Translation of "Mit eis kühlen" in English

Sie war es leid, das Gesicht ihrer Mutter mit Eis zu kühlen.
Goddamn exhausted icing her mother's face.
OpenSubtitles v2018

Du solltest ihn mit Eis kühlen.
Ooh, you know what, you should put some ice on that.
OpenSubtitles v2018

Zuhause sollten Sie den Fuß noch ein bisschen mit Eis kühlen.
When you're home, put some ice on the wound to comfort it.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht solltest du mit Eis kühlen.
Maybe you wanna put some ice on it.
OpenSubtitles v2018

Nach Ihrem letzten Besuch musste ich mein Gesicht eine Woche mit Eis kühlen.
Last time you came to see me, I had to ice my face for a week.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen mit Eis kühlen und 2 Wochen kein Tennis.
They're waiting for me. So, uh, let's keep plenty of ice on that, okay? And no tennis for at least two weeks.
OpenSubtitles v2018

Ich musste sie mit Eis kühlen.
Got to ice it down.
OpenSubtitles v2018

War es das, wo man den Kopf mit Eis kühlen muss?
Is it the one where you pack their head in ice?
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich kann der Proviant auch noch mit Eis und kühlen Getränken aufgefüllt werden.
Of course, provisions can also be restocked with ice and cool drinks.
ParaCrawl v7.1

In einem solchen Fall sofort einen Arzt aufsuchen und die Schwellung mit Eis kühlen!
In such a case, you should go to a doctor immediately and cool the sting with ice!
ParaCrawl v7.1

Sollte es zu einem Extravasat kommen, wird empfohlen, die Stelle mit isotonischer Natriumchloridlösung (0,9%) für Injektionszwecke und/oder sterilem Wasser zu spülen und mit Eis zu kühlen.
Should extravasation occur, flushing the site with sodium chloride 9 mg/ml (0.9%) solution for injection and/or sterile water and applications of ice are recommended.
ELRC_2682 v1

Sollte es zu einem Extravasat kommen, wird empfohlen, die Stelle mit isotonischer Natriumchloridlösung für Injektionszwecke und/oder sterilem Wasser zu spülen und mit Eis zu kühlen.
Should extravasation occur, flushing the site with sodium chloride 9 mg/ml (0.9%) solution for injection and/or sterile water and applications of ice are recommended.
TildeMODEL v2018

Ich weiß, es ist unangenehm, aber du muss die Stelle mit Eis kühlen alle paar Sunden 20 Minuten lang und plötzliche Bewegungen vermeiden.
In case I forget. I might be a little late on Monday. Oh, no problem.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie genug Platz im Kühlschrank haben, brauchen Sie die Cocktailgläser nicht vor dem Mixen mit Eis zu kühlen.
If you have a freezer at hand, you can skip chilling your cocktail glasses with ice.
ParaCrawl v7.1

Sobald man entdeckt, dass der Schaden entstanden ist, sollte man das Gebiet 20-30 Minuten per mal mit Eis kühlen und circa eine Stunde Pause zwischen den Kühlungen lassen (denken Sie daran, kein Eis direkt auf die Haut zu legen, sondern verwenden Sie stattdessen eine Eistüte oder ein Handtuch).
As soon as the damage is discovered, the area should be cooled with ice for 20 - 30 minutes at a time with about an hour's break in between the cooling (remember not to put the ice directly on the skin but use a cloth).
ParaCrawl v7.1

Ich habe ein paar Erregungsprodukte in der Vergangenheit versucht, aber gefunden, dass die meisten entweder zu langweilig sind und nicht gut funktionieren oder so über die Spitze sind, um mich dazu zu bringen, meine Damenstückchen in einem Eimer mit Eis zu kühlen.
I have tried a few arousal products in the past but have found that most are either too bland and don't work well or are so over the top as to make me want to cool my lady bits in a bucket of ice. I was curious to see how the Licx Arousal Gel would perform.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, die Schulter so schnell wie möglich mit Eis oder anderen kühlen Substanzen zu behandeln, um Entzündungen zu vermeiden. Normalerweise eignet sich Kälte auch gut zur Schmerzlinderung.
Getting ice or something cold onto a dislocated shoulder joint as soon as possible is important in order to inhibit inflammation, which usually translates into less pain.
ParaCrawl v7.1