Translation of "Meine zusage" in English
Daher
bestätige
ich
meine
Zusage,
diesen
Termin
festzulegen.
I
therefore
confirm
my
commitment
to
setting
that
deadline.
Europarl v8
Ich
bekam
meine
Zusage
von
Michigan
an
diesem
Tag.
I,
um,
I
got
my
letter
of
acceptance
from
Michigan
that
day.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
meine
500
Dollar
Zusage.
That's
my
$500
pledge.
OpenSubtitles v2018
Ohne
meine
Zusage
verlässt
keiner
das
Land
Richtung
England.
No
one
is
to
leave
for
England
without
my
official
permission.
OpenSubtitles v2018
Meine
Zusage
bekam
Joey
im
Fernsehen!
My
pledge
got
Joey
on
TV!
OpenSubtitles v2018
Daher
meine
Zusage,
daß
die
Kommission
das
Parlament
entsprechend
umfassend
unterrichten
wird.
That
is
why
I
have
promised
that
the
Com
mission
will
keep
Parliament
fully
informed
on
the
matter.
EUbookshop v2
Meine
Zusage,
bei
Ihnen
mitzumachen?
My
agreeing
to
join
you?
OpenSubtitles v2018
Für
alle
sichtbar,
zeige
ich
einmal
mehr
meine
Zusage
zur
transparenten
Politik,
hmm?
There
for
all
to
see,
demonstrating
once
again
my
commitment
to
open
government,
hmm?
OpenSubtitles v2018
Ich
betone
die
Notwendigkeit
dieser
Tatsachen
und
wiederhole
meine
Zusage
für
meine
Unterstützung
bei
der
Untersuchung,
die
Sie
in
dieser
Angelegenheit
durchführen
müssen,
da
sie
von
entscheidender
Bedeutung
sein
wird.
I
emphasise
the
necessity
of
this,
and
reiterate
my
support
for
you
in
the
investigation
you
must
carry
out
in
this
regard,
as
it
will
be
a
crucial
one.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
an
meine
Zusage
erinnern,
die
ich
gegenüber
dem
Ausschuss
für
internationalen
Handel
im
Rahmen
meiner
Anhörung
gemacht
habe,
und
einen
Zeitplan
für
unsere
Legislativvorschläge
vorlegen,
die
diesem
Ausschuss
in
den
kommenden
Monaten
übermittelt
werden.
I
would
also
like
to
recall
the
commitment
I
made
to
the
Committee
on
International
Trade
at
the
time
of
my
hearing
and
subsequently
to
provide
a
timetable
for
our
legislative
proposals
that
will
be
submitted
to
that
committee
in
the
coming
months.
Europarl v8
Der
Bericht
zum
Thema
"Bessere
Schulen:
eine
Agenda
für
die
europäische
Zusammenarbeit",
dem
ich
meine
volle
Unterstützung
zusage,
ist
Teil
dieses
Ziels.
The
report
entitled
'Better
schools:
an
agenda
for
European
cooperation',
to
which
I
have
lent
my
full
support,
forms
part
of
this
objective.
Europarl v8
Natürlich
bekräftige
ich
nochmals
meine
Zusage,
dass
ich
eng
mit
Ihnen
zusammenarbeiten
werde,
um
sicherzustellen,
dass
der
dem
CE-Zeichen
zugrunde
liegende
Mechanismus
richtig
funktioniert
und
dass
die
Mitgliedstaaten
ihren
Verpflichtungen
nachkommen,
die
die
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Produkte
steigern
sollen.
Of
course,
I
reaffirm
my
commitment
to
work
closely
with
you
to
ensure
that
the
mechanism
underlying
the
CE
mark
operates
properly
and
that
the
Member
States
comply
with
the
obligations
aimed
at
making
our
products
more
competitive.
Europarl v8
Sie
können
sich
auf
meine
Zusage
verlassen,
Frau
Wallis,
dass
ich
in
der
Zukunft
keine
Gelegenheit
ungenutzt
lassen
werde,
um
über
die
Bedeutung
des
gemeinsamen
Referenzrahmens
zu
sprechen.
You
can
rely
on
my
commitment,
Ms
Wallis,
that
I
will
not
miss
an
opportunity
to
speak
about
the
importance
of
the
CFR
in
the
future.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen,
meine
Damen
und
Herren,
und
erneuere
nochmals
meine
Zusage,
nach
dem
Vorliegen
Ihres
Votums
die
notwendigen
Konsequenzen
daraus
zu
ziehen.
I
wish
to
thank
you,
ladies
and
gentlemen,
and,
once
again,
I
undertake
to
do
only
one
thing:
to
draw
the
necessary
conclusions
from
your
votes,
once
they
have
been
cast.
Europarl v8
Wie
ich
Ihnen
bereits
erklärt
habe
-
und
ich
bekräftige
heute
meine
Zusage
-
wird
die
Europäische
Kommission
dieses
europäische
und
internationale
Ereignis
unterstützen.
As
I
have
already
said,
and
I
renew
this
commitment
today,
the
European
Commission
will
support
this
European
and
international
event.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
meine
feste
Zusage,
dass
ich
jeden
Tag
meine
Ärmel
hochkrempeln
und
für
Sie
und
diese
großartige
Stadt
arbeiten
werde.
You
have
my
commitment
to
rolling
up
my
sleeves
every
day
and
working
for
you
and
for
this
great
city.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Und
so
im
Oktober
2002
begann
ich,
meine
Zusage
zu
geben
und
im
April
2003
war
ich
ganz
drin.
And
by
October
of
2002
I
started
making
my
commitment
and
by
April
of
2003
I
was
all
in.
QED v2.0a
Für
alle
Supportpakete
gilt
meine
Zusage
Ihnen
Patches,
die
Ihr
Problem
addressieren,
werden
Ihnen
innerhalb
kürzester
Zeit
zur
Verfügung
gestellt.
For
all
support
packages
I
promise
to
deliver
patches
addressing
your
problem
as
fast
as
possible.
CCAligned v1
Ich
schwöre
Ihnen,
durch
Gottes
heiligen
Evangelien,
und
als
echter
Mann
von
Ehre,
nicht
nur
niemals
zu
veröffentlichen
Ihre
Entdeckungen,
wenn
Sie
lehre
mich,
aber
ich
verspreche
Ihnen,
und
ich
meine
Zusage
Glauben
als
wahre
Christen,
zu
beachten
sie
im
Code,
so
dass
nach
meinem
Tod
niemand
in
der
Lage,
sie
zu
verstehen.
I
swear
to
you,
by
God's
holy
Gospels,
and
as
a
true
man
of
honour,
not
only
never
to
publish
your
discoveries,
if
you
teach
me
them,
but
I
also
promise
you,
and
I
pledge
my
faith
as
a
true
Christian,
to
note
them
down
in
code,
so
that
after
my
death
no
one
will
be
able
to
understand
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
gab
dem
Verlag
meine
Zusage,
aber
ich
wollte
ein
Windhundbuch
von
einer
ganz
anderen
Art
schreiben.
So
I
gave
my
promise
to
the
Publishing
House,
but
I
wanted
to
write
a
Book
about
Sighthounds
of
completely
different
kind.
ParaCrawl v7.1
Er
räumte
ein,
dass
die
Schuld
an
den
indigenen
Gemeinden
(immer)
noch
nicht
bezahlt
wurde:
„Hier
wiederhole
ich,
dass
meine
Regierung
ihre
Zusage
der
Respektierung
des
Zapatismus
und
zur
friedlichen
Lösung
der
Konflikte
einhalten
wird".
He
recognized
that
the
debts
owed
by
the
Chiapas
state
governments
to
indigenous
communities
have
yet
to
be
resolved.
"I
hereby
repeat
that
my
administration
will
maintain
its
commitment
to
respecting
Zapatismo
and
to
resolving
conflicts
peacefully."
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ich
meine
Unterlagen
eingereicht
hatte,
wurde
ich
zu
einem
Vorstellungsgespräch
eingeladen
und
bald
darauf
kam
meine
Zusage.
After
sending
my
documents
I
was
invited
for
an
interview
and
soon
after,
I
was
accepted.
ParaCrawl v7.1
Ich
gab
Ihnen
und
allen
Amerikanern
meine
volle
Zusage,
unser
Land
zu
sichern
und
unsere
Feinde
zu
besiegen.
I
gave
to
you
and
to
all
Americans
my
complete
commitment
to
securing
our
country
and
defeating
our
enemies.
ParaCrawl v7.1