
über
die
Erbringung
von
Instandsetzungs-
und
Wartungsdienstleistungen
gewährt
wird,
bei
denen
mit
ausreichender
Sicherheit
angenommen
werden
kann,
dass
die
Voraussetzungen
von
Artikel
101
Absatz
3
AEUV
erfüllt
sind.
Having
regard
to
those
specificities,
the
rules
in
Regulation
(EU)
No
330/2010,
including
the
uniform
market
share
threshold
of
30
%,
are
necessary
but
are
not
sufficient
to
ensure
that
the
benefit
of
the
block
exemption
is
reserved
only
to
those
vertical
agreements
for
the
distribution
of
spare
parts
and
for
the
provision
of
repair
and
maintenance
services
for
which
it
can
be
assumed
with
sufficient
certainty
that
the
conditions
of
Article
101(3)
of
the
Treaty
are
satisfied.
DGT v2019
Außerdem
kann
eine
Eventualverbindlichkeit
eine
aktuelle
Verpflichtung
darstellen,
die
sich
zwar
aus
früheren
Ereignissen
ergibt,
aber
nicht
erfasst
ist,
weil
zur
Erfüllung
der
Verpflichtung
voraussichtlich
entweder
kein
Ressourcenabfluss,
der
einen
wirtschaftlichen
Nutzen
oder
ein
wirtschaftliches
Potenzial
mit
sich
bringt,
erforderlich
sein
wird,
oder
weil
in
sehr
seltenen
Fällen
die
Höhe
der
Verpflichtung
nicht
mit
ausreichender
Sicherheit
ermittelt
werden
kann.
In
addition,
a
contingent
liability
may
be
a
present
obligation
that
arises
from
past
events
but
is
not
recognised,
either
because
an
outflow
of
resources
embodying
economic
ben-efi
ts
or
service
potential
is
unlikely
to
be
required
to
settle
the
obligation
or,
very
rarely,
because
the
amount
of
the
obligation
cannot
be
measured
with
sufficient
reliability.
EUbookshop v2
Der
Stichprobenumfang
wurde
durch
die
Anforderung
bestimmt,
mit
ausreichender
Genauigkeit
und
Sicherheit
Aussagen
über
Unternehmensmerkmale
simultan
auf
Länder-
und
Größenklassenebene
treffen
zu
können.
The
size
of
the
sample
was
determined
by
considering
the
need
to
report
on
characteristics
of
enterprises
at
country
and
size
class
level
simultaneously,
with
reasonable
accuracy
and
confidence.
EUbookshop v2
Eine
der
Ursachen
dafür
liegt
u.a.
in
der
Schwierigkeit,
den
Entscheid,
ob
ein
stimmhafter
oder
ein
stimmloser
Sprachabschnitt
vorliegt,
mit
ausreichender
Sicherheit
zu
treffen.
One
of
the
causes
of
this
limitation,
among
others,
is
to
be
found
in
the
difficulty
in
deciding
with
adequate
safety
whether
a
voiced
or
unvoiced
section
of
speech
is
present.
EuroPat v2
Es
können
sich
somit
Schwierigkeiten
dadurch
ergeben,
daß
bei
Prüfung
der
gesamten
Fernspeiseschleife
eine
intakte
Schleife
nicht
mit
ausreichender
Sicherheit
von
einer
Fernseeisescnleife
unterschieden
werden
kann,
bei
der
eine
Unterbrechungsstelle
durch
einen
KÖrperwiderstand
überorückt
ist.
Thus,
difficulties
can
arise
since
an
intact
loop
when
checking
the
overall
remote
feed
loop
cannot
be
distinguished
with
sufficient
reliability
from
a
remote
feed
loop
where
an
interrupt
location
is
bridged
by
human
body
resistance.
EuroPat v2