Translation of "Methodischen ansatz" in English
Diese
Studie
beruht
auf
einem
zweigleisigen
methodischen
Ansatz:
The
methodology
used
comprised
a
twofold
methodological
approach:
EUbookshop v2
Im
Bereich
der
Logistikentwicklung
bildet
sich
ein
Konsens
über
den
methodischen
Ansatz
heraus.
A
consensus
on
methodology
is
emerging
in
supplychain
development.
EUbookshop v2
In
Neuseeland
wird
GfK
einen
kombinierten
methodischen
Ansatz
einführen.
In
New
Zealand,
GfK
will
introduce
a
combined
methodological
approach.
ParaCrawl v7.1
Der
Politiker
ist
eine
eher
vorsichtige
Führungskraft
mit
einem
methodischen,
teamorientierten
Ansatz.
The
politician
is
a
more
cautious
leader
with
a
methodical,
team-based
approach.
ParaCrawl v7.1
Sie
bilden
den
besonderen
methodischen
Ansatz
der
Studie
(Kap.
4).
They
form
the
special
methodological
approach
of
the
study
(chapter
4).
ParaCrawl v7.1
Das
ergibt
sich
aus
seinem
methodischen
Ansatz
zur
Untersuchung
des
globalen
Finanzsystems.
These
insights
are
grounded
in
his
methodological
approach
to
the
global
financial
system.
ParaCrawl v7.1
Das
Üben
und
Lernen
reflexiver
Verben
braucht
Zeit,
Geduld
und
einen
methodischen
Ansatz.
Practicing
and
learning
reflexive
verbs
takes
time,
patience,
and
a
methodical
approach.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
einen
Methodischen
Ansatz
zur
Preisgestaltung
und
aktualisieren
unsere
Preise
alle
zwei
Wochen..
We
have
a
methodical
approach
to
pricing
and
update
our
prices
every
two
weeks.
CCAligned v1
Hierfür
soll
ein
Teil
der
mexikanischen
Halbinsel
Yucatan
mit
einem
neuen
methodischen
Ansatz
untersucht
werden.
Within
this
project,
a
new
methodical
approach
will
be
applied
to
a
part
of
the
Yucatan
peninsula
(Mexico).
ParaCrawl v7.1
Als
wichtige
Errungenschaft
dieses
Projekts
entwickelten
die
Forschenden
einen
methodischen
Ansatz
für
die
Praxis.
One
key
result
of
the
project
was
the
development
of
a
methodical
approach
for
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
von
1994
folgt
noch
dem
methodischen
Ansatz
der
vorangegangenen
Berichte,
der
es
erlaubt,
die
Gründe
für
eine
Gemeinschaftsmaßnahme
zu
erkennen
bzw.
zu
sehen,
in
welchen
Fällen
die
Kommission
dagegen
nicht
befugt
ist,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
weil
die
Kriterien
des
Artikels
3
b
nicht
erfüllt
werden.
What
stands
out
from
the
1994
report
is
its
classical
methodological
approach,
which
makes
it
possible
to
appreciate
the
foundation
of
Community
measures
vis-à-vis
those
for
which,
on
the
contrary,
the
Commission
has
no
legitimacy
to
take,
because
the
criteria
of
Article
3B
are
not
met.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
es
erforderlich,
die
Schritte
dieses
Überprüfungsprozesses
und
die
bei
der
Überprüfung
heranzuziehenden
Parameter
für
die
Qualitätsbewertung
festzuhalten,
damit
gewährleistet
ist,
dass
die
Qualitätsüberprüfung
der
einzelnen
Großprojekte
auf
demselben
methodischen
Ansatz
beruht
und
sie
so
durchgeführt
wird,
dass
sie
zur
Verbesserung
der
Qualität
der
überprüften
Großprojekte
beiträgt.
It
is
also
necessary
to
set
out
the
steps
of
this
review
process
and
the
parameters
for
the
appraisal
of
quality
to
be
used
in
the
review,
in
order
to
ensure
that
the
quality
review
of
each
major
project
is
based
on
the
same
methodological
approach
and
that
the
quality
review
is
carried
out
in
a
manner
which
contributes
to
improving
the
quality
of
the
major
projects
reviewed.
DGT v2019
Angesichts
dessen
ist
es
kein
leichtes
Unterfangen,
sich
auf
einen
strengen
methodischen
Ansatz
zu
einigen
und
über
allgemeine,
konsensfähige
Aussagen
hinauszugehen.
Given
all
these
factors,
reaching
agreement
on
a
rigorous
methodological
approach
and
moving
beyond
agreement
on
general
matters
is
no
easy
matter.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dessen
ist
es
kein
leichtes
Unterfangen,
sich
auf
einen
strengen
methodischen
Ansatz
zu
einigen
und
über
allgemeine,
konsensfähige
Aussagen
hinauszugehen.
Given
all
these
factors,
reaching
agreement
on
a
rigorous
methodological
approach
and
moving
beyond
agreement
on
general
matters
is
no
easy
matter.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurden
Standpunkte
zum
Status
der
Zwischenevaluierung
der
TEN-Telekom-Maßnahmen
ausgetauscht
und
konstruktive
Hinweise
zum
methodischen
Ansatz
der
Studie
sowie
praktische
Empfehlungen
zur
Beratung
mit
den
betroffenen
Parteien
formuliert.
It
also
exchanged
views
on
the
status
of
the
intermediate
evaluation
of
the
TEN-Telecom
action,
giving
constructive
guidance
on
the
methodological
approach
of
the
study
as
well
as
practical
advice
on
consulting
the
relevant
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Das
Zusammenstellen
verschiedener,
bisweilen
entgegengesetzter
Standpunkte,
die
jedoch
das
gleiche
Ziel
-
die
Verbesserung
des
Zugangs
zur
Weiterbildung
-
verfolgen,
erbringt
als
Endresultat
einen
bereichernden
methodischen
Ansatz,
der
sich
in
dem
gesamten
Bericht
niederschlägt
und
einen
umfassenden
Überblick
über
die
Ergebnisse
ermöglicht,
die
die
Durchführung
der
Empfehlung
erbracht
hat.
The
incorporation
of
different
and
sometimes
contradictory
points
of
view,
all
of
them
however
relevant
to
improving
access
to
training,
has
enhanced
the
methodological
approach
underlying
the
report,
giving
a
broad
overview
of
the
progress
achieved
in
implementing
the
recommendation.
TildeMODEL v2018
Das
Zusammenstellen
verschiedener,
bisweilen
entgegengesetzter
Standpunkte,
die
jedoch
das
gleiche
Ziel
-
die
Verbesserung
des
Zugangs
zur
Weiterbildung
-
verfolgen,
erbringt
als
Endresultat
einen
bereichernden
methodischen
Ansatz,
der
sich
in
dem
gesamten
Bericht
niederschlägt
und
einen
umfassenden
Überblick
über
die
Ergebnisse
ermöglicht,
die
die
Durchführung
der
Empfehlung
erbracht
hat.
The
incorporation
of
different
and
sometimes
contradictory
points
of
view,
all
of
them
however
relevant
to
improving
access
to
training,
has
enhanced
the
methodological
approach
underlying
the
report,
giving
a
broad
overview
of
the
progress
achieved
in
implementing
the
recommendation.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
allerdings
kein
Argument
gegen
den
hier
vorgeschlagenen
methodischen
Ansatz,
da
dieser
sich
auch
ohne
individuelle
Daten
und
nur
mit
aggregierten
und
anonymisierten
Daten
vollstŠndig
durchfŸhren
lŠsst.
However,
this
is
not
an
argument
against
the
systematic
approach
proposed
here,
which
can
be
fully
implemented
without
individual
data,
using
only
aggregated
anonymous
information.
TildeMODEL v2018
Diese
Schätzungen
stützten
sich
jedoch
auf
einen
methodischen
Ansatz
und
zugrundegelegte
Annahmen,
die
nicht
über
eventuelle
Kritik
oder
Anfechtung
erhaben
sind.
However,
these
estimates
were
based
on
a
methodology
and
basic
hypotheses
that
are
open
to
some
criticism
and
challenges.
TildeMODEL v2018
Eines
der
Ziele
besteht
darin,
„einen
gemeinsamen
methodischen
Ansatz
[festzulegen],
damit
die
Mitgliedstaaten
und
der
Privatsektor
ihre
Umweltbilanz
in
Bezug
auf
Erzeugnisse,
Dienstleistungen
und
Unternehmen
auf
der
Grundlage
einer
umfassenden
Bewertung
der
Umweltauswirkungen
während
des
gesamten
Lebenszyklus
bewerten,
anzeigen
und
vergleichen
können“.
One
of
its
aims
is
to:
“Establish
a
common
methodological
approach
to
enable
Member
States
and
the
private
sector
to
assess,
display
and
benchmark
the
environmental
performance
of
products,
services
and
companies
based
on
a
comprehensive
assessment
of
environmental
impacts
over
the
life
cycle
('environmental
footprint')”.
TildeMODEL v2018
Es
ist
aber
nicht
beabsichtigt,
durch
den
im
Februar
eingeleiteten
methodischen
Ansatz
sämtliche
bereits
in
der
Kommission
laufenden
Vereinfachungsarbeiten
anzuhalten
und
neu
zu
gestalten.
The
methodology
launched
in
February
was
not
intended
to
stop
and
re-design
all
simplification
work
already
underway
within
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Herr
VEVER
äußert
sich
zur
Terminologie,
dem
methodischen
Ansatz
und
den
aufzunehmenden
Zahlen,
der
Einführung
von
Euroanleihen
bei
Teilen
der
Staatsschulden
in
Verbindung
mit
einer
strengen
Haushaltsdisziplin
sowie
den
Verteidigungshaushalten
und
den
Kosten
eines
Euroaustritts.
Ms
Vever
commented
on
terminology,
the
methodological
approach
and
the
figures
to
be
included,
the
introduction
of
euro
bonds
for
parts
of
the
public
debt,
in
combination
with
tight
budgetary
discipline,
as
well
as
the
defence
budgets
and
the
costs
of
leaving
the
euro
zone.
TildeMODEL v2018