Translation of "Menschen zweiter klasse" in English
Einwanderer
sind
keine
Menschen
zweiter
Klasse!
Immigrants
are
not
second-class
human
beings!
Europarl v8
Das
islamische
Regime
hat
Frauen
zu
Menschen
zweiter
Klasse
degradiert.
The
Islamic
regime
has
degraded
women
to
second-class
citizens.
Europarl v8
Diese
wortkargen
Indianer
empfinden
sich
als
Menschen
zweiter
Klasse.
These
uncommunicative
Indians
feel
they
are
second
class
people.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
Einstellung
bekämpfen,
dass
Frauen
Menschen
zweiter
Klasse
sind.
We
have
to
combat
the
attitude
that
sees
women
as
second-class
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Religiöse
Menschen
sind
Bürger
zweiter
Klasse.
Devout
persons
are
considered
second-class
citizens.
ParaCrawl v7.1
Sind
das
Menschen
zweiter
Klasse,
die
schon
gar
nicht
mehr
zählen?
Are
these
second
class
people,
who
don't
count
at
all
anyway?
ParaCrawl v7.1
Für
uns
Revolutionäre
gibt
es
keine
Menschen
erster
oder
zweiter
Klasse!
For
us
revolutionaries
there
are
no
first-
or
second-class
human
beings!
ParaCrawl v7.1
Sind
Migranten
denn
Menschen
zweiter
Klasse?
Are
immigrants
second
class
human
beings?
ParaCrawl v7.1
Der
Status
Quo
war
der,
dass
Palästinenser
Menschen
zweiter
Klasse
waren.
The
status
quo
was
that
Palestinians
were
second-class
people.
ParaCrawl v7.1
Und
diejenigen,
die
sterben,
sind
Menschen
zweiter
Klasse.
And
those
who
died
were
people,
second
class
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Darum
nehmen
alle
Serrakin
die
höchsten
Ämter
ein,
und
Menschen
sind
Bürger
zweiter
Klasse?
Is
that
why
Serrakin
hold
all
the
highest
positions
and
humans
are
like
second-class
citizens?
OpenSubtitles v2018
Frauen
sind
Menschen
zweiter
Klasse.
Women
are
second-class
beings.
OpenSubtitles v2018
Es
endet
damit,
dass
Menschen
Bürger
zweiter
Klasse
werden
in
ihrer
eigenen
Welt.
It's
gonna
end
with
human
beings
becoming
second-class
citizens...
on
their
own
world.
OpenSubtitles v2018
Flüchtlinge
sind
keine
Menschen
zweiter
Klasse“,
so
Günter
Burkhardt,
Geschäftsführer
von
PRO
ASYL.
Refugees
are
not
second
class
human
beings”,
commented
Günter
Burkhardt,
PRO
ASYL
Secretary
General.
ParaCrawl v7.1
Beim
Gebet
gibt
es
nicht
Menschen
erster
oder
zweiter
Klasse,
da
gibt
es
Brüderlichkeit.
In
prayer,
there
is
no
first
or
second
class,
there
is
brotherhood.
ParaCrawl v7.1
Dort
gelten
Schwarze
nach
wie
vor
als
Menschen
zweiter
Klasse
und
sind
alltäglich
Rassismus
ausgesetzt.
Black
people
are
still
regarded
as
second
class
citizens
there
and
subjected
to
everyday
racism.
ParaCrawl v7.1
In
Lettland
sind
sie
Menschen
zweiter
Klasse,
die
nicht
im
öffentlichen
Sektor
beschäftigt
sein
oder
offizielle
Ämter
innehaben
dürfen,
nicht
einmal
in
Bezirken,
in
denen
über
60%
der
Bevölkerung
Nicht-Staatsbürger
sind.
In
Latvia,
they
are
second-class
people,
who
are
not
allowed
to
work
in
the
public
sector,
or
hold
official
posts
even
in
districts
where
more
than
60%
of
the
population
are
non-citizens.
Europarl v8
In
der
Vergangenheit
sind
aber
auch
viele
Bevölkerungsgruppen,
die
sich
innerhalb
der
Vereinigten
Staaten
frei
bewegen
konnten,
wie
zum
Beispiel
die
Juden
und
die
Schwarzen,
letztendlich
in
Ghettos
gelandet,
wo
sie
ein
Leben
als
Menschen
zweiter
Klasse
führten.
In
the
past,
certainly,
many
of
the
groups
that
moved
around
the
United
States,
Jewish
communities,
black
communities,
ended
up
in
ghettoes
where
they
lived
the
life
of
second-class
people.
Europarl v8
Um
so
wichtiger
ist
es,
gerade
auch
diese
Menschen
innerhalb
der
Union
in
keiner
Weise,
auch
nicht
an
den
Binnengrenzen,
als
Menschen
zweiter
Klasse
zu
behandeln.
It
is
therefore
all
the
more
important
that
no
one
-
and
particularly
not
those
people
-
should
be
treated
as
a
second-class
citizen
within
the
Union,
not
least
at
the
internal
frontiers.
Europarl v8
Sie
sind
zu
Menschen
zweiter
Klasse
geworden,
die
sich
in
der
Öffentlichkeit
nicht
mehr
äußern
können,
und
Afghanistan
war
doch
einst
ein
fortschrittliches
Land!
They
have
become
second-class
citizens
who
are
no
longer
able
to
express
themselves
publicly,
and
Afghanistan
was
once
a
progressive
country!
Europarl v8
Frauen,
die
in
Zentral-
und
Osteuropa,
wie
in
Ungarn,
Menschen
zweiter
Klasse
sind,
suchen
Beschäftigung
als
Hausangestellte
im
Westen,
sie
leben
als
Diener,
als
Wirtschaftsflüchtlinge
und
mussten
dabei
oft
ihre
Kinder
zurücklassen.
Women
in
a
second-class
position
in
Central
and
Eastern
Europe,
such
as
Hungarians,
seek
employment
as
domestic
staff
in
the
West,
living
as
servants,
as
economic
refugees,
who
often
had
to
leave
behind
their
children.
Europarl v8
Alle
anderen
Menschen,
die
als
Arbeitssuchende,
Flüchtlinge
usw.
eingewandert
sind,
sind
Menschen
zweiter
Klasse,
deren
Grundrechte
immer
mehr
eingeschränkt
werden.
All
the
other
immigrants,
whether
looking
for
work,
refugees,
or
whatever,
are
second
class
human
beings
with
increasingly
limited
fundamental
rights.
Europarl v8
Kann
das
nicht
erreicht
werden,
kann
das
Abgleiten
in
eine
Form
der
Apartheid
auf
Fidschi,
bei
dem
sich
indischstämmige
Fidschianer,
die
fast
die
Hälfte
der
Bevölkerung
ausmachen,
rasch
zu
Menschen
zweiter
Klasse
entwickeln
und
aus
ihren
Häusern
und
von
ihren
Arbeitsplätzen
vertrieben
werden,
nicht
aufgehalten
werden,
müssen
wir
Unterstützung
für
Sanktionen
gegen
die
derzeitige
Regierung
fordern.
Unless
this
is
achieved,
unless
the
slide
towards
a
form
of
apartheid
in
Fiji,
where
Indo-Fijians
who
comprise
nearly
half
the
population
are
rapidly
becoming
second-class
citizens,
driven
from
their
homes
and
jobs,
is
stopped,
then
we
should
demand
support
for
sanctions
against
the
current
government.
Europarl v8
Jedem
sollte
klar
sein,
dass
immer
dann
Schwierigkeiten
auftreten,
wenn
sich
Menschen
als
Bürger
zweiter
Klasse
fühlen.
It
is
necessary
for
everyone
to
be
aware
that
the
existence
of
second-class
citizens
always
leads
to
difficulties.
Europarl v8