Translation of "Meldungen über" in English
Die
Meldestellen
nehmen
Meldungen
von
Bürgern
über
illegale
Inhalte
entgegen.
Hotlines
allow
members
of
the
public
to
report
illegal
content.
DGT v2019
Dennoch
werden
wir
täglich
mit
Meldungen
über
entgegengesetzte
Schritte
bombardiert.
Nevertheless,
we
are
being
bombarded
with
conflicting
reports
on
a
daily
basis.
Europarl v8
Es
liegen
weder
Beschwerden
noch
Meldungen
über
Missbrauch
vor.
No
complaints
have
been
registered
and
no
misuse
has
been
reported
on
this.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
sind
die
Meldungen
über
den
Erfolg
dieser
Mitwirkung
ziemlich
gemischt.
That
is
why
the
feedback
of
how
successful
this
inclusiveness
has
been
is
somewhat
mixed.
Europarl v8
Tagtäglich
bringen
die
Presseagenturen
der
Welt
Meldungen
über
Verletzte
und
Tote.
The
world's
press
agencies
bring
daily
news
of
the
numbers
of
injured
and
dead.
Europarl v8
Die
Meldungen
über
die
genaue
Todesursache
sind
widersprüchlich.
Reports
over
the
cause
of
death
were
contradictory.
Wikipedia v1.0
In
keiner
Behandlungsgruppe
lagen
Meldungen
über
Rhabdomyolyse
vor.
There
were
no
reports
of
rhabdomyolysis
in
any
of
the
treatment
groups.
EMEA v3
Aus
klinischen
Studien
an
Kindern
und
Jugendlichen
liegen
keine
Meldungen
über
Überdosierungen
vor.
Paediatric
population
No
case
of
overdose
has
been
reported
in
paediatric
clinical
studies.
ELRC_2682 v1
November
1998
insgesamt
363
Meldungen
über
Gesichtsfeldausfälle
erhalten.
Visual
Field
Defects
in
adults
The
Marketing
Authorisation
Holders
(MAHs)
have
received
altogether
363
reports
of
visual
field
defects
by
November
15,
1998.
EMEA v3
Es
gibt
keine
Meldungen
über
Übertragungen
von
COVID-19
über
Lebensmittel.
There
has
been
no
report
of
transmission
of
COVID-19
via
food.
ELRC_3382 v1
Für
Meldungen
über
Qualitätskriterien
für
die
strukturelle
Unternehmensstatistik
werden
folgende
Datensatzkennungen
verwendet:
The
following
dataset
identifiers
shall
be
used
for
reporting
on
quality
criteria
for
structural
business
statistics:
DGT v2019
Es
erreichen
uns
weiter
Meldungen
über
Folter.
We
continue
to
receive
reports
of
torture.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Notrufzentrale
gingen
Meldungen
über
Schüsse
im
St.
Joseph's
Krankenhaus
ein.
911
has
reports
of
shots
fired
at
St.
Joseph's
Hospital.
OpenSubtitles v2018
Der
Polizeifunk
ist
voll
mit
Meldungen
über
Schießereien
auf
dem
Revier.
Police
band
is
filled
with
reports
of
gunfire
at
the
precinct.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
zahllose
Meldungen
über
mangelnde
Disziplin.
There
have
been
any
number
of
reports
of
poor
discipline.
OpenSubtitles v2018
Weitere
Meldungen
über
die
Explosion
gestern
Abend
in
Cardiff
kommen
rein.
Further
reports
are
coming
in
about
the
explosion
in
Cardiff
last
night.
OpenSubtitles v2018
Sie
hört
die
Meldungen
über
Funk.
She
listens
to
the
nut
calls
on
her
scanner.
OpenSubtitles v2018
Ich
kriege
jede
Menge
Meldungen
über
so
eine
abgedrehte
Gang.
I've
been
getting
all
kinds
of
earplay
about
some
kinda
whacked-out
gang.
OpenSubtitles v2018
Während
wir
auf
Meldungen
über
Caps
Zustand
warten,
As
we
await
word
on
Cap's
condition...
OpenSubtitles v2018
Überprüf
mal,
ob
es
irgendwelche
Meldungen
über
einen
Ausbruch
oder
Gefangenenverlegungen
gab.
Check
if
there's
news
about
a
jailbreak
or
a
prisoner
transfer.
OpenSubtitles v2018
Was
sollen
diese
ganzen
Meldungen
über
Zirkusclowns?
What's
all
these
reports
about
circus
clowns?
OpenSubtitles v2018
Ich
bekam
viele
Meldungen
über
ähnliche
Vorfälle.
There
have
been
similar
incidents
all
over
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
gibt
es
unbestätigte
Meldungen
über
Vorkommen
im
unteren
Guinea.
There
are
unconfirmed
reports
that
it
occurs
in
parts
of
Namibia.
WikiMatrix v1