Translation of "Jeweils die hälfte" in English

Gegenstand eines Jahresberichts sollte jeweils die Hälfte der Leitlinien sein.
They would then be required to report annually on half the guidelines.
TildeMODEL v2018

Sie übernehmen jeweils die Hälfte aller Firmen.
You're each taking half the company.
OpenSubtitles v2018

Sowohl Jason als auch Audrey Lok erhalten jeweils die Hälfte meines Besitzes.
Each of Jason Lok and Audrey Lok receives half of my asset
OpenSubtitles v2018

Captain Tarkin und Ahsoka haben sich jeweils die Hälfte gemerkt.
Captain Tarkin and Ahsoka have each memorized half.
OpenSubtitles v2018

Jeweils die Hälfte der Mitglieder wurde alle drei Jahre neu ermittelt.
Membership was rotating, with one half of the Council renewed every three years.
Wikipedia v1.0

Schweden: Teilzeitstudierende erhalten jeweils die Hälfte des vollen Förderungsbetrags.
Sweden: Parttime students receive support at half the normal full rate.
EUbookshop v2

Jeweils die Hälfte der Aus­gaben entfällt dabei auf Unterhaltsgeld und Maßnahmekosten.
In general, an improvement in the data situation will help to pave the way for effective, goal­oriented action by those involved in continuing training.
EUbookshop v2

Schließlich wurde jeweils die zweite Hälfte der eben genannten Bestandteile zugegeben und eingeknetet.
Finally, the respective second halves of the above named components were added and kneaded in.
EuroPat v2

Jeweils die Hälfte jeder erhaltenen Lösung wurde sorgfältig entgast und mit Stickstoff gesättigt.
Half of each of the resulting solutions was carefully degassed and saturated with nitrogen.
EuroPat v2

Bertelsmann und Sony besaßen daran jeweils die Hälfte der Anteile.
Bertelsmann and Sony each owned half the shares.
WikiMatrix v1

Damit fließt in jedem Querschnittsbereich des Kontaktmantels jeweils die Hälfte des Gesamtstromes.
In this way in each section area of the current ring there flows half of the total current.
EuroPat v2

Kinder von 5 bis 11 Jahren bezahlen jeweils nur die Hälfte des Preises.
Children aged 5 until 11 pay only half-price.
ParaCrawl v7.1

Bund und Länder übernehmen jeweils die Hälfte.
The Federation and the Länder are shouldering half each.
ParaCrawl v7.1

Prinzipiell haben die Ehegatten Anspruch auf jeweils die Hälfte des Vermögens.
In principle the spouses are each entitled to one-half of the assets.
ParaCrawl v7.1

Ein Kind besitzt jeweils die Hälfte des Erbgutes von Mutter und Vater.
A child inherits half of its genetic material from both its mother and father.
ParaCrawl v7.1

Es soll vom Kläger und Beklagten jeweils die Hälfte des Vorschusses anfordern.
It should request each party to pay one half of the advance.
ParaCrawl v7.1

Die jeweils ermittelte Hälfte wird in der Variablen b mitgeführt.
The half determined is carried in the variable b.
EuroPat v2

Dabei wurde jeweils die Hälfte der Plattenoberfläche einseitig auf Blasen untersucht.
Half of the surface of the sheet was examined on one side for blisters.
EuroPat v2

Kinder und Jugendliche (6-15 Jahre) bezahlen jeweils die Hälfte.
Children and young people (6-15 years) pay half price.
CCAligned v1

Und sind wir dann nicht auch die jeweils bessere Hälfte für den Anderen?
And aren't we the two halves that create success?
CCAligned v1

In Westeuropa und Nordamerika besteht jeweils rund die Hälfte des Marktvolumens aus ATH-Verbindungen.
In both Western Europe and North America, ATH compounds account for about half of total market volume.
ParaCrawl v7.1

In beiden Gruppen stammt jeweils mindestens die Hälfte des Modellangebots von VDIK-Mitgliedsunternehmen.
In both groups, at least half of the choice of models comes from VDIK member companies.
ParaCrawl v7.1

Jeweils die Hälfte sind Männer und Frauen.
Males and females account for half the number each.
ParaCrawl v7.1

Beide Ehegatten haben Anspruch auf jeweils die Hälfte des Gesamtguts.
Each spouse is entitled to receive one half of the common property.
ParaCrawl v7.1