Translation of "Methodischen ansatz" in English

Diese Studie beruht auf einem zweigleisigen methodischen Ansatz:
The methodology used comprised a twofold methodological approach:
EUbookshop v2

Im Bereich der Logistikentwicklung bildet sich ein Konsens über den methodischen Ansatz heraus.
A consensus on methodology is emerging in supplychain development.
EUbookshop v2

In Neuseeland wird GfK einen kombinierten methodischen Ansatz einführen.
In New Zealand, GfK will introduce a combined methodological approach.
ParaCrawl v7.1

Der Politiker ist eine eher vorsichtige Führungskraft mit einem methodischen, teamorientierten Ansatz.
The politician is a more cautious leader with a methodical, team-based approach.
ParaCrawl v7.1

Sie bilden den besonderen methodischen Ansatz der Studie (Kap. 4).
They form the special methodological approach of the study (chapter 4).
ParaCrawl v7.1

Das ergibt sich aus seinem methodischen Ansatz zur Untersuchung des globalen Finanzsystems.
These insights are grounded in his methodological approach to the global financial system.
ParaCrawl v7.1

Das Üben und Lernen reflexiver Verben braucht Zeit, Geduld und einen methodischen Ansatz.
Practicing and learning reflexive verbs takes time, patience, and a methodical approach.
ParaCrawl v7.1

Wir haben einen Methodischen Ansatz zur Preisgestaltung und aktualisieren unsere Preise alle zwei Wochen..
We have a methodical approach to pricing and update our prices every two weeks.
CCAligned v1

Hierfür soll ein Teil der mexikanischen Halbinsel Yucatan mit einem neuen methodischen Ansatz untersucht werden.
Within this project, a new methodical approach will be applied to a part of the Yucatan peninsula (Mexico).
ParaCrawl v7.1

Als wichtige Errungenschaft dieses Projekts entwickelten die Forschenden einen methodischen Ansatz für die Praxis.
One key result of the project was the development of a methodical approach for practitioners.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht von 1994 folgt noch dem methodischen Ansatz der vorangegangenen Berichte, der es erlaubt, die Gründe für eine Gemeinschaftsmaßnahme zu erkennen bzw. zu sehen, in welchen Fällen die Kommission dagegen nicht befugt ist, Maßnahmen zu ergreifen, weil die Kriterien des Artikels 3 b nicht erfüllt werden.
What stands out from the 1994 report is its classical methodological approach, which makes it possible to appreciate the foundation of Community measures vis-à-vis those for which, on the contrary, the Commission has no legitimacy to take, because the criteria of Article 3B are not met.
Europarl v8

Darüber hinaus ist es erforderlich, die Schritte dieses Überprüfungsprozesses und die bei der Überprüfung heranzuziehenden Parameter für die Qualitätsbewertung festzuhalten, damit gewährleistet ist, dass die Qualitätsüberprüfung der einzelnen Großprojekte auf demselben methodischen Ansatz beruht und sie so durchgeführt wird, dass sie zur Verbesserung der Qualität der überprüften Großprojekte beiträgt.
It is also necessary to set out the steps of this review process and the parameters for the appraisal of quality to be used in the review, in order to ensure that the quality review of each major project is based on the same methodological approach and that the quality review is carried out in a manner which contributes to improving the quality of the major projects reviewed.
DGT v2019

Angesichts dessen ist es kein leichtes Unterfangen, sich auf einen strengen methodischen Ansatz zu einigen und über allgemeine, konsensfähige Aussagen hinauszugehen.
Given all these factors, reaching agreement on a rigorous methodological approach and moving beyond agreement on general matters is no easy matter.
TildeMODEL v2018

Angesichts dessen ist es kein leichtes Unterfangen, sich auf einen strengen methodischen Ansatz zu einigen und über allgemeine, konsensfähige Aussa­gen hinauszugehen.
Given all these factors, reaching agreement on a rigorous methodological approach and moving beyond agreement on general matters is no easy matter.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurden Standpunkte zum Status der Zwischenevaluierung der TEN-Telekom-Maßnahmen ausgetauscht und konstruktive Hinweise zum methodischen Ansatz der Studie sowie praktische Empfehlungen zur Beratung mit den betroffenen Parteien formuliert.
It also exchanged views on the status of the intermediate evaluation of the TEN-Telecom action, giving constructive guidance on the methodological approach of the study as well as practical advice on consulting the relevant stakeholders.
TildeMODEL v2018

Das Zusammenstellen verschiedener, bisweilen entgegengesetzter Standpunkte, die jedoch das gleiche Ziel - die Verbesse­rung des Zugangs zur Weiterbildung - verfolgen, erbringt als Endresultat einen bereichernden methodischen Ansatz, der sich in dem gesamten Bericht niederschlägt und einen umfassenden Überblick über die Ergebnisse ermöglicht, die die Durchführung der Empfehlung erbracht hat.
The incorporation of different and sometimes contradictory points of view, all of them however relevant to improving access to training, has enhanced the methodological approach underlying the report, giving a broad overview of the progress achieved in implementing the recommendation.
TildeMODEL v2018

Das Zusammenstellen verschiedener, bisweilen entgegen­gesetzter Standpunkte, die jedoch das gleiche Ziel - die Verbesserung des Zugangs zur Weiterbil­dung - verfolgen, erbringt als Endresultat einen bereichernden methodischen Ansatz, der sich in dem gesamten Bericht niederschlägt und einen umfassenden Überblick über die Ergebnisse ermöglicht, die die Durchführung der Empfehlung erbracht hat.
The incorporation of different and sometimes contradictory points of view, all of them however relevant to improving access to training, has enhanced the methodological approach underlying the report, giving a broad overview of the progress achieved in implementing the recommendation.
TildeMODEL v2018

Dies ist allerdings kein Argument gegen den hier vorgeschlagenen methodischen Ansatz, da dieser sich auch ohne individuelle Daten und nur mit aggregierten und anonymisierten Daten vollstŠndig durchfŸhren lŠsst.
However, this is not an argument against the systematic approach proposed here, which can be fully implemented without individual data, using only aggregated anonymous information.
TildeMODEL v2018

Diese Schätzungen stützten sich jedoch auf einen methodischen Ansatz und zugrunde­gelegte Annahmen, die nicht über eventuelle Kritik oder Anfechtung erhaben sind.
However, these estimates were based on a methodology and basic hypotheses that are open to some criticism and challenges.
TildeMODEL v2018

Eines der Ziele besteht darin, „einen gemeinsamen methodischen Ansatz [festzulegen], damit die Mitgliedstaaten und der Privatsektor ihre Umweltbilanz in Bezug auf Erzeugnisse, Dienstleistungen und Unternehmen auf der Grundlage einer umfassenden Bewertung der Umweltauswirkungen während des gesamten Lebenszyklus bewerten, anzeigen und vergleichen können“.
One of its aims is to: “Establish a common methodological approach to enable Member States and the private sector to assess, display and benchmark the environmental performance of products, services and companies based on a comprehensive assessment of environmental impacts over the life cycle ('environmental footprint')”.
TildeMODEL v2018

Es ist aber nicht beabsichtigt, durch den im Februar eingeleiteten methodischen Ansatz sämtliche bereits in der Kommission laufenden Vereinfachungsarbeiten anzuhalten und neu zu gestalten.
The methodology launched in February was not intended to stop and re-design all simplification work already underway within the Commission.
TildeMODEL v2018

Herr VEVER äußert sich zur Terminologie, dem methodischen Ansatz und den aufzunehmenden Zahlen, der Einführung von Euroanleihen bei Teilen der Staatsschulden in Verbindung mit einer strengen Haushaltsdisziplin sowie den Verteidigungshaushalten und den Kosten eines Euroaustritts.
Ms Vever commented on terminology, the methodological approach and the figures to be included, the introduction of euro bonds for parts of the public debt, in combination with tight budgetary discipline, as well as the defence budgets and the costs of leaving the euro zone.
TildeMODEL v2018