Translation of "Meine überzeugung" in English
Lassen
Sie
mich
abschließend
meine
persönliche
Überzeugung
mit
Ihnen
teilen.
Let
me
conclude
by
sharing
with
you
a
personal
conviction.
Europarl v8
Ich
möchte
erneut
meine
Überzeugung
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
like
to
restate
my
conviction.
Europarl v8
Das
ist
meine
feste
Überzeugung
nach
meiner
kurzen
Zeit
als
Mitglied
dieses
Parlaments.
It
is
my
strong
conviction
after
my
short
period
in
this
job.
Europarl v8
Das
ist
nicht
nur
meine
politische,
sondern
auch
meine
juristische
Überzeugung.
This
is
not
simply
my
political,
but
also
my
legal
conviction.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
in
dieser
Frage
auch
meine
Überzeugung
zum
Ausdruck
gebracht.
I
myself
have
said
what
I
think
on
this
subject.
Europarl v8
Das
ist
jedenfalls
meine
feste
Überzeugung
als
Arzt.
This
is
my
firm
opinion
as
a
medical
doctor.
Europarl v8
Es
ist
meine
feste
Überzeugung,
dass
wir
den
eingeschlagenen
Weg
fortsetzen
müssen.
I
am
firmly
convinced
that
we
need
to
take
this
approach
further.
Europarl v8
Er
meinte:
"Das
ist
meine
kulturelle
Überzeugung."
He
said,
"Oh,
this
is
my
cultural
belief."
TED2020 v1
Es
ist
meine
persönliche
Überzeugung
und
kommt
von
Herzen.
It
springs
from
my
personal
convictions,
from
my
heart.
TildeMODEL v2018
Diesen
möchte
ich
meine
Überzeugung
mitteilen.
I
want
to
tell
those
people
about
my
strongly
held
belief.
TildeMODEL v2018
Oh,
Marcus,
verstehe
doch
meinen
Glauben,
meine
tiefste
Überzeugung.
Oh,
Marcus,
try
to
understand
my
faith,
my
beliefs,
my
very
deep
beliefs.
OpenSubtitles v2018
Macciocchi
des
Rechtsausschusses
vorgelegt
habe,
geschrieben
steht
—
meine
Überzeugung
kundtun.
I
hope
and
wish,
Madam
President,
that
the
motion
by
Mrs
Macciocchi
is
endorsed
by
a
very
large
majority.
EUbookshop v2
Es
ist
meine
Überzeugung,
dass
wer
sich
sorgt,
2-mal
leidet.
Well,
my
philosophy
is
that
worrying
means
you
suffer
twice.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Cut,
das
ist
meine
tiefste
Überzeugung.
No,
Cut,
it's
simply
what
I
believe.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
einfach
meine
Überzeugung
und
mein
Mann
hat
zu
mir
gesagt:
And...
and
that's
just
the
way
I
feel.
And
my
husband
told
me,
"Daisy,
when
you
go
up
there",
OpenSubtitles v2018
Das
ist
gegen
meine
Überzeugung,
Barb.
That's
against
my
better
judgement,
Barb.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
wichtig,
aber
ich
kämpfe
für
meine
Überzeugung.
I
know
I'm
not
important,
but
I
know
how
to
stand
my
ground.
For
love.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meine
Überzeugung,
daß
dieses
Geschöpf
aus
einer
Irrenanstalt
entsprungen
ist.
I
believe,
like
others,
that
this
creature
escaped
from
a
lunatic
asylum.
God
knows
where.
OpenSubtitles v2018
Meine
religiöse
Überzeugung
spielt
hier
keine
Rolle.
Mr
Jarvis,
my
religious
convictions
are
not
the
issue
here.
OpenSubtitles v2018
Diese
meine
Überzeugung
beruht
auf
zwei
gewichtigen
Gründen.
My
confidence
is
based
on
two
main
elements.
Europarl v8
Ich
habe
gesagt,
ich
will
meine
Überzeugung
anbieten...
I
have
said
I
will
offer
my
beliefs...
Stand
away
from
the
stand.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
meine
Bedenken
mittelen
und
meine
Überzeugung
ausdrücken.
I
should
like
to
make
known
some
of
my
concerns
and
to
draw
attention
to
the
need
for
political
will.
EUbookshop v2
Israel
—
und
dies
ist
meine
feste
Überzeugung
—
Israel
muß
leben.
Israel
—
and
I
say
this
forcefully,
with
conviction
and
determination
—
Israel
must
live.
EUbookshop v2
Es
ist
meine
feste
Überzeugung,
daß
sie
diese
Verpflichtung
akzeptiert.
To
give
the
example
of
my
own
country,
immigration
has
been
effectively
at
an
end
since
1974.
EUbookshop v2
Dies
ist
jedenfalls
meine
feste
Überzeugung.
That
is
my
firm
conviction
at
least.
EUbookshop v2