Translation of "Meine herzlichsten glückwünsche" in English
Abschließend
möchte
ich
Ihnen,
Herr
Herman,
nochmals
meine
herzlichsten
Glückwünsche
aussprechen.
Once
again,
congratulations
to
Mr
Herman,
and
our
best
wishes
go
with
you.
Europarl v8
Momentan
jedoch
möchte
ich
dem
luxemburgischen
Vorsitz
meine
herzlichsten
Glückwünsche
aussprechen.
For
now,
in
any
case,
I
offer
my
heartiest
congratulations
to
the
Luxembourg
Presidency.
Europarl v8
Ich
übermittele
allen
meine
herzlichsten
Glückwünsche.
I
send
to
all
my
warmest
congratulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
erstklassige
Arbeit
geleistet
-
Ihnen
und
Herrn
Uusitalo
meine
herzlichsten
Glückwünsche.
First-class
work
by
the
Commission
-
I
warmly
congratulate
you
and
Mr
Uusitalo.
Europarl v8
Meine
herzlichsten
Glückwünsche
zum
Europatag.
My
warm
wishes
on
Europe
Day.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
ihm
auch
meine
herzlichsten
Glückwünsche
zum
zehnten
Jahrestag
seiner
Bischofsweihe
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
also
like
to
express
to
him
my
sentiments
of
fervent
good
wishes
on
the
10th
anniversary
of
his
episcopal
ordination.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
Herr
amtierender
Ratspräsident,
meine
herzlichsten
Glückwünsche
zu
Ihrer
Wahl
und
auch
zur
allgemeinen
Ausrichtung
Ihres
Programms,
mit
dem
ich
weitgehend
einverstanden
bin.
Mr
President,
Mr
President-in-Office,
my
warm
congratulations
on
your
election
and
on
the
general
lines
of
your
programme,
which
I
agree
with
to
a
large
extent.
Europarl v8
Lieber
Herr
Tindemans,
ich
habe
gelesen
und
gehört,
was
Sie
sagten,
und
möchte
Ihnen
dazu
meine
herzlichsten
Glückwünsche
aussprechen.
Dear
Mr
Tindemans,
I
have
read
your
report
and
listened
to
what
you
have
said
and
I
want
to
give
you
my
warmest
congratulations.
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
Namen
der
Fraktion
Union
für
Europa
möchte
ich
Ihnen
meine
aufrichtigsten
und
herzlichsten
Glückwünsche
zu
Ihrem
glänzenden
Wahlerfolg
aussprechen,
der
uns
ganz
besonders
freut.
Mr
President,
on
behalf
of
the
Union
for
Europe
Group,
I
offer
my
sincerest
and
warmest
congratulations
on
your
election,
which
gives
us
very
special
pleasure.
Europarl v8
Meine
herzlichsten
Glückwünsche
auch
an
den
Präsidenten
der
Kommission,
Herrn
Barroso,
für
die
historische
Rede,
die
er
heute
im
Europäischen
Parlament
gehalten
hat.
My
warmest
congratulations
also
to
the
President
of
the
Commission,
Mr
Barroso,
on
the
historic
speech
which
he
gave
in
the
European
Parliament
today.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
Ihnen
zu
Ihrer
Wahl
zum
Präsidenten
des
Europäischen
Parlaments
meine
herzlichsten
Glückwünsche
aussprechen.
Mr
President,
I
would
like
to
congratulate
you
most
warmly
on
your
election
to
the
presidency
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Herr
Präsident,
allem
voran
möchte
ich
Ihnen
im
Namen
der
Fraktion
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas
meine
herzlichsten
Glückwünsche
zu
Ihrer
Wahl
aussprechen.
Mr
President,
first
of
all,
on
behalf
of
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists,
I
would
like
to
congratulate
you
most
heartily
on
your
election.
Europarl v8
Meine
herzlichsten
Glückwünsche
gehen
an
die
diesjährigen
Preisträger
–
vielmehr
an
alle,
die
die
Endrunde
erreicht
haben.
My
warmest
congratulations
go
to
this
year's
winners
–
indeed,
to
all
of
those
who
made
the
final
shortlist.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
Jean
Ping
und
allen
Mitgliedern
der
neu
ernannten
Kommission
der
Afrikanischen
Union
meine
aufrichtigen
und
herzlichsten
Glückwünsche
aussprechen.
"I
would
like
to
offer
my
warmest
and
most
heartfelt
congratulations
to
Mr.
Jean
Ping
and
all
the
members
of
the
newly
appointed
Commission
of
the
African
Union.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
ihm
meine
herzlichsten
Glückwünsche
überbringen
und
wünsche
ihm
viel
Glück
bei
der
Ausübung
seines
Amtes.
It
has
been
a
nail-biting
exercise
which
of
course
has
gone
on
through
the
whole
of
the
day
and
depicts
the
true
democracy
that
exists
in
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Papayannakis
(GUE/NGL).
—
(EL)
Herr
Präsident,
Herr
amtierender
Ratspräsident,
meine
herzlichsten
Glückwünsche
zu
Ihrer
Wahl
und
auch
zur
allgemeinen
Ausrichtung
Ihres
Programms,
mit
dem
ich
weitgehend
einverstanden
bin.
Papayannakis
(GUE/NGL).
—
(EL)
Mr
President,
Mr
President-in-Office,
my
warm
congratulations
on
your
election
and
on
the
general
lines
of
your
programme,
which
I
agree
with
to
a
large
extent.
EUbookshop v2
Ich
möchte
daher
allen
wissenschaftlichen
und
technischen
Sachverständigen
sowie
dem
gesamten
Persona]
des
JET
meine
herzlichsten
Glückwünsche
aussprechen.
My
warm
congratulations,
therefore,
go
to
all
the
scientists,
technicians
and
the
JET
personnel
generally.
EUbookshop v2
Dies
ist
Ihr
und
unser
gemeinsamer
europäischer
Feiertag,
und
ich
möchte
Ihnen
meine
herzlichsten
Glückwünsche
aussprechen.
It
is
your
and
our
common
European
day
of
celebration,
and
I
offer
you
my
sincere
congratulations.
Europarl v8
Liebe
Brüder
und
Schwestern,
es
freut
mich,
meine
herzlichsten
Glückwünsche
an
die
Ostkirchen
zu
richten,
die
nach
dem
julianischen
Kalender
morgen
das
heilige
Weihnachtsfest
feiern
werden.
Dear
Brothers
and
Sisters,
I
am
glad
to
address
my
warmest
greetings
to
the
Eastern
Churches
which,
in
accordance
with
the
Julian
Calendar
will
be
celebrating
Holy
Christmas
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
An
sie
richte
ich
meine
herzlichsten
Glückwünsche:
Diese
freudvolle
Feier
möge
Quelle
neuer
geistlicher
Kraft
und
der
Gemeinschaft
unter
uns
Christen
sein,
die
wir
ihn
als
Herrn
und
Heiland
anerkennen.
I
offer
them
my
most
cordial
wishes:
may
this
joyous
celebration
be
the
source
of
new
spiritual
vigour
and
communion
among
all
of
us
Christians
who
recognize
him
as
Lord
and
Saviour.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
denkwürdigen
feierlichen
Tag
übermittle
ich
Ihnen
meine
herzlichsten
Glückwünsche
und
wünsche
Ihnen
gute
Gesundheit,
viel
Glück
und
Erfolg
bei
Ihrer
Tätigkeit,
dem
brüderlichen
türkischen
Volk
eine
gute
Zukunft
in
Frieden
und
Wohlstand.
On
this
remarkable
day,
I
wish
you
the
best
of
health,
happiness,
success
in
your
endeavors,
and
the
brotherly
people
of
Turkey
everlasting
peace
and
prosperity.
Sincerely,
ParaCrawl v7.1
Sehr
geehrter
Herr
Präsident,
Im
Namen
des
aserbaidschanischen
Volkes
und
in
meinem
eigenen
Namen
übermittle
ich
Ihnen
und
Ihren
Landsleuten
meine
herzlichsten
Glückwünsche
zum
Tag
der
Unabhängigkeit
Ihres
Landes...
Dear
Mrs
President,
On
behalf
of
the
people
of
Azerbaijan
and
on
my
own
behalf,
I
extend
my
heartfelt
congratulations
to
you
on
the
Independence
Day
of
the
Republic
of
Trinidad
and
Tobago...
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
nur
meine
Stimme
dem
Chor
der
anderen
hinzufügen
von
Sun
anzubieten
meine
herzlichsten
Glückwünsche
zu
Google
auf
die
Ankündigung
ihres
neuen
Java
/
Linux-Plattform,
Androide.
I
just
wanted
to
add
my
voice
to
the
chorus
of
others
from
Sun
in
offering
my
heartfelt
congratulations
to
Google
on
the
announcement
of
their
new
Java/Linux
platform,
Android.
ParaCrawl v7.1
Ich
entbiete
meine
herzlichsten
Glückwünsche
Ihnen
und
Ihren
Familien
für
das
Jahr
2013
und
hoffe
viele
von
Ihnen
am
9.
Februar
wiedersehen
zu
können,
wenn
wir
den
900ten
Jahrestag
der
Begebung
der
Bulle
am
15.
Februar
1113
durch
Papst
Paschalis
II.
begehen.
I
send
my
warmest
wishes
to
you
and
to
your
families
for
2013
and
I
look
forward
to
seeing
many
of
you
on
the
9th
of
February,
when
we
will
be
celebrating
the
900th
anniversary
of
the
granting
of
the
Bull
of
Pope
Pascal
II
granted
to
the
Order
on
15
February
1113.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
Ihnen
meine
herzlichsten
Glückwünsche
für
Ihre
Arbeit
zu
senden,
die
oft
hilft
mir,
mich
in
die
Diskussion
zu
bringen
und
im
Glauben
zu
wachsen.
I
wanted
to
send
you
my
warmest
congratulations
for
your
work
that
often
helps
me
to
put
myself
in
discussion
and
to
grow
in
faith.
ParaCrawl v7.1