Translation of "Mit äußerster vorsicht" in English
Ich
denke,
dass
wir
als
Erstes
mit
äußerster
Vorsicht
vorgehen
müssen.
I
believe
that
as
a
first
step
we
must
act
with
utmost
caution.
Europarl v8
Bei
Patienten
mit
Porphyrie
darf
Colistimethatnatrium
nur
mit
äußerster
Vorsicht
angewendet
werden.
Colistimethate
sodium
should
be
used
with
extreme
caution
in
patients
with
porphyria.
ELRC_2682 v1
Bitte
behandle
es
mit
äußerster
Vorsicht.
Please
handle
it
with
the
utmost
care.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kommission
hat
sie
daher
mit
äußerster
Vorsicht
zu
interpretieren.
The
Commission
has
to
approach
them
with
great
caution.
DGT v2019
Die
hier
präsentierten
Zahlen
sind
daher
mit
äußerster
Vorsicht
zu
interpretieren
sind.
Therefore,
the
figures
which
are
presented
here
must
be
handled
with
great
caution.
TildeMODEL v2018
Die
Zollbeamten
werden
sie
mit
äußerster
Vorsicht
behandeln.
The
custom
officials
will
handle
it
with
extreme
care.
OpenSubtitles v2018
Eine
solche
Maßnahme
wäre
nach
Ansicht
des
Ausschusses
mit
äußerster
Vorsicht
zu
genießen.
A
measure
of
this
kind
should
in
the
Committee's
view
be
regarded
with
extreme
caution.
TildeMODEL v2018
Alles
muss
mit
äußerster
Vorsicht
behandelt
werden.
Everything
must
be
handled
with
meticulous
care.
OpenSubtitles v2018
Der
Laptop
muss
mit
äußerster
Vorsicht
behandelt
werden,
also
keine
Telefone.
The
laptop
has
to
be
handled
with
extreme
caution,
so
no
phones.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
sich
ihm
mit
äußerster
Vorsicht
annähern.
One
should
approach
it
with
extreme
circumspection.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
angesichts
Kellers
Beteiligung
mit
äußerster
Vorsicht
vor.
We
exercise
extreme
caution,
given
Keller's
involvement.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
das
mit
äußerster
Vorsicht
behandeln.
I
would
tread
very
carefully
with
this.
OpenSubtitles v2018
Nähern
Sie
sich
dem
Gate
mit
äußerster
Vorsicht.
Exercise
extreme
caution
when
approaching
the
gate.
OpenSubtitles v2018
Ich
wiederhole-
nur
mit
äußerster
Vorsicht
ans
Gate.
I
repeat.
Exercise
extreme
caution
when
approaching
the
gate.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
mit
äußerster
Vorsicht
vor.
Proceed
with
extreme
caution,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
mit
äußerster
Vorsicht
vor!
Pursue
Alpha
with
extreme
caution.
OpenSubtitles v2018
Dann
gehen
wir
mit
äußerster
Vorsicht
vor.
Then
we
proceed
with
the
utmost
caution.
OpenSubtitles v2018
Versicherungsstatistiken
sollten
stets
mit
äußerster
Vorsicht
und
mit
kritischer
Distanz
gelesen
werden.
All
insurance
statistics
should
be
approached
with
extreme
wariness
and
with
one's
critical
faculties
fully
alert.
EUbookshop v2
Hier
müssen
wir
uns
mit
äußerster
Vorsicht
bewegen.
Here
we
must
proceed
with
extreme
caution
OpenSubtitles v2018
Verschreiben
Sie
die
Droge,
aber
mit
äußerster
Vorsicht:
Prescribe
the
drug,
but
with
extreme
caution:
CCAligned v1
Mit
äußerster
Vorsicht
wird
das
Medikament
bei
niedrigem
Blutdruck
angewendet.
With
extreme
caution,
the
drug
is
used
with
low
blood
pressure.
CCAligned v1
Wenn
angegeben,
wird
das
Medikament
verschrieben,
aber
mit
äußerster
Vorsicht:
If
indicated,
the
drug
is
prescribed,
but
with
extreme
caution:
CCAligned v1
Bitte
verwenden
Sie
diese
Option
nur
mit
äußerster
Vorsicht.
Please
use
this
option
with
great
precaution!
ParaCrawl v7.1
Trenbolon
verwenden,
oder
spielen
Sie
Trenbolon
Fettabbau
Routinen
mit
äußerster
Vorsicht.
Use
Trenbolone,
or
engage
in
Trenbolone
fat
loss
routines
with
extreme
caution
.
ParaCrawl v7.1
In
der
Stillzeit
müssen
Sie
mit
äußerster
Vorsicht
neue
Gerichte
hinzufügen.
With
extreme
caution
during
lactation
you
need
to
include
in
the
mother's
menu
new
dishes.
ParaCrawl v7.1
Mit
äußerster
Vorsicht
wird
die
Substanz
mit
erhöhter
geistiger,
körperlicher
Anstrengung
verwendet.
With
extreme
caution,
the
substance
is
used
with
increased
mental,
physical
exertion.
ParaCrawl v7.1
Knoblauch
und
Propolis
sollten
bei
Asthma
bronchiale
mit
äußerster
Vorsicht
angewendet
werden.
Garlic
and
propolis
should
be
used
with
extreme
caution
in
the
case
of
bronchial
asthma.
ParaCrawl v7.1