Translation of "Meinen dank ausdrücken" in English
Ich
möchte
auch
dem
Kommissionspräsidenten
Barroso
meinen
besonderen
Dank
ausdrücken.
I
would
also
like
to
express
my
special
gratitude
to
Commission
President
Barroso.
Europarl v8
Ich
muss
der
Heiligen
Maria
meinen
Dank
ausdrücken.
I
must
give
thanks
to
our
Lady.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
meinen
Dank
ausdrücken
an
Bromix
indem
Sie
dieses
ausgezeichnete
repository
erstellen.
I
also
want
to
give
my
thanks
to
Bromix
by
creating
this
excellent
repository.
CCAligned v1
Ich
würde
gerne
meinen
Dank
ausdrücken
für
deinen
Einfluss
auf
mich
als
Musiker.
I
would
like
to
express
my
thanks
for
your
influence
on
me
as
a
musician.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
meinen
Dank
ausdrücken
an
natko1412
durch
die
Schaffung
dieses
Repository.
I
also
want
to
give
my
thanks
to
natko1412
by
creating
this
repository.
CCAligned v1
Ich
möchte
meinen
Dank
ausdrücken
an
AddonScriptorDE
indem
Sie
dieses
ausgezeichnete
repository
erstellen.
I
also
want
to
give
my
thanks
to
AddonScriptorDE
by
creating
this
excellent
repository.
CCAligned v1
Ich
möchte
meinen
Dank
ausdrücken
an
TVAddons.nl
durch
die
Schaffung
dieses
Repository.
I
also
want
to
give
my
thanks
to
TVAddons.nl
by
creating
this
repository.
CCAligned v1
Erneut
möchte
ich
jedem,
der
bei
dieser
Arbeit
geholfen
hat,
meinen
Dank
ausdrücken.
Again,
I
would
like
to
express
my
thanks
to
everyone
who
helped
with
this
work.
Europarl v8
Fischler
der
und
dem
Hohen
Haus
insgesamt
für
den
konstruktiven
Bericht
meinen
Dank
ausdrücken.
In
this
connection,
I
should
Uke
to
thank
Mr
Wynn,
in
particular,
for
his
comments,
and
finally
I
should
also
like
to
express
my
thanks
to
Mr
Mulder
again,
and
to
the
House
as
a
whole,
for
this
constructive
report.
EUbookshop v2
In
besonderer
Weise
möchte
ich
den
Ordensfrauen
der
Vereinigten
Staaten
meine
Bewunderung
und
meinen
Dank
ausdrücken.
In
a
special
way
I
would
like
to
express
my
esteem
and
gratitude
to
the
religious
women
of
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Da
dem
so
war,
sollte
ich
als
Hauptmann
ihm
auch
meinen
Dank
ausdrücken.
Since
that
was
so,
then
I,
as
the
captain,
should
also
express
my
gratitude
to
him.
ParaCrawl v7.1
Hallo
Ian,
Ich
würde
gerne
meinen
Dank
ausdrücken
für
deinen
Einfluss
auf
mich
als
Musiker.
I
would
like
to
express
my
thanks
for
your
influence
on
me
as
a
musician.
ParaCrawl v7.1
Als
ein
demütiger
Diener
möchte
ich
allen
Muslimen
unserer
teueren
Nation
meinen
Dank
ausdrücken.
On
Palestinian
resistance
As
a
humble
servant
I
wish
to
thank
all
of
our
dear
nation.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
möchte
ich
auch
allen
meinen
Kollegen
meinen
Dank
ausdrücken,
die
heute
hier,
so
wie
an
vielen
Tagen
in
der
Vergangenheit,
gezeigt
haben,
wie
sehr
ihnen
der
Stellenwert
dieses
Sektors
für
das
Wirtschaftswachstum
in
Europa
und
damit
für
Beschäftigung
und
Wohlstand
aller
europäischen
Bürger
bewusst
ist.
I
also
wish
to
express
my
thanks
above
all
to
my
colleagues
who,
here
today
as
on
so
many
days
in
the
past,
have
shown
the
extent
to
which
they
are
aware
of
the
importance
of
this
sector
to
European
economic
growth
and,
therefore,
to
the
employment
and
welfare
of
all
European
citizens.
Europarl v8
Ich
möchte
meinen
Dank
ausdrücken,
dass
die
Kommission
sich
schon
im
November
2007
in
einem
eigenen
Bericht
mit
dem
Thema
Kleinstkredite
beschäftigt
hat,
wenn
auch
natürlich
das
Parlament
in
dem
Sommer
bereits
gefordert
hatte,
dass
wir
dieses
Thema
bearbeiten.
I
wish
to
express
my
gratitude
that
the
Commission
addressed
the
topic
of
micro-credit
in
a
separate
report
back
in
November
2007,
although
it
is
also
true
that
Parliament
had
already
requested
that
summer
that
we
work
on
this
subject.
Europarl v8
Da
dies
meine
letzte
Debatte
mit
Meglena
Kuneva
ist,
möchte
ich
noch
meinen
Dank
dafür
ausdrücken,
dass
unsere
Zusammenarbeit
so
unglaublich
angenehm
gewesen
ist.
Since
this
is
my
last
debate
with
Meglena
Kuneva,
I
would
like
to
express
my
thanks
for
the
fact
that
our
cooperation
has
been
so
incredibly
pleasant.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
der
Berichterstatterin
für
die
Vorbereitung
dieses
Berichts
über
Energieprojekte
meinen
Dank
ausdrücken
und
für
die
zusätzlichen
Mittel,
die
nun
von
der
Kommission
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Madam
President,
I
would
like
to
express
my
thanks
to
the
rapporteur
for
the
preparation
of
this
report
on
energy
projects
and
for
the
additional
funds
now
provided
by
the
Commission.
Europarl v8
Ich
möchte
Kommissarin
Reding
meinen
aufrichtigen
Dank
ausdrücken
für
die
Maßnahmen,
die
sie
auf
europäischer
Ebene
zum
Abbau
der
Unterschiede
zwischen
Frauen
und
Männern
einleitet.
I
would
like
to
express
my
sincere
thanks
to
Commissioner
Reding
for
the
measures
she
is
taking
at
European
level
to
reduce
differences
between
women
and
men.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
möchte
zunächst
dem
Berichterstatter
meinen
Dank
ausdrücken,
der
nicht
nur
eine
hervorragende
Arbeit
geleistet,
sondern
auch
in
einem
heiklen
Moment
der
Konsultation
viel
Geduld
gezeigt
hat.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
should
like
to
begin
by
thanking
the
rapporteur,
not
only
for
his
excellent
work
but
also
for
having
been
so
patient
at
an
awkward
stage
in
our
deliberations.
Europarl v8
Und
ich
muss
darüber
hinaus
sagen,
dass
dieses
Programm
ein
kleiner
Teil,
eine
teilweise
Umsetzung
der
Vorschläge
und
Ideen
aus
dem
Bericht
von
Michel
Barnier
sind,
dem
ich
auf
diesem
Weg
auch
meinen
Dank
ausdrücken
möchte.
I
must
also
say
that
this
pilot
programme
is
a
small
part,
a
partial
implementation
of
proposals
and
ideas
from
the
report
by
Michel
Barnier,
to
whom
I
also
express
my
thanks.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
in
diesem
Zusammenhang
insbesondere
beim
Herrn
Abgeordneten
Wynn
für
seine
Äußerungen
bedanken
und
abschließend
auch
noch
einmal
Herrn
Mulder
und
dem
Hohen
Haus
insgesamt
für
den
konstruktiven
Bericht
meinen
Dank
ausdrücken.
In
this
connection,
I
should
like
to
thank
Mr
Wynn,
in
particular,
for
his
comments,
and
finally
I
should
also
like
to
express
my
thanks
to
Mr
Mulder
again,
and
to
the
House
as
a
whole,
for
this
constructive
report.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werde
mich
sehr
kurz
fassen,
weil
ich
lediglich
meinen
Dank
ausdrücken
möchte:
nicht
nur
für
die
Freundlichkeit,
die
Sie
uns
entgegenbrachten,
sondern
auch
für
den
Inhalt
Ihrer
Redebeiträge.
Mr
President,
I
will
be
very
brief
because
the
purpose
of
my
speech
is
to
thank
you,
to
thank
you
not
only
for
your
kindness
to
us
but
also
for
what
you
have
said.
Europarl v8
Heute
Abend
möchte
ich
meinen
herzlichsten
Dank
ausdrücken...
gegenüber
all
den
Delegierten,
die
mich
unterstützt
haben...
während
dieser
Versammlung.
Tonight,
I
want
to
offer
my
sincere
gratitude
to
all
the
delegates
who
have
honored
me
with
their
support
during
the
course
of
this
convention.
OpenSubtitles v2018
Der
Berichterstatter,
dem
ich
meinen
herzlichen
Dank
ausdrücken
möchte,
zeichnet
ein
sehr
differenziertes
Bild
der
Entwicklung
der
Ausgaben
im
Rahmen
der
Strukturfonds,
das
positive
Aspekte
im
Vergleich
zu
den
Vorjahren
wie
auch
fortbestehende
Probleme
aufzeigt.
The
rapporteur,
whom
I
would
like
to
thank
very
warmly,
depicts
very
varied
trends
in
expenditure
under
the
Structural
Funds.
The
picture
is
one
of
some
positive
aspects
compared
with
previous
years,
combined
with
continuing
problems.
Europarl v8
Wir
möchten
meinen
besonderen
Dank
ausdrücken
TelekomByuro
und
persönlich
Sergei
Barkov
für
die
Platzierung
dieser
Website
auf
dem
Server
des
Unternehmens
und
seine
Unterstützung
der
technischen
Hilfe.
We
would
like
to
express
my
special
gratitude
to
TelekomByuro
and
personally
Sergei
Barkov
for
placing
this
site
on
the
server
of
the
company
and
its
technical
assistance
support.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
einmal
möchte
ich
den
vier
Musikern
des
„Philharmonia
Quartett
Berlin",
Daniel
Stabrawa,
Christian
Stadelmann,
Neithard
Resa
und
Jan
Diesselhorst,
meinen
besonderen
persönlichen
Dank
ausdrücken
für
dieses
meisterhaft
dargebotene
Konzert.
I
would
first
of
all
like
to
express
my
personal
thanks
in
particular
to
Daniel
Stabrawa,
Christian
Stadelmann,
Neithard
Resa
and
Jan
Diesselhorst,
the
four
musicians
of
the
"Philharmonia
Quartett
Berlin",
for
their
brilliant
performance
at
this
concert.
ParaCrawl v7.1
Desgleichen
möchte
ich
den
vielen
Botschaftern,
die
in
der
Stadt
Rom
residieren
und
deren
Zahl
im
Lauf
des
vergangenen
Jahres
zugenommen
hat,
wie
auch
den
nicht
residierenden
Botschaftern
meinen
Dank
ausdrücken,
dass
sie
mit
ihrem
heutigen
Besuch
das
freundschaftliche
Band,
das
ihre
Völker
und
den
Heiligen
Stuhl
verbindet,
unterstreichen
wollen.
I
likewise
express
my
gratitude
to
the
many
Ambassadors
resident
in
Rome,
whose
number
has
grown
this
past
year,
and
to
the
non-resident
Ambassadors,
whose
presence
today
is
a
clear
sign
of
the
bonds
of
friendship
uniting
their
peoples
to
the
Holy
See.
ParaCrawl v7.1