Translation of "Miete verlangen" in English

Wie viel Miete verlangen Sie dafür?
How much do you charge to rent it?
OpenSubtitles v2018

Du könntest doppelt so viel Miete verlangen.
You know you could rent it for twice as much.
OpenSubtitles v2018

Carrie, ich muss wohl bald Miete verlangen.
Carrie, I'm gonna have to start charging you rent.
OpenSubtitles v2018

Warte, bis sie Miete von dir verlangen.
Wait till your parents start making you pay rent.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten sich frei, Fragen zu der Miete verlangen.
You should feel free to ask questions about the rental.
ParaCrawl v7.1

Zum Teufel, mit der Miete, die wir verlangen, bist du seine Märchenfee.
Hell, with the rent we're charging him, You're his fairy godmother.
OpenSubtitles v2018

Sie können erwarten, dass die Eigentümer eine Kaution und mehrere Monate im Voraus Miete verlangen.
You can expect the owner to request a security deposit and several months in advance rent .
ParaCrawl v7.1

Man kann keine Miete verlangen, aber schon, dass er den Arm in eine Kuh schiebt.
You can't ask 'em to pay rent, but you can ask 'em to stick their arm up a cow's address. So, come on.
OpenSubtitles v2018

Werden die Mietgegenstände nicht rechtzeitig zurückgegeben, so kann der Vermieter für die Dauer der Vorenthaltung als Entschädigung die vereinbarte Miete verlangen.
If the rental objects are not returned in time, the lessor may demand the agreed rent for the duration of the withholding as compensation.
ParaCrawl v7.1

Da wir eine Verwaltungsgebühr, aber keine Miete verlangen dürfen, suchen wir im Moment nach alternativen Finanzierungmöglichkeiten wie Subventionen und Crowdfunding.
Because we can charge a management fee, but no rent, we're looking for alternative financing options like subsidies and crowd funding.
ParaCrawl v7.1

Wird das Reisemobil während der Mietzeit bei technischen oder anderen Fehler, kann der Mieter eine Anpassung Fehler oder Fehler in einer entsprechenden Verringerung der Miete verlangen.
If the motorhome during the rental period in case of technical or other fault, the renter may require an adjustment error or error in a corresponding reduction of the rent.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Vermieter geben eine Diskothek als vereinbart, kann der Mieter eine Senkung der Miete zu verlangen oder den Vertrag kündigen.
If the rental company give a discotheque as agreed, the lessee may demand a reduction of the rent or terminate the contract.
ParaCrawl v7.1

Am Mietwagen Haftung des Fehlers Wird das Reisemobil während der Mietzeit bei technischen oder anderen Fehler, kann der Mieter eine Anpassung Fehler oder Fehler in einer entsprechenden Verringerung der Miete verlangen.
At the rental car liability of the error If the motorhome during the rental period in case of technical or other fault, the renter may require an adjustment error or error in a corresponding reduction of the rent.
ParaCrawl v7.1

Dann würde er nicht so hohe Mieten verlangen.
Then he would make rents not so expensive.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich keine Miete verlange?
What if I don't charge rent?
OpenSubtitles v2018

Viele Wohnungen und Mieten verlangen Nichtraucher Mieter.
Many apartments and rentals require non-smoking tenants.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich meine Miete verlängern oder beenden?
How can I extend or end my rent?
CCAligned v1

Was ist, wenn ich meine Miete verlängern möchte?
What if I want to extend my rental?
CCAligned v1

Der Eigentümer ist berechtigt, eine wöchentliche Reinigungsgebühr vom Mieter zu verlangen.
The owner may request a weekly cleaning with an additional cost to the tenant.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Urlaub durch diesen Schaden ganz oder teilweise verdorben wurde kann der Mieter Entschädigung verlangen.
If the holiday is partially or completely spoiled by the failure, the hirer can make a claim for compensation.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch verwaltungstechnisch unmöglich, jeden Monat unterschiedliche Vorauszahlungsbeträge für Heizung vom Mieter zu verlangen.
However, it is impossible in terms of administration to charge the tenants with different advance payments for heating each month.
ParaCrawl v7.1

Bei allen künftigen Anmeldungen von Zusammenschlußvorhaben, an denen etablierte Netzbetreiber beteiligt sind, wird die Kommission sehr genau die Frage des Zugangs zu den Ortsnetzen (Telekommunikation) und Kabelnetzen (Fernsehen) prüfen und gegebenenfalls die Veräußerung des Kabelnetzes und/oder die Entbündelung des Ortsnetzes (wodurch andere Anbieter die Möglichkeit erhalten, ihre Dienste über Leitungen zu erbringen, die sie von der etablierten Gesellschaft mieten) verlangen, um auftretende Wettbewerbsprobleme im Einklang mit ihren Leitvorstellungen für die Telekommunikationsindustrie (siehe Abschnitt I.C.1.) zu lösen.
In any future notifications of operations involving incumbent operators, the Commission will look very closely at access to local telecommunications and cable TV networks and may require cable TV network divestitures and/or local loop unbundling (local loop unbundling enables other infrastructure providers to offer services over their own infrastructure leased from the incumbent operator) in order to resolve competition issues in line with its approach in the telecommunications sector (see Chapter I.C.1.
TildeMODEL v2018

Du verlangst Miete dafür.
You're charging us rent, Rose.
OpenSubtitles v2018

Bei allen künftigen Anmeldungen von Zusammenschlußvorhaben, an de nen etablierte Netzbetreiber beteiligt sind, wird die Kommission sehr genau die Frage des Zugangs zu den Ortsnetzen (Telekommunikation) und Kabelnetzen (Fernsehen) prüfen und gegebenenfalls die Veräußerung des Kabclnetz.es und/oder die Entbündelung des Ortsnetzes (wodurch andere Anbieter die Möglichkeit er halten , ihre Dienste über Leitungen zu erbringen, die sie von der etablierten Gesellschaft mieten) verlangen, um auftretende Wettbcwerbsprobleme im Einklang mit ihren Leitvorstellungen für die Telekommunikationsindustrie (siehe Abschnitt I.C.l.) zu lösen.
In anyfuture notifications of operations involving incumbent operators, the Commission will look very closelyat access to local telecommunications and cable-TVnetworks and may require cable-TVnetworkdivestitures and/or local-loop unbundling (local-loop unbundling enables other infrastructure providersto offer services over their own infrastructure leased from the incumbent operator) in order to resolvecompetition issues in line with its approach in the telecommunications sector (see Chapter I.C.1. above).The decision also illustrates the Commission’s commitment to maintaining and developing a levelplaying field in the converging technology markets, telecoms, TVand the Internet.
EUbookshop v2

Nach Ablauf einer Miet-Periode (in der Regel 1 bis 10 Jahre), können Sie jedoch Ihre Miete verlängern.
After the expiration of a current period (normally 1 to 10 years), you always have the right to extend your rental.
ParaCrawl v7.1

Trotz höherer Mieten ist es für Bauunternehmer immer noch nicht leicht, Mieten zu verlangen, die angesichts der nach wie vor steigenden Baukosten eine zufrieden stellende Rendite erbringen würden.
Even with increased rents, developers still found it difficult to charge rents that would provide a satisfactory return on their ever-increasing costs of construction.
ParaCrawl v7.1

Kommt der Vermieter bei Beginn der Mietzeit mit der Übergabe in Verzug, so kann der Mieter eine Entschädigung verlangen.
Where the hire company defaults on the transfer at the start of the hire period, the hirer can demand compensation.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist, dass der Vermieter auch bei Kälteeinbrüchen auà erhalb der Heizperiode heizen muss, wenn die Auà entemperatur drei Tage lang um 21 Uhr unter 12 Grad liegt oder alle Mieter/innen dies verlangen.
It is important that the landlord must heat also with cooling break-downs outside of the heating season, if the outside temperature is three days long at 21 o'clock below 12 degrees or requires all tenants/inside this.
ParaCrawl v7.1

Ist dem Vermieter nicht zuzumuten, das Mietverhältnis zu den bisherigen Vertragsbedingungen fortzusetzen, so kann der Mieter nur verlangen, dass es unter einer angemessenen Änderung der Bedingungen fortgesetzt wird.
If the lessor cannot reasonably be expected to continue the lease under the previously applicable contract terms, then the lessee may only demand that it is continued with an appropriate amendment of the terms.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Attraktion und Bevölkerung einer Stadt wuchs, waren die Grundbesitzer in der Lage, immer höhere Preise und Mieten zu verlangen, so dass das Schicksal der Stadt bereits besiegelt war.
When a town or city grew in attraction and population, landowners were able to ask higher and ever higher prices and rents, so the fate of the city was already sealed.
ParaCrawl v7.1