Translation of "Meine freude" in English

Darauf bezieht sich meine Freude, daß dieser Prozentsatz zurückgegangen ist.
I therefore welcome the fact that this percentage has declined.
Europarl v8

Möglicherweise trüben meine Bemerkungen die Freude über die Annahme des ARIANE-Programms ein wenig.
Perhaps my last comments may cast a shadow on my pleasure at the adoption of the Ariane programme.
Europarl v8

Abschließend muss ich wie bei der öffentlichen Hilfe meine Freude und meinen Stolz...
Lastly, as well as the public help, I must express my satisfaction and my pride ...
Europarl v8

Daher wird meine Fraktion mit Freude für den Bericht stimmen.
My group is therefore pleased to vote in favour of the report.
Europarl v8

Ich gestatte mir, meine Freude über diese Wahl auszudrücken.
I want to say how delighted I am at her election.
Europarl v8

Es war für meine Fraktion eine Freude, mit dem irischen Ratsvorsitz zusammenzuarbeiten.
I thank him very much and it was a pleasure for my Group too to work with the Irish presidency.
Europarl v8

Ich kann meine Freude nicht erklären, wenn ich ein Kind befreie.
I cannot explain my joy when I free a child.
TED2020 v1

Ich werde meine Pflicht mit Freude ausführen.
I will perform my duties with pleasure.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist eine Freude, meine Kommandanten so zu inspirieren.
It's a joy to be such an inspiration to my commanders.
OpenSubtitles v2018

Warum willst du mich um meine Freude bringen?
Why won't you bring me joy?
OpenSubtitles v2018

Diese Hörner werden meine Freude sein!
Those horns will now be The target of my sport.
OpenSubtitles v2018

Du bist alles, was ich habe, meine ganze Freude.
You're all I have, you know, my love.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich meine Freude kaum vorstellen.
You cannot imagine my delight.
OpenSubtitles v2018

Leider ist meine Freude durch ein schmerzliches Ereignis getrübt.
But my joy has been crushed by a painful accident.
OpenSubtitles v2018

So war es meine größte Freude, Verbrecher zum Tode zu verurteilen.
Do you know, Miss Clyde, all my life I've wanted to commit murder? I've had to get what pleasure I could out of sentencing guilty people to death.
OpenSubtitles v2018

Ihr Lächeln wäre der schönste Schmuck und meine größte Freude!
Your restored smile will be the loveliest jewel at this ball, and will give me great joy.
OpenSubtitles v2018

Du bist meine Freude, und du sagst, du liebst mich.
You're my joy, and you say you love me.
OpenSubtitles v2018

Meine Freude, dich wiederzusehen, hält sich in Grenzen.
I'd say it's good to see you again, but I feel sick just being this close.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Jungen Zeit zu verbringen, ist meine einzige Freude im Leben.
Being with that boy is my one pleasure in life.
OpenSubtitles v2018

Es war mir eine Freude, meine Hübsche.
It's lovely to see you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meine Freude an der Religion verloren.
I've lost my taste for religion.
OpenSubtitles v2018

Unsere beklagenswerte Trennung verdreifachte meine Freude, Sie wiederzusehen.
Our lamentable separation has trebled my pleasure at seeing you again.
OpenSubtitles v2018

Ihr Verbrecher habt meinen Sohn, meinen Stolz, meine Freude getötet.
You people... Killed my son, my only pride and joy.
OpenSubtitles v2018

Sie ist meine Freude, meine Heiterkeit, meine Liebe und mein Glück.
She's my Joy My laughter My love and my luck
OpenSubtitles v2018

Es ist meine größte Freude, jeden Tag an ihrer Seite zu sein.
It's my greatest joy just to stand by her every day, just to be by her side.
OpenSubtitles v2018

Diese Momente, die der Verbindung, sind meine höchste Freude.
Those moments when the connection is made, that is my keenest pleasure.
OpenSubtitles v2018