Translation of "Meldung mit" in English

Sie müssen auch falls vertraglicher vereinbart als Meldung mit autorisierten Parteien ausgetauscht werden.
The data must be also exchanged within message on contractual base to authorised parties.
DGT v2019

Jede Meldung beginnt mit der Zeile start und endet mit end.
Each message starts with a line of the type start and terminates with a line of the type end.
PHP v1

Die Meldung wird mit der Binärmeldung 8 in regelmäßigen Abständen gesendet.
The message shall be sent with binary message 8 at regular intervals.
DGT v2019

Die Meldung wird mit der Binärmeldung 6 versendet.
The message shall be sent with binary message 6.
DGT v2019

Die Meldung wird mit der Binärmeldung 8 auf Anfrage gesendet.
The message shall be sent with binary message 8 on demand.
DGT v2019

Gegenwärtig kann der Betreiber die Meldung mit einem Kommunikationsmittel seiner Wahl absetzen.
Currently, operators may use any means at all to give notification.
TildeMODEL v2018

Laut Meldung verschwand Michaels mit geklautem Lkw und allem Dran und Drum.
According to this report, this Captain Michaels suddenly vanished, army truck and all.
OpenSubtitles v2018

Jede Stunde sendet es eine Meldung mit nur einem Wort.
Every hour on the hour it broadcasts a one-word message.
OpenSubtitles v2018

Siehe Punkt (7) betreffend die Meldung über Umsätze mit Dritten.
See point 7 relating to the informative return of transactions with third parties.
EUbookshop v2

Nach erfolgreichem Export erscheint eine Meldung mit der Gesamtanzahl der exportierten Datensätze.
Following a successful export, a message appears informing of the total number of records exported.
ParaCrawl v7.1

Hier ist die Meldung mit dem kompletten Tweet, aber ohne Fotos:
Here is the original news with the full tweet:
ParaCrawl v7.1

Die Meldung ist mit den folgenden Attributen zu spezifizieren:
The report shall be specified with the following attributes:
ParaCrawl v7.1

Die Häufigkeit der Diagnose-Meldung wird mit dem Feature FEATURE_BST_CURMEAS_INTERVAL eingestellt.
The periodicity of the diagnostic message will be set with the FEATURE_BST_CURMEAS_INTERVAL feature.
ParaCrawl v7.1

Du kannst eine Meldung auch mit Mikrofon und Soundkarte aufnehmen.
You can also record a message using a microphone and the soundcard.
ParaCrawl v7.1

Ignorieren Sie diese Meldung und gehen mit Treiberinstallation weiter.
Ignore this message and go with Driver installation In continuation.
ParaCrawl v7.1

Diese Meldung wird mit einer Ready-Nachricht quittiert.
This message is acknowledged by a ready message.
EuroPat v2

Bestätige einfach die Meldung mit “OK” und PdfGrabber startet sofort.
Simply confirm the message with “OK” and PdfGrabber starts immediately.
CCAligned v1

Eine Meldung mit Priorität „A“ wird umgehend angegangen.
A request with the “A” priority is promptly addressed.
CCAligned v1

Eine Erklärung dieser Meldung bekommst Du mit dem Befehl man isdn_cause.
Just have a look at man isdn_cause to find out what the problem is.
ParaCrawl v7.1

Jede Meldung wird mit einer Uhrzeit, einer Kategorie und einer Meldung vermerkt.
Each notification will be recorded with a time, a category and a message.
ParaCrawl v7.1

Diese Meldung bestätigen Sie mit OK.
Confirm this message with OK.
ParaCrawl v7.1

Diese Meldung ist nur mit Quellenangabe zur Veröffentlichung frei.
This message is free only with reference to the publication.
ParaCrawl v7.1

Diese Meldung wird mit genaueren Zeiten aktualisiert, während die Arbeiten voranschreiten.
This post will be updated with more exact times as the work progresses.
ParaCrawl v7.1