Translation of "Hadern mit" in English
Das
ist
mein
Hadern
mit
dem
Kapitalismus
--
This
is
my
quarrel
with
capitalism.
TED2020 v1
Ich
erwähnte
mein
Hadern
mit
dem
Kapitalismus.
Indeed,
I
spoke
about
my
quarrel
with
capitalism.
TED2020 v1
Hadern
mit
dem
Weg
der
Menschheit
ist
so
einfach
in
diesen
Tagen.
Nowadays
it
is
so
easy
railing
against
the
path
of
mankind.
ParaCrawl v7.1
Doch
trotz
der
exzellenten
Aussichten,
hadern
viele
Unternehmen
mit
dem
Schritt
in
den
chinesischen
Markt.
But
despite
the
excellent
prospects,
many
companies
are
railing
against
stepping
into
the
Chinese
market.
ParaCrawl v7.1
Viele
Firmen
hadern
mit
veralteter
IT,
der
bestehenden
Organisationskultur
sowie
mangelnden
Ressourcen
und
Know-how.
Many
companies
struggle
with
obsolete
IT
and
the
existing
culture
of
the
organisation
as
well
as
lack
of
resources
and
expertise.
ParaCrawl v7.1
Erstens:
Männer,
die
eine
Lehrerausbildung
aufnehmen,
hadern
möglicherweise
eher
mit
ihrer
Entscheidung
für
diesen
Studiengang,
da
sie
sich
damit
über
die
allgemeinen
gesellschaftlichen
Vorstellungen
von
einem
„typischen
Männerberuf“
hinweggesetzt
haben.
Firstly,
men
who
come
into
training
may
be
less
confident
about
their
educational
choices
since
they
have
gone
beyond
people’s
expectation
of
EUbookshop v2
Die
Protagonisten
Sam,
genannt
Paw,
und
seine
Frau
Susie
(Maw),
ihre
Tochter
Polly,
die
Katze
Kitty,
der
Neffe
Ashur,
sowie
ein
japanischer
Hausangestellter
hadern
mit
Problemen
des
Alltags
und
zwischenmenschlichen
Auseinandersetzungen
–
vor
allem
mit
den
wechselnden
Verehrern
Pollys.
The
protagonist
Sam,
known
as
Paw,
and
his
wife
Susie
(Maw),
their
daughter
Polly,
cat
Kitty,
nephew
Ashur
and
a
Japanese
maid
battle
with
the
problems
of
everyday
life
and
interpersonal
conflicts
–
most
significantly
with
Polly’s
continually
changing
admirers.
ParaCrawl v7.1
Viele
Industrieunternehmen
hadern
mit
der
Digitalisierung,
da
ihre
betagten
Maschinen
oft
noch
nicht
über
aktuelle
technische
Schnittstellen
verfügen.
Many
industrial
companies
are
struggling
with
digitization,
as
their
old
machines
often
do
not
yet
have
up-to-date
technical
interfaces.
ParaCrawl v7.1
Die
Lehre,
wie
sie
in
der
Vergangenheit
die
hervorgebracht
haben,
die
die
Begabung
hatten,
durch
ihr
Bewußtsein
vor
das
Unterbewußtsein
zum
Kern
des
Seins
vorzudringen,
verursachte
im
Laufe
der
langen
Zeit
und
mit
ungeeigneten
menschlichen
Eingriffen
etlichen
Schaden
und
seine
Auslegungen
werden
vernebelt
durch
das
menschliche
Hadern
mit
der
Wahrheit.
The
teachings
brought
in
the
past
by
those
who
were
gifted
to
penetrate
with
their
consciousness
before
subconsciousness
to
the
essence
of
existence,
have
been
distorted
due
to
the
long
course
of
time
and
inappropriate
human
influence,
and
their
interpretations
are
dimmed
by
human
bargaining
with
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Nur
sie
war
es,
die
von
Meiner
Erbarmung
keine
Notiz
nehmen
wollte
und
wollte
lieber
hadern
mit
Mir
in
ihrem
Herzen,
als
Mich
aufnehmen
in
selbem.
It
was
she
herself
who
took
no
notice
of
My
mercy
and
preferred
to
quarrel
with
Me
in
her
heart
rather
than
receive
Me
into
it.
ParaCrawl v7.1
Die
anderen
drei
hadern
immer
noch
mit
ihrem
Schicksal
und
so
oft,
wie
es
in
der
Geschichte
betont
wird,
dass
sie
doch
eigentlich
viel
besser
sind
als
ihre
Chefs,
werden
sie
wohl
auch
noch
eine
Zeit
lang
in
diesem
Dilemma
steckenbleiben.
The
other
three
still
struggle
with
their
fate
and
since
its
mentioned
so
often,
that
they
are
so
much
better
than
their
bosses,
it
seems
that
it
will
stay
that
way
for
quite
some
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Trockenpartie
wird
entsprechend
der
Rohstoffe,
die
von
hochwertigen
holzfreien
Zellstofffasern
bis
zu
Hadern
reichen,
mit
einer
sensitiv
steuerbaren
Trockenkurve
konzipiert.
Dryer
sections
are
designed
with
a
sensitively
controllable
dry-curve,
in
compliance
with
the
raw
materials
used,
reaching
from
high-quality
woodfree
pulp
fibres
up
to
rags.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptfigur
heißt
Wilhelm
und
erzählt
rückblickend
von
ihrem
Hadern
mit
dieser
Bürde
als
junger
Mann,
der
aufgrund
seiner
außergewöhnlichen
Gabe
beinahe
in
den
gesellschaftlichen
Wirren
seiner
Zeit
zerrieben
wurde,
nicht
zuletzt
aufgrund
einer
Liebe,
die
nicht
sein
konnte
…
The
main
character
Wilhelm
reminisces
about
his
struggle
with
this
burden
during
his
youth,
when
he
threatened
to
get
lost
in
the
social
turmoil
of
his
time
due
to
his
exceptional
gift,
not
to
forget
a
love
that
was
not
meant
to
be
…
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichten
beschäftigen
sich
mit
menschlichen
Grundkonstanten
wie
Liebe,
Einsamkeit
oder
dem
Hadern
mit
anstehenden
Lebensentscheidungen.
The
stories
deal
with
the
universal
constants
of
human
nature:
love,
loneliness,
and
the
struggle
to
make
major
decisions
in
life.
ParaCrawl v7.1
Nicht
Hadern
mit
Gott
ist
angesagt,
sondern
Dank
dafür,
daß
Gott
sich
uns
in
seinem
Sein
offenbart.“
Discord
with
God
is
not
wise,
but
we
should
be
thankful
that
God
reveals
his
existence
to
us."
ParaCrawl v7.1
Damit
dies
gelingt,
muss
man
sich
von
Zweifel,
Unglauben,
Hadern
mit
Gott,
dem
ausschließlich
mit
irdischen
Aufgaben
Beschäftigt
sein
und
Lieblosigkeit
trennen.
In
order
to
succeed
in
this,
we
must
rid
ourselves
of
doubt,
unbelief,
quarrelling
with
God,
the
exclusive
pursuit
of
earthly
tasks,
and
lovelessness.
ParaCrawl v7.1
Das
Hadern
mit
der
eigenen
Identität,
mit
der
verbotenen
Sexualität
war
Pjotr
Iljitsch
Tschaikowsky
nur
allzu
vertraut.
The
struggle
with
his
own
identity,
with
forbidden
sexuality,
was
all
too
familiar
for
Pyotr
Ilyich
Tchaikovsky.
ParaCrawl v7.1
Sie
tendieren
dazu,
von
Zielen
zu
träumen,
die
sie
niemals
erreichen
können
und
hadern
ständig
mit
ihrem
Schicksal.
They
tend
to
dream
of
goals
they
cannot
possibly
reach
and
continuously
quarrel
with
their
fate.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
im
Regen
und
Nebel
gegen
das
grüne
Tal
von
Ranau
fahren,
hadern
wir
mit
dem
Wettergott,
der
uns
um
das
erhoffte
Erlebnis
gebracht
hat,
in
der
freien
Natur
zu
campieren
und
am
Morgen
mit
der
klaren
Bergkulisse
vor
unseren
Augen
zu
erwachen.
Driving
down
to
the
green
Ranau
valley
in
the
heavy
rain
and
omnipresent
mist,
we
are
not
happy
with
the
"weather
god"
at
all,
who
deprived
us
of
the
so
much
hoped
experience
to
camp
in
the
nature
and
be
greeted
in
the
morning
by
a
beautiful
mountain
scenery.
ParaCrawl v7.1
Man
mag
damit
hadern,
dass
Zentralbanken
mit
Hilfe
von
Quantitative
Easing
die
Zinsen
um
einen
weiteren
halben
Prozentpunkt
nach
unten
drücken
–
das
Zinsniveau
in
der
aktuellen
Situation
dauerhaft
anzuheben,
liegt
dennoch
nicht
in
ihrer
Macht.
We
may
find
it
hard
to
come
to
terms
with
the
fact
that
central
banks
are
pushing
interest
rates
further
downwards
by
half
a
percentage
point
with
their
quantitative
easing,
but
it
is
not
in
their
power
to
raise
interest
rates
permanently
in
the
current
situation.
ParaCrawl v7.1
Canson®
Infinity
Platine
Fibre
Rag
ist
eine
Kombination
aus
hochwertigem
100%
Hadern
Papier,
mit
dem
Canson®
viele
Jahre
den
traditionellen
Fotografie-Markt
beliefert
hat,
mit
der
neuesten
microporösen
Beschichtung.
Canson®
Infinity
Platine
Fibre
Rag
is
the
combination
of
the
premium
100%
cotton
Platinum
paper
that
Canson
has
supplied
for
many
years
to
the
original
Platinum
and
Platine
photographic
market,
with
the
latest
microporous
coating,
making
the
traditional
darkroom
paper
now
available
for
your
digital
printing.
ParaCrawl v7.1
Und
zwar
weil
dieses
sich
Fallenlassen
in
die
Sentimentalität,
die
der
Tod
ins
uns
auslöst,
das
ewige
und
unauflösliche
Hadern
mit
der
Ungerechtigkeit
der
Natur,
weil
das
alles
wichtig
ist,
einfach
da
es
eben
doch
nicht
nur
um
uns
geht,
sondern
im
Einklang
mit
der
Person
geschieht,
die
uns
da
gerade
(auf
einer
Ebene)
verlassen
hat.
The
reason
for
this
was,
that
this
letting
oneself
be
sentimental,
that
gets
triggered
by
death,
the
eternal
and
insoluble
quarrel
with
the
injustice
of
nature,
that
all
of
this
is
important,
just
because
it
is
not
just
about
you,
but
it
happens
in
harmony
with
the
person,
that
just
left
us
(in
one
way).
ParaCrawl v7.1