Translation of "Meine zusage" in English

Daher bestätige ich meine Zusage, diesen Termin festzulegen.
I therefore confirm my commitment to setting that deadline.
Europarl v8

Ich bekam meine Zusage von Michigan an diesem Tag.
I, um, I got my letter of acceptance from Michigan that day.
OpenSubtitles v2018

Das ist meine 500 Dollar Zusage.
That's my $500 pledge.
OpenSubtitles v2018

Ohne meine Zusage verlässt keiner das Land Richtung England.
No one is to leave for England without my official permission.
OpenSubtitles v2018

Meine Zusage bekam Joey im Fernsehen!
My pledge got Joey on TV!
OpenSubtitles v2018

Daher meine Zusage, daß die Kommission das Parlament entsprechend umfassend unterrichten wird.
That is why I have promised that the Com mission will keep Parliament fully informed on the matter.
EUbookshop v2

Meine Zusage, bei Ihnen mitzumachen?
My agreeing to join you?
OpenSubtitles v2018

Für alle sichtbar, zeige ich einmal mehr meine Zusage zur transparenten Politik, hmm?
There for all to see, demonstrating once again my commitment to open government, hmm?
OpenSubtitles v2018

Ich betone die Notwendigkeit dieser Tatsachen und wiederhole meine Zusage für meine Unterstützung bei der Untersuchung, die Sie in dieser Angelegenheit durchführen müssen, da sie von entscheidender Bedeutung sein wird.
I emphasise the necessity of this, and reiterate my support for you in the investigation you must carry out in this regard, as it will be a crucial one.
Europarl v8

Ich möchte auch an meine Zusage erinnern, die ich gegenüber dem Ausschuss für internationalen Handel im Rahmen meiner Anhörung gemacht habe, und einen Zeitplan für unsere Legislativvorschläge vorlegen, die diesem Ausschuss in den kommenden Monaten übermittelt werden.
I would also like to recall the commitment I made to the Committee on International Trade at the time of my hearing and subsequently to provide a timetable for our legislative proposals that will be submitted to that committee in the coming months.
Europarl v8

Der Bericht zum Thema "Bessere Schulen: eine Agenda für die europäische Zusammenarbeit", dem ich meine volle Unterstützung zusage, ist Teil dieses Ziels.
The report entitled 'Better schools: an agenda for European cooperation', to which I have lent my full support, forms part of this objective.
Europarl v8

Natürlich bekräftige ich nochmals meine Zusage, dass ich eng mit Ihnen zusammenarbeiten werde, um sicherzustellen, dass der dem CE-Zeichen zugrunde liegende Mechanismus richtig funktioniert und dass die Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen nachkommen, die die Wettbewerbsfähigkeit unserer Produkte steigern sollen.
Of course, I reaffirm my commitment to work closely with you to ensure that the mechanism underlying the CE mark operates properly and that the Member States comply with the obligations aimed at making our products more competitive.
Europarl v8

Sie können sich auf meine Zusage verlassen, Frau Wallis, dass ich in der Zukunft keine Gelegenheit ungenutzt lassen werde, um über die Bedeutung des gemeinsamen Referenzrahmens zu sprechen.
You can rely on my commitment, Ms Wallis, that I will not miss an opportunity to speak about the importance of the CFR in the future.
Europarl v8

Ich danke Ihnen, meine Damen und Herren, und erneuere nochmals meine Zusage, nach dem Vorliegen Ihres Votums die notwendigen Konsequenzen daraus zu ziehen.
I wish to thank you, ladies and gentlemen, and, once again, I undertake to do only one thing: to draw the necessary conclusions from your votes, once they have been cast.
Europarl v8

Wie ich Ihnen bereits erklärt habe - und ich bekräftige heute meine Zusage - wird die Europäische Kommission dieses europäische und internationale Ereignis unterstützen.
As I have already said, and I renew this commitment today, the European Commission will support this European and international event.
TildeMODEL v2018

Sie haben meine feste Zusage, dass ich jeden Tag meine Ärmel hochkrempeln und für Sie und diese großartige Stadt arbeiten werde.
You have my commitment to rolling up my sleeves every day and working for you and for this great city. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Und so im Oktober 2002 begann ich, meine Zusage zu geben und im April 2003 war ich ganz drin.
And by October of 2002 I started making my commitment and by April of 2003 I was all in.
QED v2.0a

Für alle Supportpakete gilt meine Zusage Ihnen Patches, die Ihr Problem addressieren, werden Ihnen innerhalb kürzester Zeit zur Verfügung gestellt.
For all support packages I promise to deliver patches addressing your problem as fast as possible.
CCAligned v1

Ich schwöre Ihnen, durch Gottes heiligen Evangelien, und als echter Mann von Ehre, nicht nur niemals zu veröffentlichen Ihre Entdeckungen, wenn Sie lehre mich, aber ich verspreche Ihnen, und ich meine Zusage Glauben als wahre Christen, zu beachten sie im Code, so dass nach meinem Tod niemand in der Lage, sie zu verstehen.
I swear to you, by God's holy Gospels, and as a true man of honour, not only never to publish your discoveries, if you teach me them, but I also promise you, and I pledge my faith as a true Christian, to note them down in code, so that after my death no one will be able to understand them.
ParaCrawl v7.1

Ich gab dem Verlag meine Zusage, aber ich wollte ein Windhundbuch von einer ganz anderen Art schreiben.
So I gave my promise to the Publishing House, but I wanted to write a Book about Sighthounds of completely different kind.
ParaCrawl v7.1

Er räumte ein, dass die Schuld an den indigenen Gemeinden (immer) noch nicht bezahlt wurde: „Hier wiederhole ich, dass meine Regierung ihre Zusage der Respektierung des Zapatismus und zur friedlichen Lösung der Konflikte einhalten wird".
He recognized that the debts owed by the Chiapas state governments to indigenous communities have yet to be resolved. "I hereby repeat that my administration will maintain its commitment to respecting Zapatismo and to resolving conflicts peacefully."
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich meine Unterlagen eingereicht hatte, wurde ich zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen und bald darauf kam meine Zusage.
After sending my documents I was invited for an interview and soon after, I was accepted.
ParaCrawl v7.1

Ich gab Ihnen und allen Amerikanern meine volle Zusage, unser Land zu sichern und unsere Feinde zu besiegen.
I gave to you and to all Americans my complete commitment to securing our country and defeating our enemies.
ParaCrawl v7.1