Translation of "Meine überzeugung" in English

Lassen Sie mich abschließend meine persönliche Überzeugung mit Ihnen teilen.
Let me conclude by sharing with you a personal conviction.
Europarl v8

Ich möchte erneut meine Überzeugung zum Ausdruck bringen.
I would like to restate my conviction.
Europarl v8

Das ist meine feste Überzeugung nach meiner kurzen Zeit als Mitglied dieses Parlaments.
It is my strong conviction after my short period in this job.
Europarl v8

Das ist nicht nur meine politische, sondern auch meine juristische Überzeugung.
This is not simply my political, but also my legal conviction.
Europarl v8

Ich selbst habe in dieser Frage auch meine Überzeugung zum Ausdruck gebracht.
I myself have said what I think on this subject.
Europarl v8

Das ist jedenfalls meine feste Überzeugung als Arzt.
This is my firm opinion as a medical doctor.
Europarl v8

Es ist meine feste Überzeugung, dass wir den eingeschlagenen Weg fortsetzen müssen.
I am firmly convinced that we need to take this approach further.
Europarl v8

Er meinte: "Das ist meine kulturelle Überzeugung."
He said, "Oh, this is my cultural belief."
TED2020 v1

Es ist meine persönliche Überzeugung und kommt von Herzen.
It springs from my personal convictions, from my heart.
TildeMODEL v2018

Diesen möchte ich meine Überzeugung mitteilen.
I want to tell those people about my strongly held belief.
TildeMODEL v2018

Oh, Marcus, verstehe doch meinen Glauben, meine tiefste Überzeugung.
Oh, Marcus, try to understand my faith, my beliefs, my very deep beliefs.
OpenSubtitles v2018

Macciocchi des Rechtsausschusses vorgelegt habe, geschrieben steht — meine Überzeugung kundtun.
I hope and wish, Madam President, that the motion by Mrs Macciocchi is endorsed by a very large majority.
EUbookshop v2

Es ist meine Überzeugung, dass wer sich sorgt, 2-mal leidet.
Well, my philosophy is that worrying means you suffer twice.
OpenSubtitles v2018

Nein, Cut, das ist meine tiefste Überzeugung.
No, Cut, it's simply what I believe.
OpenSubtitles v2018

Das ist einfach meine Überzeugung und mein Mann hat zu mir gesagt:
And... and that's just the way I feel. And my husband told me, "Daisy, when you go up there",
OpenSubtitles v2018

Das ist gegen meine Überzeugung, Barb.
That's against my better judgement, Barb.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht wichtig, aber ich kämpfe für meine Überzeugung.
I know I'm not important, but I know how to stand my ground. For love.
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Überzeugung, daß dieses Geschöpf aus einer Irrenanstalt entsprungen ist.
I believe, like others, that this creature escaped from a lunatic asylum. God knows where.
OpenSubtitles v2018

Meine religiöse Überzeugung spielt hier keine Rolle.
Mr Jarvis, my religious convictions are not the issue here.
OpenSubtitles v2018

Diese meine Überzeugung beruht auf zwei gewichtigen Gründen.
My confidence is based on two main elements.
Europarl v8

Ich habe gesagt, ich will meine Überzeugung anbieten...
I have said I will offer my beliefs... Stand away from the stand.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Ihnen meine Bedenken mittelen und meine Überzeugung ausdrücken.
I should like to make known some of my concerns and to draw attention to the need for political will.
EUbookshop v2

Israel — und dies ist meine feste Überzeugung — Israel muß leben.
Israel — and I say this forcefully, with conviction and determination — Israel must live.
EUbookshop v2

Es ist meine feste Überzeugung, daß sie diese Verpflichtung akzeptiert.
To give the example of my own country, immigration has been effectively at an end since 1974.
EUbookshop v2

Dies ist jedenfalls meine feste Überzeugung.
That is my firm conviction at least.
EUbookshop v2