Translation of "Mit vorrang" in English
Es
räumt
den
Aufgaben
der
Agentur
im
Zusammenhang
mit
den
Kontrollprogrammen
Vorrang
ein.
It
shall
give
priority
to
the
duties
of
the
Agency
relating
to
control
and
surveillance
programmes.
DGT v2019
Am
31.
August
habe
ich
der
Kommission
eine
Anfrage
mit
Vorrang
vorgelegt.
Back
on
31
August,
I
tabled
a
priority
question
to
the
Commission.
Europarl v8
Ich
nehme
Ihre
Anfrage
mit
Vorrang
zur
Kenntnis.
I
have
made
a
note
of
your
priority
question.
Europarl v8
Daher
sollte
die
Entwicklung
strategischer
Partnerschaften
mit
dem
Einzelhandel
Vorrang
genießen.
Developing
strategic
partnerships
with
retailers
should
therefore
be
a
priority.
DGT v2019
Die
geschlechtsspezifischen
Aspekte
der
Aids-Epidemie
sind
ebenfalls
mit
Vorrang
anzugehen.
Addressing
the
gender
component
of
the
AIDS
epidemic
is
also
a
priority.
MultiUN v1
Jedes
Mitglied
kann
eine
solche
Anfrage
mit
Vorrang
einmal
im
Monat
stellen.
Each
Member
may
table
one
priority
question
each
month.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Urlaubsplanung
wird
Frauen
mit
Kindern
Vorrang
eingeräumt.
Priority
in
holiday
planning
is
given
to
women
with
children.
TildeMODEL v2018
Für
bestimmte
Arten
sollte
der
Kontakt
mit
dem
Menschen
Vorrang
haben.
For
certain
species,
social
contact
with
humans
should
be
a
priority.
DGT v2019
Es
ist
eine
Lieferung
mit
Vorrang.
It's
a
priority
delivery.
OpenSubtitles v2018
Die
Schiffe
mit
der
höchsten
Punktzahl
sind
mit
Vorrang
einer
Überprüfung
zu
unterziehen.
Priority
is
given
to
vessels
with
the
most
points.
TildeMODEL v2018
Ein
Kerl
mit
Vorrang
ist
eingestiegen
und
wir...
A
fellow
got
on
the
train
with
a
priority
and
we...
OpenSubtitles v2018
Seine
praktische
Umsetzung
muss
von
der
Kommission
mit
Vorrang
behandelt
werden.
Its
implementation
should
be
a
priority
for
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
können
die
Mitgliedstaaten
Nahrungsmitteln
mit
EU-Ursprung
Vorrang
einräumen.
For
that
purpose,
Member
States
may
give
preference
to
food
products
of
EU
origin.
TildeMODEL v2018
Diese
Risikobereiche
werden
auch
weiterhin
mit
Vorrang
behandelt
werden.
These
high-risk
areas
will
continue
to
be
given
priority.
MultiUN v1
Solche
Projekte
sollten
mit
Vorrang
geprüft
werden.
Procedures
for
taking
decisions
must
be
as
economical
as
possible.
EUbookshop v2
Die
Rechtssache
wird
mit
Vorrang
entschieden.
The
case
will
be
given
priority.
EUbookshop v2
In
diesem
Rahmen
behandelt
die
Kommission
mit
Vorrang:
In
this
context
the
Commission
gives
priority
to
the
following:
EUbookshop v2
Auch
der
Ausbau
des
Hochge-
schwindigkeits-Güterverkehrs
wird
mit
Vorrang
betrieben.
High-speed
freight
services
are
another
priority.
EUbookshop v2
Mit
Vorrang
betreibt
ISTAT
den
Aufbau
des
statistischen
Uniernehmensregisters
ASIA.
A
further
ASIA
product
is
planned
to
generate
economic
aggregates,
including
those
needed
for
National
Accounts
purposes.
EUbookshop v2
Abschließend
bat
die
Beschwerdeführerin
darum,ihre
Petition
mit
Vorrang
zu
behandeln.
Finally,the
complainant
asked
for
her
petition
to
be
dealt
with
as
a
matter
of
priority.
EUbookshop v2
Es
besteht
keine
mengenmäßige
Begrenzung,
da
Absatzaktionen
mit
sozialer
Zielsetzung
Vorrang
besitzen.
There
is
no
limit
on
quantities,
and
sales
for
social
purposes
are
given
priority.
EUbookshop v2
Alle
Reparaturen
und
Kalibrierungen
werden
mit
Vorrang
behandelt
und
Sie
profitieren
von
Produktschulungen.
All
repairs
and
calibrations
are
given
priority
and
you
benefit
from
product
training.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Aufgabe
widmen
wir
uns
auch
zukünftig
mit
Vorrang.
We
shall
attend
to
this
responsibility
also
in
future
with
priority.
ParaCrawl v7.1
Kürzere
Bearbeitungszeiten:
Ihre
Reparaturen
und
Kalibrierungen
werden
mit
Vorrang
behandelt.
Shorter
processing
times:
Your
repairs
and
calibrations
are
given
priority
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
wird
wirksame
und
rasch
verfgbare
Optionen
mit
Vorrang
behandeln.
The
study
will
give
priority
to
options
which
are
effective
and
readily
available.
ParaCrawl v7.1