Translation of "Minister stellen" in English
Zum
Schluß
möchte
ich
dem
Minister
eine
Frage
stellen.
Finally,
I
would
ask
the
Minister
one
question.
EUbookshop v2
Kann
ich
meinen
eigenen
Minister
stellen?
Can
I
provide
my
own
Minister?
CCAligned v1
Die
Schlussfolgerungen
dieser
Minister
stellen
meiner
Meinung
nach
einen
Schritt
in
die
richtige
Richtung
dar.
I
think
that
the
conclusions
of
those
ministers
constitute
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
Minister
und
Staatssekretäre
stellen
fest,
daß
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
worden
sind:
The
Ministers
and
State
Secretaries
note
that
the
following
prior
conditions
have
been
fulfilled:
TildeMODEL v2018
Herr
Präsident,
da
ich
dem
Herrn
Minister
eine
Frage
stellen
möchte,
wäre
es
mir
sehr
lieb,
wenn
er
mir
auch
zuhören
würde.
Mr
President,
since
I
am
about
to
ask
the
President-in-Office
a
question,
I
would
like
him
to
follow
what
I
am
saying.
Europarl v8
Das
Parlament
kann
eventuell
Adressen,
Telefon-
und
Faxnummern
der
entsprechenden
Minister
zur
Verfügung
stellen,
damit
diese
den
Druck
ebenso
zu
spüren
bekommen
wie
wir.
We
in
this
House
can
perhaps
provide
addresses,
telephone
numbers
and
faxes
of
relevant
ministers
so
they
can
feel
the
same
heat
as
us.
Europarl v8
Und
dies
aus
zwei
Gründen:
Der
erste
ist,
dass
wir
Abgeordnete
uns
heute
Morgen
zusammentun
und
unsere
Forderungen
an
die
Europäische
Kommission
und
die
europäischen
Minister
stellen.
This
is
for
two
reasons.
The
first
is
that
this
morning,
we
MEPs
are
joining
forces
and
addressing
our
demands
to
the
European
Commission
and
the
European
ministers.
Europarl v8
Nach
Auffassung
der
Minister
stellen
die
"Leitlinien"
einen
bedeutenden
Schritt
nach
vorne
dar,
und
sie
beschlossen,
daß
sie
die
Grundlage
für
die
weiteren
Arbeiten
der
Hohen
Beamten
bilden
werden.
Ministers
felt
that
the
"Guidelines"
were
a
major
step
forward
and
decided
that
they
will
provide
the
basis
for
the
future
work
of
Senior
Officials.
TildeMODEL v2018
Die
Minister
stellen
fest,
dass
sich
einige
der
Bedenken,
die
von
der
EU
und
in
anderen
Teilen
der
Welt
während
der
Konsultation
zur
Sprache
gebracht
wurden,
im
überarbeiteten
Eintragungssystem
der
PCAOB
für
öffentliche
Rechnungsprüfungsunternehmen
niederschlagen.
Ministers
note
that
the
PCAOB's
revised
registration
system
for
public
accounting
firms
reflects
some
of
the
concerns
raised
by
the
EU,
and
elsewhere
around
the
world,
during
consultation.
TildeMODEL v2018
Ich
schwöre
beim
allmächtigen
Gott,
mich
ausschließlich
in
den
Dienst
Ihrer
Majestät,
ihrer
Regierung
und
ihrer
Minister
zu
stellen.
I
swear
by
almighty
God
to
serve
entirely
and
exclusively,
her
Britannic
Majesty,
her
Government
and
her
ministers
and
none
other.
OpenSubtitles v2018
Herr
Minister,
diese
Kriegsmaßnahmen
stellen
einen
krassen
Gegensatz
zur
Krise
da,
mit
der
wir
konfrontiert
werden.
Mr
Minister,
these
warfare
options
are
totally
disproportionate
to
this
crisis
we
face.
OpenSubtitles v2018
Die
Minister
des
Vorsitzlandes
stellen
diesen
Ausschüssen
das
Arbeitsprogramm
des
Vorsitzes
vor
und
nehmen
gelegentlich
an
Plenartagungen
teil,
um
besondere
Themen
zu
erörtern.
Presidency
Ministers
present
the
Presidency's
work
programme
to
these
Committees
and
occasionally
attend
plenary
sessions
to
discuss
specific
subjects.
EUbookshop v2
Die
Minister
stellen
fest,
daß
die
mit
dem
Luxemburger
Bericht
eingeführten,
durch
Pragmatismus
gekennzeichneten
Mechanismen
ihre
Geschmeidigkeit
und
Wirksamkeit
bewiesen
haben.
The
Ministers
note
that
the
characteristically
pragmatic
mechanisms
set
up
by
the
Luxembourg
Report
have
shown
their
flexibility
and
effectiveness.
EUbookshop v2
Auf
der
Ministertagung
der
OECD
vom
17.
und
18.
Mai
1983
haben
die
Minister
die
zuständigen
Stellen
der
Organisation
für
Wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
aufgefordert,
unverzüglich
dafür
zu
sorgen,
daß
die
bestehenden
Übereinkommen
dergestalt
verbessert
werden,
daß
die
Transparenz
und
Disziplin
in
den
Bereichen
Entwicklungshilfe
und
Handel
durch
Einsatz
aller
zweckdienlichen
Mittel
verstärkt
werden.
Whereas
at
the
OECD
ministerial
meeting
of
17
to
18
May
1983,
the
ministers
enjoined
the
competent
bodies
of
the
Organisation
for
Economic
Cooperation
and
Development
to
take
prompt
action
to
improve
existing
arrangements
so
as
to
strengthen
transparency
and
discipline
in
the
area
of
aid
and
trade-related
concessional
finance
by
all
appropriate
means;
EUbookshop v2
Wird
der
Herr
Minister
sicher
stellen,
daß
alle
Berichte
über
Folterungen
geprüft
werden
und
daß
man
weiterhin
vorstellig
wird,
wann
immer
dies
notwendig
ist.
I
should
like
to
ask
if
the
Minister
will
ensure
that
all
reports
of
incidents
of
torture
are,
in
fact,
monitored
and
that
representations
will
continue
to
be
made
when
ever
it
is
thought
to
be
appropriate?
EUbookshop v2
Ich
möchte
dem
Herrn
Minister
eine
Frage
stellen:
sollte
zu
den
Sprachen,
die
zumindest
an
französischen
Schulen
gelehrt
werden,
seiner
Auffassung
nach
auch
Griechisch
gehören?
I
think
ministers
must
perhaps
discipline
themselves
in
their
answers
as
we
Members
do
in
our
questions
and
then
we
might
have
a
few
more
questions
taken.
EUbookshop v2
Auf
der
Ministertagung
der
OECD
vom
17.
und
18.
Mai
1983
haben
die
Minister
die
zuständigen
Stellen
der
Organisation
für
Wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
aufgefordert,
unverzüglich
dafür
zu
sorgen,
daß
die
bestehenden
Übereinkommen
dergestalt
verbessert
werden,
daß
die
Transparenz
und
Disziplin
in
den
Bereichen
Entwicklungshilfe
und
Handel
durch
Einsatz
alle
zweckdienlichen
Mittel
verstärkt
werden.
Whereas
at
the
OECD
ministerial
meeting
of
17
and
18
May
1983,
the
ministers
enjoined
the
competent
bodies
of
the
Organization
for
Economic
Cooperation
and
Development
to
take
prompt
action
to
improve
existing
amingements
so
as
to
strengthen
transparency
and
discipline
in
the
area
of
aid
and
trade-related
concessional
finance
by
all
appropriate
means;
EUbookshop v2
Die
Minister
und
Zentralbankpräsidenten
stellen
fest,
daß
das
bestehende
Paritätengitter
angesichts
der
fundamentalen
Wirtschaftsdaten
absolut
gerechtfertigt
ist.
At
their
meeting
on
1
and
2
August
1993,
the
Community
finance
ministers
and
central
bank
governors
concluded
an
agreement
to
safeguard
the
European
Monetary
System.
EUbookshop v2
Dies
ist
zweifellos
eine
Angelegenheit,
der
sich
die
Regierungschefs
der
Europäischen
Gemeinschaft,
die
Minister
usw.
stellen
müssen.
With
this
end
in
view,
the
West
ern
nations
submitted
a
number
of
very
concrete
pro
posals
in
January
last,
not
one
of
which
had
any
reference
to
the
nuclear
domain.
EUbookshop v2
Falls
jemand
ein
Tier
besitzt
oder
haben
möchte,
welches
sich
nicht
auf
der
Liste
befindet,
muss
er
eine
Anfrage
an
den
Minister
stellen.
If
someone
owns
or
wishes
to
acquire
an
animal
that
is
not
on
the
list,
that
person
must
submit
a
request
to
the
Minister.
ParaCrawl v7.1
Die
sozialistischen
Minister
stellen
Kerenski
ihre
Portefeuilles
zur
Verfügung,
und
die
Bourgeoisie
drückt
Kerenski
ihr
Misstrauen
aus.
The
socialist
Ministers
are
handing
in
their
portfolios
to
Kerensky,
and
the
bourgeoisie
express
their
distrust
of
him.
ParaCrawl v7.1
Die
zum
Berliner
Agrarministergipfel
2010
versammelten
Agrarministerinnen
und
-minister
stellen
zu
den
Auswirkungen
des
Klimawandels
und
den
Möglichkeiten
zur
Minderung
von
Treibhausgasemissionen
in
der
Landwirtschaft
und
zu
den
Anpassungen
der
Landwirtschaft
an
die
Folgen
der
Klimaänderung
fest:
The
agriculture
ministers
that
have
assembled
for
the
Berlin
Agriculture
Ministers'
Summit
2010
note
the
following
regarding
the
impact
of
climate
change
and
the
possibilities
for
reducing
greenhouse
gas
emissions
in
agriculture
and
regarding
the
adaptation
of
agriculture
to
the
consequences
of
climate
change:
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
einen
Offiziellen
gefragt,
ob
es
den
Botschaftern
erlaubt
sein
werde,
nach
der
Instruktion
durch
den
Minister
Fragen
zu
stellen.
He
had
asked
an
official
from
the
ministry
if
ambassadors
would
be
allowed
to
ask
questions
after
the
briefing
and
was
told
to
wait
for
the
minister.
ParaCrawl v7.1
Die
Minister
stellen
ebenfalls
fest,
daß
die
Verbraucher
in
Europa
profitieren:
Mehr
Auswahl,
ein
größeres
Angebot
an
spezifischen
Erzeugnissen,
um
fassendere
Produktinformation,
niedrigere
Preise
und
eine
Kundenbetreuung,
die
mehr
ihre
Wünsche
berücksichtigt.
Ministers
recognise
that
European
consumers
also
stand
to
gain
from
wider
choice,
increased
availability
of
specialised
products,
more
comprehensive
product
information,
lower
costs
and
more
responsive
service.
EUbookshop v2
Politische
Vereinbarungen
zwischen
Ministerien
oder
Ministern
stellen
eine
weitere
Möglichkeit
dar,
um
Kräfte
zu
bündeln.
Concluding
political
agreements
between
Ministries
or
Ministers
is
another
way
to
join
forces.
TildeMODEL v2018
Bei
allem
Respekt,
Herr
Minister,
die
undichte
Stelle
tauchte
nach
dem
Aufkauf
auf.
With
due
respect,
Minister,
the
leak
did
occur
after
Zorin
bought
the
company.
OpenSubtitles v2018
Doch
US-Präsident
Barack
Obama
wird
nicht
da
sein
und
auch
nicht
der
britische
Premierminister
David
Cameron
noch
die
deutsche
Bundeskanzlerin,
Angela
Merkel,
die
alle
Minister
an
ihrer
Stelle
entsenden.
But
US
President
Barack
Obama
will
not
be
there
and
neither
will
UK
Prime
Minister
David
Cameron
or
German
Chancellor
Angela
Merkel,
who
are
all
sending
ministers
in
their
place.
ParaCrawl v7.1