Translation of "Merkt es" in English

Man könnte fast sagen, es merkt nur keiner.
We could almost say that no one has noticed this.
Europarl v8

Selbst merkt man es eigentlich erst bei solchen Gelegenheiten.
It's only at times like this that you notice it yourself.
Books v1

Bevor man es merkt, ist das Loch wieder repariert.
Before you even know it, the induced hole becomes immediately repaired.
TED2020 v1

Es merkt sich die Bewegungen die ich mache.
It'll remember the strokes I'm making.
TED2020 v1

Außer ihm merkt es kaum jemand.
It's hardly noticeable, except to him.
OpenSubtitles v2018

Und, merkt es denn niemand?
Well, isn't anybody going to notice?
OpenSubtitles v2018

Niemand merkt das, aber es passiert.
Nobody notices but it is happening.
TildeMODEL v2018

Ihrer Politik merkt man es nicht an.
It's not reflected in their politics.
OpenSubtitles v2018

Man merkt es an jedem Satz, den er schreibt.
It's evident in everything he writes.
OpenSubtitles v2018

Merkt es eine Frau nicht instinktiv, wenn ein Mann sie verführen will?
Doesn't a woman sort of instinctively know when a fellow's on the make?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie es merkt, wird sie uns fressen.
If she notice she's gonna eat us.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte uns ein Dutzend Enkelkinder schenken, ohne dass man es merkt.
Look at the girl. She could give us a dozen grandchildren without noticing.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr es merkt, wird es immer schon zu spät sein.
When you notice it, it will always be too late.
OpenSubtitles v2018

Jetzt merkt er es, nicht wahr, Nicky?
He's feeling it now, aren't you, Nicky?
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich, aber man merkt es nicht.
Probably, but it ain't noticeable.
OpenSubtitles v2018

Man merkt es dir nicht an.
Well, it don't show a bit.
OpenSubtitles v2018

Das arme Ding merkt es nicht einmal.
The poor thing doesn't know it.
OpenSubtitles v2018

Er merkt es nicht oder ist so zufrieden.
Either he doesn't realise, or is satisfied for the moment.
OpenSubtitles v2018