Translation of "Die hälfte aller" in English

Nur knapp die Hälfte aller älteren Arbeitnehmer hat einen Job.
Only just under a half of all older workers have a job.
Europarl v8

Fast die Hälfte aller britischen Haushalte kaufen heute Eier aus Boden- oder Freilandhaltung.
Almost half of all Britain's households now buy barn or free-range eggs.
Europarl v8

Auf uns entfällt fast die Hälfte aller Kaffeeimporte in der Welt.
We account for almost half of all the world's coffee imports.
Europarl v8

Beinahe die Hälfte aller Erwerbstätigen der Türkei arbeitet in der Landwirtschaft.
Almost half of Turkey’s workforce is involved in agriculture.
Europarl v8

In Europa ist etwa die Hälfte aller Forscher in der Wirtschaft beschäftigt.
In Europe about half of all researchers are employed by business.
Europarl v8

Die Hälfte aller Europäer nimmt sich vor grenzüberschreitenden Geschäften in Acht.
Half of all Europeans are wary of making cross-border purchases.
Europarl v8

Die Hälfte aller amerikanischen Familien besitzt eine Feuerwaffe.
Half of all American families possess a firearm.
Europarl v8

Die Hälfte aller Neuinfektionen betreffen junge Leute unter 25 Jahren.
Half of all new HIV infections are in people under the age of 25.
Europarl v8

Nicht einmal die Hälfte aller Mitgliedstaaten hat die Zuteilungspläne vorgelegt.
Less than half of all Member States have submitted their NAPs.
Europarl v8

Mehr als die Hälfte aller Internetnutzer nutzt Facebook.
So half the Earth's Internet population is using Facebook.
TED2020 v1

Fast die Hälfte aller Kinder aus einkommensschwachen Familien besitzen mehrere Kindheitstraumata.
If you're a low-income kid, almost half of you face multiple instances of childhood trauma.
TED2020 v1

Die Hälfte aller in den USA produzierten Lebensmittel wird weggeschmissen.
Half the food produced in the USA is currently thrown away.
TED2013 v1.1

In Australien und Großbritannien wird etwa die Hälfte aller Krebspatienten mit Strahlentherapie behandelt.
In countries like Australia and the UK, around half of all cancer patients are treated using radiotherapy.
TED2020 v1

Rund die Hälfte aller PEZ-Bonbons wird dabei in den Vereinigten Staaten konsumiert.
These are the first dispensers to have been made in the actual likeness of living people.
Wikipedia v1.0

Die Hälfte aller bekannten Arten lebt in südafrikanischen Gewässern.
The sheepshead, scup, and red seabream are species in this family.
Wikipedia v1.0

Etwa die Hälfte aller arabischen Männer sind Raucher.
Around half of all Arab men smoke.
Wikipedia v1.0

Nur etwa die Hälfte aller Mari lebt in ihrer Republik.
The swampy Mari Depression is in the west of the republic.
Wikipedia v1.0

Mehr als die Hälfte aller Gebäude hatten das Braurecht.
More than half of these buildings had entitlements to brew.
Wikipedia v1.0

Facebook und Google kontrollieren faktisch mehr als die Hälfte aller digitalen Werbeeinnahmen.
Facebook and Google effectively control over half of all digital advertising revenue.
News-Commentary v14

Die Hälfte aller Frauen im gebärfähigen Alter leidet in Westafrika unter Blutarmut.
Half of all women of reproductive age in West Africa are anemic.
News-Commentary v14

Bei uns machen sie bereits die Hälfte aller Aufträge aus.
We are already getting half of all our contracts this way.
WMT-News v2019

Es heißt, dass die Hälfte aller Brunnenbau-Projekte nach einem Jahr gescheitert sind.
You know, people say how half of all water well projects, a year later, are failed.
TED2013 v1.1

In den USA sind die Hälfte aller in Krankenhäusern verabreichten Antibiotika unnötig.
In the United States, 50 percent of the antibiotics given in hospitals are unnecessary.
TED2020 v1

Auf diese Sektoren entfällt etwa die Hälfte aller Treibhausgasemissionen.
These sectors account for about half of all greenhouse gas emissions sources.
TildeMODEL v2018

In Groß-London lebt mehr als die Hälfte aller Zuwanderer im Vereinigten Königreich.
Greater London contains more than half of all migrants in the UK;
TildeMODEL v2018