Translation of "Mindestens die hälfte" in English
Ich
selbst
kannte
mindestens
die
Hälfte
von
ihnen.
I
myself
knew
at
least
half
of
them.
Europarl v8
Mindestens
die
Hälfte
der
Mitglieder
des
Vorstands
muss
ihren
Wohnsitz
in
Schweden
haben.
A
limited
liability
company
(joint
stock
company)
may
be
established
by
one
or
several
founders.
DGT v2019
Brauchen
wir
nicht
mindestens
die
Hälfte?
Do
we
not
need
at
least
half
of
them?
Europarl v8
Wir
machen
mindestens
die
Hälfte
der
Bevölkerung
aus.
We
constitute
at
least
half
the
population.
Europarl v8
Einigen
Schätzungen
zufolge
war
mindestens
die
Hälfte
der
mehreren
hundert
getöteten
Palästinenser
Zivilisten.
Some
estimates
have
suggested
that
at
least
half
of
the
hundreds
of
the
Palestinians
killed
have
been
civilians.
Europarl v8
Sie
haben
eine
Milliarde
Euro
versprochen,
davon
mindestens
die
Hälfte
für
Afrika.
They
promised
one
billion
euros,
and
at
least
half
of
this
was
for
Africa.
Europarl v8
Mindestens
die
Hälfte
davon
setzt
sich
aus
Mitarbeitern
der
Schunk-Unternehmen
zusammen.
The
society
consists
of
twelve
members,
at
least
half
of
which
are
employees
of
Schunk
companies.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuß
ist
beschlußfähig,
wenn
mindestens
die
Hälfte
der
Mitglieder
anwesend
ist
.
The
Committee
shall
take
decisions
which
shall
be
considered
valid
if
at
least
half
of
the
members
are
present.
JRC-Acquis v3.0
Demzufolge
müsste
ohnehin
mindestens
die
Hälfte
der
Module
eingeführt
werden.
The
parties
supporting
the
measures
submitted
that
the
tenders
and
overall
installation
targets
were
introduced
exactly
for
the
purpose
to
enable
the
governments
to
control
the
level
of
solar
deployment
and
to
avoid
installation
boom
and
bust
cycles
that
happened
before.
DGT v2019
Das
Präsidium
ist
beschlussfähig,
wenn
mindestens
die
Hälfte
seiner
Mitglieder
anwesend
ist.
A
quorum
shall
exist
at
a
Bureau
meeting
if
at
least
one
half
of
its
members
are
present.
DGT v2019
Alle
zwei
Jahre
wird
mindestens
die
Hälfte
der
Mitglieder
ersetzt.
Every
two
years
at
least
half
of
the
members
shall
be
replaced.
DGT v2019
Mindestens
die
Hälfte
dieser
gemeinsam
aufgebrachten
zusätzlichen
Mittel
soll
Afrika
zugute
kommen.
At
least
half
of
this
collective
increase
will
be
allocated
to
Africa.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2013
soll
mindestens
die
Hälfte
aller
Zertifikate
versteigert
werden.
In
2013
at
least
half
of
the
total
volume
of
allowances
is
expected
to
be
auctioned.
TildeMODEL v2018
Und
wie
2005
versprochen,
geht
mindestens
die
Hälfte
der
EU-Hilfe
an
Afrika.
And
as
promised
in
2005,
Africa
is
receiving
at
least
half
of
EU
aid.
TildeMODEL v2018
Nur
ein
kleinerer
Teil
der
Mitgliedstaaten1
hat
mindestens
die
Hälfte
der
Empfehlungen
umgesetzt.
A
minority
of
Member
States1
has
implemented
at
least
half
of
the
recommendations.
TildeMODEL v2018
Mindestens
die
Hälfte
der
zu
vergebenden
Mittel
werden
für
KMU-bezogene
Tätig
keiten
bereitgestellt.
At
least
half
of
allocated
funding
will
be
given
to
SME-orientated
activities.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
es
war
mindestens
die
Hälfte.
I
hope
it
was
at
least
for
half.
OpenSubtitles v2018
Immerhin
betrifft
er
un
mittelbar
mindestens
die
Hälfte
der
Bevölkerung
der
Gemeinschaft.
It
does,
after
all,
directly
concern
at
least
half
of
the
population
of
the
Community.
nity.
EUbookshop v2
Morgen
wird
mindestens
die
Hälfte
der
Leute
hier
tot
sein.
Tomorrow
At
least
half
the
people
here
will
die.
OpenSubtitles v2018
Mindestens
die
Hälfte
die
Ehrungen
sollen
als
Verbündeter.
At
least
half
the
Tributes
want
you
as
an
ally.
OpenSubtitles v2018
Demnach
steht
mir
nach
20
Jahren
mindestens
die
Hälfte
zu.
So
apparently
20
years
entitles
me
to
at
least
half
his
money.
OpenSubtitles v2018
Durch
Raten
hat
man
schon
mindestens
die
Hälfte
richtig.
Just
by
guessing,
you
should
get
at
least
half
right.
OpenSubtitles v2018
Dabei
soll
mindestens
die
Hälfte
dieser
gemeinsam
aufgebrachten
zusätzlichen
Mittel
Afrika
zugute
kommen.
At
least
half
of
this
collective
increase
will
be
allocated
to
Africa.
Europarl v8
Bei
Beschlüssen
müssen
mindestens
die
Hälfte
ihrer
Mitglieder
anwesend
sein.
However,
a
new
government
must
be
formed
by
the
parties
that
control
parliament.
Wikipedia v1.0
Diese
Meinung
würde
mindestens
die
Hälfte
aller
Doktoren
unseres
Instituts
gerne
teilen.
And
I'm
sure
that
my
opinion
is
shared
by
the
majority
of
my
fellow
workers
at
our
scientific
institute.
OpenSubtitles v2018
Die
Ärzte
arbeiten
unentgeltlich
und
tragen
zudem
mindestens
die
Hälfte
der
Flugkosten
selbst.
The
doctors
do
not
receive
any
payment
for
their
services
and
also
contribute
half
of
the
travel
expenses.
WikiMatrix v1