Translation of "Mit tränen in den augen" in English
Mit
Tränen
in
den
Augen
schaute
sie
Fernsehen.
She
was
watching
TV
with
tears
in
her
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
mit
Tränen
in
den
Augen
von
ihrem
Unfall
erzählt.
She
told
about
the
accident
with
tears
in
her
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
erzählte
die
Geschichte
mit
Tränen
in
den
Augen.
She
told
the
story
with
tears
in
her
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kam
mit
Tränen
in
den
Augen
herein.
She
came
in
with
tears
in
her
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ist
mit
Tränen
in
den
Augen
hereingekommen.
She
came
in
with
tears
in
her
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
erhob
sich
mit
Tränen
in
den
Augen.
She
rose
to
her
feet
with
tears
in
her
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
saß
still
da,
mit
Tränen
in
den
Augen.
She
sat
there
silently
with
tears
in
her
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
lachte
–
mit
Tränen
in
den
Augen.
She
laughed,
with
tears
in
her
eyes.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
Tränen
der
Nostalgie
in
den
Augen
sangen
die
Parteiführer
die
Internationale.
Party
leaders
sang
the
Internationale
with
teary-eyed
nostalgia.
News-Commentary v14
Mit
Tränen
in
den
Augen
fuhren
wir
weiter
und
suchten
einen
anderen
Abladeplatz.
And
with
tears
in
our
eyes,
we
drove
off
to
look
for
another
place
to
put
the
garbage.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
sagte,
mit
Tränen
in
den
Augen,
"Ja".
And
she
said,
with
tears
in
her
eyes,
"Yes."
OpenSubtitles v2018
Bis
dich
der
kleine
Junge
mit
Tränen
in
den
Augen
am
Ärmel
zupft.
Till
the
little
boy,
tears
in
his
eyes,
is
tugging
on
your
sleeve.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
nicht,
dass
du
da
reinkommst
mit
Tränen
in
den
Augen.
You
can'
t
go
with
tears
in
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Mit
Tränen
in
den
Augen
gehe
ich
eine
breite
Straße
entlang.
With
tears
in
my
eyes
I'm
walking
along
a
wide
road
OpenSubtitles v2018
Ich
erwachte
mit
Tränen
in
den
Augen
und
wusste
es.
I
woke
up
with
tears
in
my
eyes.
And
I
knew
...
OpenSubtitles v2018
Mit
Tränen
in
den
Augen
wirkt
das
sehr
glaubhaft.
It'll
be
more
impressive
if
you
have
some
tears
in
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Mit
Tränen
in
den
Augen
sieht
man
den
Ball
nicht.
That's
a
shame.
Crying
in
a
scrum,
you
can't
see
the
ball.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
eine
Leiche
nicht
mit
Tränen
in
den
Augen
untersuchen.
He
can't
work
with
tears
in
his
eyes
when
he's
looking
at
a
corpse.
OpenSubtitles v2018
Mit
Tränen
in
den
Augen
liest
sich
die
Anzeige
schlecht.
With
eyes
tearing
up,
it's
hard
to
read
the
dial.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
karrt
er
die
Alte
sogar
heran,
mit
Tränen
in
den
Augen.
Maybe
he
even
rolls
the
old
girl
out,
gets
all
teary-eyed.
OpenSubtitles v2018
Mit
Tränen
in
den
Augen
hat
er
um
sein
Leben
gebettelt.
He
begged
for
his
life
with
tears
in
his
eyes.
OpenSubtitles v2018
Mit
Tränen
in
den
Augen
sagte
ich:
With
tears
in
my
eyes,
QED v2.0a
Eine
junge
Frau
kam
zu
meinem
Unterricht
mit
Tränen
in
den
Augen.
A
young
woman
came
to
take
part
in
a
class
in
tears.
ParaCrawl v7.1
Henri
sagte
Goodbye
zu
seinen
Rettern
mit
Tränen
in
den
Augen.
Henri
said
goodbye,with
tears
in
his
eyes,to
his
rescue
team.
ParaCrawl v7.1
Fast
mit
Tränen
in
den
Augen
Lager
goodbye.
Almost
with
tears
in
his
eye
camp
goodbye.
ParaCrawl v7.1
Erschüttert
und
mit
Tränen
in
den
Augen
nahmen
sie
Abschied.
Deeply
distressed
they
left
him
with
tears
in
their
eyes.
ParaCrawl v7.1
Neulich
kam
ein
junger
Pastor
zu
mir
mit
Tränen
in
den
Augen.
Recently,
a
young
pastor
came
to
me
with
tears
in
his
eyes.
ParaCrawl v7.1
Ich
schreibe
dies
mit
Tränen
in
den
Augen.
I
am
writing
this
with
tears
in
my
eyes.
ParaCrawl v7.1
Kinder
von
Nazis
kamen
zu
mir
mit
Tränen
in
den
Augen.
The
children
of
Nazis
came
to
me
with
tears
in
their
eyes.
ParaCrawl v7.1