Translation of "Meine stellungnahme" in English
Auf
diesen
Überlegungen
fußt
meine
Stellungnahme.
These
observations
form
the
basis
of
my
opinion.
Europarl v8
Ich
gebe
also
gern
meine
Stellungnahme
zu
dem
Bericht
ab.
So
I
am
happy
to
offer
my
comments
on
the
report.
Europarl v8
Die
Wartelisten
sind
nur
eines
von
vielen
Beispielen,
die
meine
Stellungnahme
stützen.
The
waiting
list
saga
is
one
of
many
examples
supporting
my
statement.
Europarl v8
Meine
eigene
Stellungnahme
war
schon
in
der
letzten
Sitzungswoche
für
die
Abstimmung
fertig.
My
own
was
actually
ready
the
week
before.
Europarl v8
Einen
entsprechenden
Textvorschlag
enthält
meine
Stellungnahme.
My
opinion
contains
a
proposal
for
the
wording
of
such
a
clause.
Europarl v8
Dieser
Aspekt
der
Demokratie
ist
für
meine
Stellungnahme
gegen
diesen
Bericht
ganz
entscheidend.
This
democratic
aspect
is
the
whole
reason
why
I
am
taking
a
stand
against
this
report.
Europarl v8
Bezüglich
der
in
diesem
Zusammenhang
gegebenen
Antworten
darf
ich
auf
meine
Stellungnahme
verweisen.
As
regards
my
answers
to
these
questions,
I
would
refer
the
honourable
Members
to
my
statement.
Europarl v8
Und
zu
dem
gibt
es
auch
den
Bericht
und
meine
Stellungnahme.
There
is
also
the
report
on
the
proposal,
and
my
statement.
Europarl v8
Darauf
bezieht
sich
auch
meine
Stellungnahme.
That
is
what
I
want
to
comment
about.
Europarl v8
Ich
beschränke
mich
auf
die
in
meine
Stellungnahme
aufgenommen
Empfehlungen.
I
shall
limit
myself
to
the
recommendations
contained
in
my
written
opinion.
Europarl v8
Damit
möchte
ich
meine
Stellungnahme
für
den
Rechtsausschuss
beenden.
That
concludes
my
statement
on
behalf
of
the
Legal
Affairs
Committee.
Europarl v8
Er
meine,
dass
die
Stellungnahme
einen
Verweis
auf
diese
Untersuchungen
enthalten
solle.
He
recommended
to
make
reference
to
these
studies
in
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Ja,
ich
übe
nur...
meine
Stellungnahme.
Yeah,
I'm
just...
practicing
my
statement.
OpenSubtitles v2018
In
Florida
veröffentlichte
sie
die
zweite
Ausgabe
von
"Meine
Stellungnahme".
In
Florida,
she
published
the
second
edition
of
"Mi
Opinión".
Wikipedia v1.0
Meine
Stellungnahme
zum
Bericht
Happart
gilt
auch
für
den
Bericht
Jové
Peres.
My
position
regarding
the
Happart
report
also
applies
to
the
Jové
Peres
report.
EUbookshop v2
Meine
Stellungnahme
zielt
darauf
ab,
daß
dieser
Begriff
endlich
klar
definiert
wird.
I
think
lhat
he
has
presented
us
wilh
an
extremely
clear,
comprehensive
and
serious
report,
and
that
is
such
a
rarity
in
this
House
that
he
deserves
to
be
applauded.
EUbookshop v2
Meine
Stellungnahme
schlägt
einige
sehr
konkrete
Ergänzungen
zum
Kommissionsvorschlag
vor.
I
cannot
say
the
same
for
the
Green
member
who
spoke
on
behalf
of
my
group.
EUbookshop v2
In
Florida
veröffentlichte
sie
die
zweite
Ausgabe
von
Meine
Stellungnahme.
In
Florida,
she
published
the
second
edition
of
"Mi
Opinión".
WikiMatrix v1
Meine
Stellungnahme
gegenüber
dieser
Reporterin
brachte
mir
enorme
Schwierigkeiten.
My
comment
to
that
reporter
brought
me
enormous
trouble.
ParaCrawl v7.1
Meine
Stellungnahme
brachte
die
Reporter
der
Xinhua
Nachrichtenagentur
in
Verlegenheit.
My
statement
made
the
reporters
from
the
Xinhua
News
Agency
embarrassed.
ParaCrawl v7.1
Sie
legen
meine
Stellungnahme
in
der
Frage
der
Dialekte
unbedingt
richtig
aus.
Your
interpretation
of
my
standpoint
on
the
question
of
dialects
is
absolutely
correct.
ParaCrawl v7.1
Damit
beende
ich
meine
Stellungnahme.
This
concludes
my
statement.
Europarl v8
Soweit
meine
zusammenfassende
Stellungnahme
zu
Guantánamo,
die
nun
die
meiste
Zeit
in
Anspruch
genommen
hat.
So
that
is
my
summary
on
Guantánamo,
which
occupied
most
of
the
time.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
meine
heutige
Stellungnahme
den
Standpunkt
der
Kommission
zu
diesem
Vorschlag
klargestellt
hat.
I
hope
that
my
comments
today
have
clarified
the
Commission's
position
on
this
proposal.
Europarl v8