Translation of "Merkt es" in English
Man
könnte
fast
sagen,
es
merkt
nur
keiner.
We
could
almost
say
that
no
one
has
noticed
this.
Europarl v8
Selbst
merkt
man
es
eigentlich
erst
bei
solchen
Gelegenheiten.
It's
only
at
times
like
this
that
you
notice
it
yourself.
Books v1
Bevor
man
es
merkt,
ist
das
Loch
wieder
repariert.
Before
you
even
know
it,
the
induced
hole
becomes
immediately
repaired.
TED2020 v1
Es
merkt
sich
die
Bewegungen
die
ich
mache.
It'll
remember
the
strokes
I'm
making.
TED2020 v1
Außer
ihm
merkt
es
kaum
jemand.
It's
hardly
noticeable,
except
to
him.
OpenSubtitles v2018
Und,
merkt
es
denn
niemand?
Well,
isn't
anybody
going
to
notice?
OpenSubtitles v2018
Niemand
merkt
das,
aber
es
passiert.
Nobody
notices
but
it
is
happening.
TildeMODEL v2018
Ihrer
Politik
merkt
man
es
nicht
an.
It's
not
reflected
in
their
politics.
OpenSubtitles v2018
Man
merkt
es
an
jedem
Satz,
den
er
schreibt.
It's
evident
in
everything
he
writes.
OpenSubtitles v2018
Merkt
es
eine
Frau
nicht
instinktiv,
wenn
ein
Mann
sie
verführen
will?
Doesn't
a
woman
sort
of
instinctively
know
when
a
fellow's
on
the
make?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
es
merkt,
wird
sie
uns
fressen.
If
she
notice
she's
gonna
eat
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
uns
ein
Dutzend
Enkelkinder
schenken,
ohne
dass
man
es
merkt.
Look
at
the
girl.
She
could
give
us
a
dozen
grandchildren
without
noticing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
es
merkt,
wird
es
immer
schon
zu
spät
sein.
When
you
notice
it,
it
will
always
be
too
late.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
merkt
er
es,
nicht
wahr,
Nicky?
He's
feeling
it
now,
aren't
you,
Nicky?
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
aber
man
merkt
es
nicht.
Probably,
but
it
ain't
noticeable.
OpenSubtitles v2018
Man
merkt
es
dir
nicht
an.
Well,
it
don't
show
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Das
arme
Ding
merkt
es
nicht
einmal.
The
poor
thing
doesn't
know
it.
OpenSubtitles v2018
Er
merkt
es
nicht
oder
ist
so
zufrieden.
Either
he
doesn't
realise,
or
is
satisfied
for
the
moment.
OpenSubtitles v2018