Translation of "Meldung mit" in English
Sie
müssen
auch
falls
vertraglicher
vereinbart
als
Meldung
mit
autorisierten
Parteien
ausgetauscht
werden.
The
data
must
be
also
exchanged
within
message
on
contractual
base
to
authorised
parties.
DGT v2019
Jede
Meldung
beginnt
mit
der
Zeile
start
und
endet
mit
end.
Each
message
starts
with
a
line
of
the
type
start
and
terminates
with
a
line
of
the
type
end.
PHP v1
Die
Meldung
wird
mit
der
Binärmeldung
8
in
regelmäßigen
Abständen
gesendet.
The
message
shall
be
sent
with
binary
message
8
at
regular
intervals.
DGT v2019
Die
Meldung
wird
mit
der
Binärmeldung
6
versendet.
The
message
shall
be
sent
with
binary
message
6.
DGT v2019
Die
Meldung
wird
mit
der
Binärmeldung
8
auf
Anfrage
gesendet.
The
message
shall
be
sent
with
binary
message
8
on
demand.
DGT v2019
Gegenwärtig
kann
der
Betreiber
die
Meldung
mit
einem
Kommunikationsmittel
seiner
Wahl
absetzen.
Currently,
operators
may
use
any
means
at
all
to
give
notification.
TildeMODEL v2018
Laut
Meldung
verschwand
Michaels
mit
geklautem
Lkw
und
allem
Dran
und
Drum.
According
to
this
report,
this
Captain
Michaels
suddenly
vanished,
army
truck
and
all.
OpenSubtitles v2018
Jede
Stunde
sendet
es
eine
Meldung
mit
nur
einem
Wort.
Every
hour
on
the
hour
it
broadcasts
a
one-word
message.
OpenSubtitles v2018
Siehe
Punkt
(7)
betreffend
die
Meldung
über
Umsätze
mit
Dritten.
See
point
7
relating
to
the
informative
return
of
transactions
with
third
parties.
EUbookshop v2
Nach
erfolgreichem
Export
erscheint
eine
Meldung
mit
der
Gesamtanzahl
der
exportierten
Datensätze.
Following
a
successful
export,
a
message
appears
informing
of
the
total
number
of
records
exported.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
die
Meldung
mit
dem
kompletten
Tweet,
aber
ohne
Fotos:
Here
is
the
original
news
with
the
full
tweet:
ParaCrawl v7.1
Die
Meldung
ist
mit
den
folgenden
Attributen
zu
spezifizieren:
The
report
shall
be
specified
with
the
following
attributes:
ParaCrawl v7.1
Die
Häufigkeit
der
Diagnose-Meldung
wird
mit
dem
Feature
FEATURE_BST_CURMEAS_INTERVAL
eingestellt.
The
periodicity
of
the
diagnostic
message
will
be
set
with
the
FEATURE_BST_CURMEAS_INTERVAL
feature.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
eine
Meldung
auch
mit
Mikrofon
und
Soundkarte
aufnehmen.
You
can
also
record
a
message
using
a
microphone
and
the
soundcard.
ParaCrawl v7.1
Ignorieren
Sie
diese
Meldung
und
gehen
mit
Treiberinstallation
weiter.
Ignore
this
message
and
go
with
Driver
installation
In
continuation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Meldung
wird
mit
einer
Ready-Nachricht
quittiert.
This
message
is
acknowledged
by
a
ready
message.
EuroPat v2
Bestätige
einfach
die
Meldung
mit
“OK”
und
PdfGrabber
startet
sofort.
Simply
confirm
the
message
with
“OK”
and
PdfGrabber
starts
immediately.
CCAligned v1
Eine
Meldung
mit
Priorität
„A“
wird
umgehend
angegangen.
A
request
with
the
“A”
priority
is
promptly
addressed.
CCAligned v1
Eine
Erklärung
dieser
Meldung
bekommst
Du
mit
dem
Befehl
man
isdn_cause.
Just
have
a
look
at
man
isdn_cause
to
find
out
what
the
problem
is.
ParaCrawl v7.1
Jede
Meldung
wird
mit
einer
Uhrzeit,
einer
Kategorie
und
einer
Meldung
vermerkt.
Each
notification
will
be
recorded
with
a
time,
a
category
and
a
message.
ParaCrawl v7.1
Diese
Meldung
bestätigen
Sie
mit
OK.
Confirm
this
message
with
OK.
ParaCrawl v7.1
Diese
Meldung
ist
nur
mit
Quellenangabe
zur
Veröffentlichung
frei.
This
message
is
free
only
with
reference
to
the
publication.
ParaCrawl v7.1
Diese
Meldung
wird
mit
genaueren
Zeiten
aktualisiert,
während
die
Arbeiten
voranschreiten.
This
post
will
be
updated
with
more
exact
times
as
the
work
progresses.
ParaCrawl v7.1