Translation of "Mit tränen in den augen" in English

Mit Tränen in den Augen schaute sie Fernsehen.
She was watching TV with tears in her eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat mit Tränen in den Augen von ihrem Unfall erzählt.
She told about the accident with tears in her eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Sie erzählte die Geschichte mit Tränen in den Augen.
She told the story with tears in her eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Sie kam mit Tränen in den Augen herein.
She came in with tears in her eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist mit Tränen in den Augen hereingekommen.
She came in with tears in her eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Sie erhob sich mit Tränen in den Augen.
She rose to her feet with tears in her eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Sie saß still da, mit Tränen in den Augen.
She sat there silently with tears in her eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Sie lachte – mit Tränen in den Augen.
She laughed, with tears in her eyes.
Tatoeba v2021-03-10

Mit Tränen der Nostalgie in den Augen sangen die Parteiführer die Internationale.
Party leaders sang the Internationale with teary-eyed nostalgia.
News-Commentary v14

Mit Tränen in den Augen fuhren wir weiter und suchten einen anderen Abladeplatz.
And with tears in our eyes, we drove off to look for another place to put the garbage.
OpenSubtitles v2018

Und sie sagte, mit Tränen in den Augen, "Ja".
And she said, with tears in her eyes, "Yes."
OpenSubtitles v2018

Bis dich der kleine Junge mit Tränen in den Augen am Ärmel zupft.
Till the little boy, tears in his eyes, is tugging on your sleeve.
OpenSubtitles v2018

Das geht nicht, dass du da reinkommst mit Tränen in den Augen.
You can' t go with tears in your eyes.
OpenSubtitles v2018

Mit Tränen in den Augen gehe ich eine breite Straße entlang.
With tears in my eyes I'm walking along a wide road
OpenSubtitles v2018

Ich erwachte mit Tränen in den Augen und wusste es.
I woke up with tears in my eyes. And I knew ...
OpenSubtitles v2018

Mit Tränen in den Augen wirkt das sehr glaubhaft.
It'll be more impressive if you have some tears in your eyes.
OpenSubtitles v2018

Mit Tränen in den Augen sieht man den Ball nicht.
That's a shame. Crying in a scrum, you can't see the ball.
OpenSubtitles v2018

Er kann eine Leiche nicht mit Tränen in den Augen untersuchen.
He can't work with tears in his eyes when he's looking at a corpse.
OpenSubtitles v2018

Mit Tränen in den Augen liest sich die Anzeige schlecht.
With eyes tearing up, it's hard to read the dial.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht karrt er die Alte sogar heran, mit Tränen in den Augen.
Maybe he even rolls the old girl out, gets all teary-eyed.
OpenSubtitles v2018

Mit Tränen in den Augen hat er um sein Leben gebettelt.
He begged for his life with tears in his eyes.
OpenSubtitles v2018

Mit Tränen in den Augen sagte ich:
With tears in my eyes,
QED v2.0a

Eine junge Frau kam zu meinem Unterricht mit Tränen in den Augen.
A young woman came to take part in a class in tears.
ParaCrawl v7.1

Henri sagte Goodbye zu seinen Rettern mit Tränen in den Augen.
Henri said goodbye,with tears in his eyes,to his rescue team.
ParaCrawl v7.1

Fast mit Tränen in den Augen Lager goodbye.
Almost with tears in his eye camp goodbye.
ParaCrawl v7.1

Erschüttert und mit Tränen in den Augen nahmen sie Abschied.
Deeply distressed they left him with tears in their eyes.
ParaCrawl v7.1

Neulich kam ein junger Pastor zu mir mit Tränen in den Augen.
Recently, a young pastor came to me with tears in his eyes.
ParaCrawl v7.1

Ich schreibe dies mit Tränen in den Augen.
I am writing this with tears in my eyes.
ParaCrawl v7.1

Kinder von Nazis kamen zu mir mit Tränen in den Augen.
The children of Nazis came to me with tears in their eyes.
ParaCrawl v7.1