Translation of "Mir fällt gerade ein" in English

Es fällt mir gerade nicht ein.
I can't remember now.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr Name fällt mir gerade nicht ein.
I forget her name.
Tatoeba v2021-03-10

Sekunde noch, mir fällt gerade was ein.
Fine. Oh, just a second.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade nichts mehr ein, also rauchen wir besser.
Well, I can't think of anything else just now, so we'd better smoke on it.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt da gerade etwas ein.
I just had an idea.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade ein, dass ich kein Mittagessen oder Frühstück hatte.
I just remembered I didn't have any lunch today. Or any breakfast.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade ein, wenn wir vielleicht...
Well, I was just thinking that maybe if ?
OpenSubtitles v2018

Da fällt mir gerade was ein.
I just remembered something.
OpenSubtitles v2018

Aber das fällt mir gerade ein wenig schwer.
Right now, I'm having a little difficulty doing that.
OpenSubtitles v2018

Oh, mir fällt gerade ein, dass ich zurück zum Laden muss.
You know what? I just remembered. I have to go back to the store.
OpenSubtitles v2018

Ja, mir fällt gerade niemand ein, der das nicht tut.
Yes, I seriously can't think of anyone who doesn't.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade ein, du magst keine Meeresfrüchte.
You may fall and hurt yourself. I don't go outside, so that will not happen.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade ein, dass ich Granny besuchen wollte.
And I've just remembered I said I'd go and see Granny.
OpenSubtitles v2018

Moment, mir fällt gerade ein, dass es mir egal ist.
Wait, wait, I just remembered, I don't care.
OpenSubtitles v2018

Oh, Leute, mir fällt da gerade etwas ein.
Oh, guys, I just remembered.
OpenSubtitles v2018

Schatz, mir fällt gerade ein, dass ich noch was machen muss.
Hon, I've just remembered I've got to do something.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade ein, ich bin spät dran für eine Sache.
Actually, I, uh, I'm late for something.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade ein, dass Mike Wermut wollte.
Oh, I just remembered. Mike wants vermouth.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade ein, ich habe noch Arbeit zu erledigen.
I just remembered I have some work I should do.
OpenSubtitles v2018

Da fällt mir gerade etwas ein.
That reminds me, actually.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade ein, warum ich dich nie nach so was frage.
You know what I just remembered? Why I never ask you about this stuff.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt auch gerade etwas ein.
I too just remembered that...
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade ein, dass ich einen Termin habe.
I just remembered I have a meeting.
OpenSubtitles v2018