Translation of "Menschen vertreiben" in English

Menschen vertreiben ist nicht die Aufgabe der Polizei!
Driving people out of their homes is no work for a cop!
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Schande, dass die Menschen es vertreiben wollen.
It´s a real shame when people come along and they want him out.
OpenSubtitles v2018

Die vom Vatikan kontrollierten Banken vertreiben Menschen aus ihren Häusern.
The Vatican controlled banks are driving people out of their homes.
ParaCrawl v7.1

Wenigstens der Mangel an erschwinglichem Wohnraum soll die Menschen nicht vertreiben.
At least the shortage of affordable housing should not force people to move.
ParaCrawl v7.1

Menschen produzieren, vertreiben und verkaufen sie.
People manufacture, distribute, and sell them.
ParaCrawl v7.1

Geschichten fesseln Menschen und vertreiben Zweifel.
Stories pull people in and help dispel doubt.
ParaCrawl v7.1

Stimmt es, dass Sie Menschen vertreiben um den Aufbau von Delta City zu ermöglichen?
What about reports you're actually rousting people from their homes to make way for construction of Delta City.
OpenSubtitles v2018

In der heutigen Welt kann man eine solch hohe Zahl an Menschen nicht einfach vertreiben.
In today's world, you just cannot expel such numbers.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen, die sie vertreiben, sind gefährliche Kriminelle und sollten auch als solche angesehen werden.
The people distributing them are dangerous criminals and should be viewed as such.
Europarl v8

Überdies verlegen sich gewalttätige, bewaffnete Gruppen – entweder von der Regierung unterstützte Milizen oder Rebellenbewegungen – zunehmend auf terroristische Aktionen, um die Menschen zu vertreiben, wie dies in der Demokratischen Republik Kongo, in Somalia, dem Irak und auch anderswo geschah.
Moreover, violent armed groups, be they government-supported militias or rebel movements, increasingly embrace terror as a tactic to force civilians from their homes, as seen in the Democratic Republic of Congo, Somalia, Iraq, and elsewhere.
News-Commentary v14

Wenn solche Katastrophen Menschen vertreiben und ihre Häuser zerstören, bilden ordnungsgemäß gepflegte Grundbücher die Grundlage für die Entschädigung und den Wiederaufbau von Unterkünften und helfen den betroffenen Gemeinden beim Wiederaufbau.
When such disasters displace people and destroy their homes, properly maintained land records provide the baseline for compensation and reconstruction of shelters, and help affected communities rebuild better.
News-Commentary v14

Diese jungen Menschen zu vertreiben, die in unseren Labors arbeiten wollen, die neue Unternehmen starten wollen oder unser Land verteidigen wollen nur wegen den Aktionen deren Eltern, oder der Untätigkeit der Politiker.
To expel these young people who want to staff our labs, to start new businesses or defend our country simply because of the actions of their parents, or because of the inaction of politicians.
QED v2.0a

Bar-Entschädigungen machen das Ganze nur noch schlimmer für die Menschen deren Leben von den Verwüstungen der Entwicklungsprojekte zerüttet worden sind und an denen der Staat Gewalt verübt um Menschen zu vertreiben und zu berauben.
Cash compensation is an insult to injury where communities?' ?lives are shattered by the ravages of development projects and while the State uses violence to displace and dispossess people.?
ParaCrawl v7.1

Von den Menschen, die die Komponenten unserer Produkte fertigen, bis zu den Menschen, die sie vertreiben und liefern, unterstützt Apple direkt oder indirekt Hunderttausende Arbeitsplätze in ganz Europa.
From the people who manufacture components for our products to the people who distribute and deliver them, Apple directly or indirectly supports hundreds of thousands of jobs throughout Europe.
ParaCrawl v7.1

In der Region leben bereits hunderttausende Vertriebene und der Konflikt hat und wird sogar noch mehr Menschen vertreiben.
There are hundreds of thousands of internally displaced people in the region already, and this conflict has and will continue to displace even more.
ParaCrawl v7.1

Der Außenminister weiter: "Seit Wochen müssen wir mitansehen, wie die ISIS-Mordbanden unzählige unschuldige Menschen vertreiben und ermorden.
Zusatzinformationen For weeks we have had to watch as the ISIS killers displace and murder countless innocent people.
ParaCrawl v7.1

Das ist der soziale Genozid, mit dem Kolumbien konfrontiert ist, der schlimmste Völkermord: Nicht nur, das Menschen durch Krieg vertrieben werden, sondern auch, was wichtiger ist, dieser Krieg wurde extra geschaffen, um Menschen zu vertreiben.
This is the Social Genocide that Colombia suffers, the worst genocide: Not only that people have been displaced by war, but also more importantly, this war is being made specifically to displace people.
ParaCrawl v7.1

Man könnte meinen Space Intelligenzen, oder es könnte der böse OI's unter menschlicher Gestalt zu dem Zeitpunkt, wahrscheinlich, um die Menschen zu vertreiben, von ihrer Basis gibt es auf der Burg.
It could be my Si's, or it could be the evil OI's taking human form at the time, probably to drive people away, from their base there at the castle.
ParaCrawl v7.1

Wir jedoch, die wir Christus nachfolgen, müssen in Liebe auf unseren Herrn blicken und Ihn bitten, barmherzig zu sein und all die Dämonen aus der Seele und dem Leben dieser Menschen zu vertreiben.
But we as followers of Christ must look to Our Lord in love and ask Him to be merciful, ask Him to remove the evil ones from the souls and lives of these people.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht befürchtet sie, daß allzu große emotionale Intensität andere Menschen vertreiben oder ein allzu starkes Beharren auf ihrem eigenen Willen sie schließlich wütend machen würde.
She may be afraid that too much emotional intensity will drive others away, or that too strong an insistence on having her own way will result in them becoming angry.
ParaCrawl v7.1

Während der Totenmesse Vaters Georgij, um den Dienst anzuhalten und die Menschen zu vertreiben, in die Kirche sind die Widersacher eingedrungen.
During burial service of the father Georgi to stop service and to disperse people, foes rushed into church.
ParaCrawl v7.1

Es ist unmöglich, das Böse ganz aus der Welt zu schaffen, aber es ist möglich, es aus dem Innern des einzelnen Menschen zu vertreiben«, konstatierte Alexander Solschenizyn in seinem monumentalen Werk Der Archipel Gulag, für das er 1970 mit dem Nobelpreis für Literatur ausgezeichnet wurde.
It is impossible to expel evil from the world in its entirety, but it is possible to constrict it within each person", stated Alexander Solzhenitsyn in his monumental work, The Gulag Archipelago, for which he was awarded the 1970 Nobel Prize in Literature.
ParaCrawl v7.1

Sie behaupten, daß die Rebellen die Menschen aus Tschetschenien vertreiben, um den Eindruck einer “humanitären Katastrophe” zu erwecken.
They allege that militants chase people from Chechnya to create the illusion of “humanitarian catastrophe”.
ParaCrawl v7.1

Er wies sie an, die Geschenke zurück zur Königin zu bringen und ihr zu sagen, dass er, wenn sie nicht mit ihrer Art der Anbetung (das heißt der Anbetung der Sonne) aufhören würde, ihr Königreich entwurzeln und die Menschen des Landes vertreiben würde.
He also directed them to take the gifts back to the queen and to tell her that if she did not stop her type of worship (i.e., the worship of the sun) he would uproot her kingdom and drive its people out of the land.
ParaCrawl v7.1

Wir können nicht bestreiten, dass heute zu viele Interessen Konfliktlösungen verhindern und dass militärische, wirtschaftliche und geopolitische Strategien Menschen und Völker vertreiben und den Götzen Geld, den Götzen Macht aufzwingen.
We cannot deny that many interests today prevent solutions to conflicts, and that military, economic and geopolitical strategies displace persons and peoples and impose the god of money, the god of power.
ParaCrawl v7.1

Auch der neuste Streich der Regierung von Sarawak zielt auf den Regenwald: Eine Serie von Mega-Staudämmen soll tausende Quadratkilometer Regenwald überfluten und zehntausende Menschen vertreiben.
The latest scheme dreamt up by the Sarawak government is also targeted on the rainforest: a series of oversized dams are to flood thousands of square kilometres of rainforest and drive tens of thousands of people out of their homes.
ParaCrawl v7.1

Er hat die so entstandene neue Skulptur und zusätzliche Info-Elemente mit Piktogrammen über die zunehmende Privatisierung bedruckt: Sicherheitskräfte vertreiben Menschen, die keine potenziellen Kunden sind, von Plätzen und Einkaufsstraßen.
On the resulting sculpture and additional information elements, he printed pictograms based on the increase in privatization, for instance security personnel chasing people that are not potential customers from plazas and streets with shops.
ParaCrawl v7.1