Translation of "Mir gut tun" in English
Mein
Beaugard
würde
mir
gut
tun.
I'd
feel
better
with
my
Beaugard.
OpenSubtitles v2018
Ein
Soldat
wird
mir
zur
Abwechslung
gut
tun.
It
will
do
me
good
to
talk
with
a
blunt
man
of
war.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
würde
mir
gut
tun.
Yes,
it
would
do
me
good.
OpenSubtitles v2018
Das
Gehalt
ist
besser
und
der
Klimawechsel
wird
mir
gut
tun.
The
pay
is
better
and
the
change
of
climate
will
do
me
good.
OpenSubtitles v2018
Nichts
wird
mir
mehr
gut
tun,
Gaston,
außer
Armands
Rückkehr.
Nothing
will
do
me
good
anymore,
Gaston,
except
Armand's
return.
OpenSubtitles v2018
Die
Morgenluft
wird
mir
gut
tun.
The
morning
air
will
do
me
good.
OpenSubtitles v2018
Eine
Reise
würde
mir
gut
tun.
I
could
use
a
trip.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
mir
auch
gut
tun.
Do
me
good
too.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
wird
mir
gut
tun.
Yeah,
that'll
settle
me
right
down.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
freundliches
Gesicht
würde
mir
gut
tun.
But...
I
would
like
a
friendly
face.
OpenSubtitles v2018
Wieso
soll
Folter
mir
gut
tun?
How
is
it
good
for
me
to
be
tortured?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
sicher,
dass
mir
das
gut
tun
wird.
But
I
really
think
this'll
be
good
for
me.
OpenSubtitles v2018
Eine
Tasse
Kaffee
würde
mir
sicher
gut
tun.
A
cup
of
coffee
sure
would
do
me
good.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
ein
bisschen
Zivilisation
würde
mir
mehr
als
gut
tun.
Civilization
would
do
me
good!
OpenSubtitles v2018
Außerdem
wird
es
mir
auch
gut
tun.
And
besides,
(SIGHS)
I
think
it'll
be
good
for
me,
too.
OpenSubtitles v2018
Danke
für
diese
Momente
der
Freiheit,
die
mir
sehr
gut
tun.
Thanks
for
these
moments
of
escape
that
do
me
such
good.
OpenSubtitles v2018
Fünf
Tage
unterwegs
auf
offener
Straße
werden
mir
gut
tun.
Five
days
on
the
open
road
will
do
me
good.
OpenSubtitles v2018
Nur
Arbeiten
würde
mir
gut
tun.
It'd
be
good
for
me
to
go
back
to
work.
OpenSubtitles v2018
Der
Spaziergang
wird
mir
gut
tun.
The
walk
will
do
me
good.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
mit
mir
einen
trinken,
das
würd
mir
gut
tun.
If
you
accept
a
drink
with
me,
I'll
be
better.
OpenSubtitles v2018
Ein
schöner
Augenblick
würde
mir
gut
tun.
And
I
could
use
a
happy
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
erwartet,
dass
Rauchen
mir
gut
tun
würde.
Didn't
think
smoking
would
do
me
any
good.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
mir
gut
tun,
für
eine
Weile
fort
zu
bleiben.
It
will
do
me
good
to
get
away
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Im
Betrugsdezernat
zu
arbeiten
wird
mir
gut
tun.
Working
fraud
will
be
good
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
würde
mir
sehr
gut
tun.
I
think
it's
gonna
be
very
good
for
me,
actually.
OpenSubtitles v2018
Ich
esse
Dinge,
die
mir
gut
tun.
I'm
eating
the
things
I
should
eat.
OpenSubtitles v2018
Ein
bisschen
frische
Luft
wird
mir
gut
tun.
A
little
bit
of
fresh
air
will
do
me
good.
OpenSubtitles v2018