Translation of "Mit vorrang" in English

Es räumt den Aufgaben der Agentur im Zusammenhang mit den Kontrollprogrammen Vorrang ein.
It shall give priority to the duties of the Agency relating to control and surveillance programmes.
DGT v2019

Am 31. August habe ich der Kommission eine Anfrage mit Vorrang vorgelegt.
Back on 31 August, I tabled a priority question to the Commission.
Europarl v8

Ich nehme Ihre Anfrage mit Vorrang zur Kenntnis.
I have made a note of your priority question.
Europarl v8

Daher sollte die Entwicklung strategischer Partnerschaften mit dem Einzelhandel Vorrang genießen.
Developing strategic partnerships with retailers should therefore be a priority.
DGT v2019

Die geschlechtsspezifischen Aspekte der Aids-Epidemie sind ebenfalls mit Vorrang anzugehen.
Addressing the gender component of the AIDS epidemic is also a priority.
MultiUN v1

Jedes Mitglied kann eine solche Anfrage mit Vorrang einmal im Monat stellen.
Each Member may table one priority question each month.
JRC-Acquis v3.0

Bei Urlaubsplanung wird Frauen mit Kindern Vorrang eingeräumt.
Priority in holiday planning is given to women with children.
TildeMODEL v2018

Für bestimmte Arten sollte der Kontakt mit dem Menschen Vorrang haben.
For certain species, social contact with humans should be a priority.
DGT v2019

Es ist eine Lieferung mit Vorrang.
It's a priority delivery.
OpenSubtitles v2018

Die Schiffe mit der höchsten Punktzahl sind mit Vorrang einer Überprüfung zu unterziehen.
Priority is given to vessels with the most points.
TildeMODEL v2018

Ein Kerl mit Vorrang ist eingestiegen und wir...
A fellow got on the train with a priority and we...
OpenSubtitles v2018

Seine praktische Umset­zung muss von der Kommission mit Vorrang behandelt werden.
Its implementation should be a priority for the Commission.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck können die Mitgliedstaaten Nahrungsmitteln mit EU-Ursprung Vorrang einräumen.
For that purpose, Member States may give preference to food products of EU origin.
TildeMODEL v2018

Diese Risikobereiche werden auch weiterhin mit Vorrang behandelt werden.
These high-risk areas will continue to be given priority.
MultiUN v1

Solche Pro­jekte sollten mit Vorrang geprüft werden.
Procedures for taking decisions must be as economical as possible.
EUbookshop v2

Die Rechtssache wird mit Vorrang entschieden.
The case will be given priority.
EUbookshop v2

In diesem Rahmen behandelt die Kommission mit Vorrang:
In this context the Commission gives priority to the following:
EUbookshop v2

Auch der Ausbau des Hochge- schwindigkeits-Güterverkehrs wird mit Vorrang betrieben.
High-speed freight services are another priority.
EUbookshop v2

Mit Vorrang betreibt ISTAT den Aufbau des statistischen Uniernehmensregisters ASIA.
A further ASIA product is planned to generate economic aggregates, including those needed for National Accounts purposes.
EUbookshop v2

Abschließend bat die Beschwerdeführerin darum,ihre Petition mit Vorrang zu behandeln.
Finally,the complainant asked for her petition to be dealt with as a matter of priority.
EUbookshop v2

Es besteht keine mengenmäßige Begrenzung, da Absatzaktionen mit sozialer Zielsetzung Vorrang besitzen.
There is no limit on quantities, and sales for social purposes are given priority.
EUbookshop v2

Alle Reparaturen und Kalibrierungen werden mit Vorrang behandelt und Sie profitieren von Produktschulungen.
All repairs and calibrations are given priority and you benefit from product training.
ParaCrawl v7.1

Dieser Aufgabe widmen wir uns auch zukünftig mit Vorrang.
We shall attend to this responsibility also in future with priority.
ParaCrawl v7.1

Kürzere Bearbeitungszeiten: Ihre Reparaturen und Kalibrierungen werden mit Vorrang behandelt.
Shorter processing times: Your repairs and calibrations are given priority
ParaCrawl v7.1

Die Studie wird wirksame und rasch verfgbare Optionen mit Vorrang behandeln.
The study will give priority to options which are effective and readily available.
ParaCrawl v7.1