Translation of "Mir gut tun" in English

Mein Beaugard würde mir gut tun.
I'd feel better with my Beaugard.
OpenSubtitles v2018

Ein Soldat wird mir zur Abwechslung gut tun.
It will do me good to talk with a blunt man of war.
OpenSubtitles v2018

Ja, das würde mir gut tun.
Yes, it would do me good.
OpenSubtitles v2018

Das Gehalt ist besser und der Klimawechsel wird mir gut tun.
The pay is better and the change of climate will do me good.
OpenSubtitles v2018

Nichts wird mir mehr gut tun, Gaston, außer Armands Rückkehr.
Nothing will do me good anymore, Gaston, except Armand's return.
OpenSubtitles v2018

Die Morgenluft wird mir gut tun.
The morning air will do me good.
OpenSubtitles v2018

Eine Reise würde mir gut tun.
I could use a trip.
OpenSubtitles v2018

Das würde mir auch gut tun.
Do me good too.
OpenSubtitles v2018

Ja, das wird mir gut tun.
Yeah, that'll settle me right down.
OpenSubtitles v2018

Aber ein freundliches Gesicht würde mir gut tun.
But... I would like a friendly face.
OpenSubtitles v2018

Wieso soll Folter mir gut tun?
How is it good for me to be tortured?
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin sicher, dass mir das gut tun wird.
But I really think this'll be good for me.
OpenSubtitles v2018

Eine Tasse Kaffee würde mir sicher gut tun.
A cup of coffee sure would do me good.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, ein bisschen Zivilisation würde mir mehr als gut tun.
Civilization would do me good!
OpenSubtitles v2018

Außerdem wird es mir auch gut tun.
And besides, (SIGHS) I think it'll be good for me, too.
OpenSubtitles v2018

Danke für diese Momente der Freiheit, die mir sehr gut tun.
Thanks for these moments of escape that do me such good.
OpenSubtitles v2018

Fünf Tage unterwegs auf offener Straße werden mir gut tun.
Five days on the open road will do me good.
OpenSubtitles v2018

Nur Arbeiten würde mir gut tun.
It'd be good for me to go back to work.
OpenSubtitles v2018

Der Spaziergang wird mir gut tun.
The walk will do me good.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie mit mir einen trinken, das würd mir gut tun.
If you accept a drink with me, I'll be better.
OpenSubtitles v2018

Ein schöner Augenblick würde mir gut tun.
And I could use a happy moment.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht erwartet, dass Rauchen mir gut tun würde.
Didn't think smoking would do me any good.
OpenSubtitles v2018

Es wird mir gut tun, für eine Weile fort zu bleiben.
It will do me good to get away for a while.
OpenSubtitles v2018

Im Betrugsdezernat zu arbeiten wird mir gut tun.
Working fraud will be good for me.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es würde mir sehr gut tun.
I think it's gonna be very good for me, actually.
OpenSubtitles v2018

Ich esse Dinge, die mir gut tun.
I'm eating the things I should eat.
OpenSubtitles v2018

Ein bisschen frische Luft wird mir gut tun.
A little bit of fresh air will do me good.
OpenSubtitles v2018