Translation of "Meine bitte an sie" in English
Und
das
ist
meine
Bitte
auch
an
Sie,
Herr
Kommissar.
That
is
also
my
request
to
you,
Commissioner.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
erste
Bitte
ist
an
Sie
gerichtet.
My
first
request
is
addressed
to
you,
Mr
President.
Europarl v8
Meine
Bitte
an
sie
wäre,
die
Liste
der
eigenen
Änderungsanträge
zu
revidieren.
I
would
like
to
ask
whether
they
would
like
to
go
through
their
own
amendment
list
one
more
time.
Europarl v8
Meine
flehende
Bitte
an
Sie,
ihn
nicht
aufzugeben.
As
my
plea
not
to
give
up
on
him.
OpenSubtitles v2018
Also
von
daher
meine
herzliche
Bitte
an
Sie,
nachher
dem
Änderungsantrag
17
nicht
zuzustimmen.
That
is
why
I
would
earnestly
request
that
when
the
time
comes
you
do
not
vote
in
favour
of
Amendment
No
17.
Europarl v8
Deswegen
meine
Bitte
an
Sie,
auf
ihn
einzuwirken,
damit
dieser
Antrag
morgen
zurückgezogen
wird.
That
is
the
reason
why
I
would
ask
you
to
bring
your
influence
to
bear
so
that
this
particular
amendment
is
withdrawn
tomorrow.
Europarl v8
Deshalb
lautet
meine
Bitte
an
Sie:
Geben
Sie
dem
Instrument
doch
wenigstens
eine
Chance!
I
therefore
urge
you
to
at
least
give
this
instrument
a
chance.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
helfe
ich
anderen
Opfern,
und
das
ist
meine
abschließende
Bitte
an
Sie.
It's
my
way
of
helping
other
victims,
and
it's
my
final
request
of
you.
TED2020 v1
Meine
Bitte
an
Sie...
sagen
Sie
Ihren
Leuten,
dass
sie
sie
mir
überlassen
sollen.
My
request
to
you...
Tell
your
people
to
leave
her
to
me.
OpenSubtitles v2018
Meine
dringende
Bitte
an
Sie
lautet,
gehen
Sie
zur
Arbeit,
in
die
Schule.
So
I
urge
you
all,
go
back
to
work,
go
back
to
school.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
für
mich
tun,
war
das
meine
letzte
Bitte
an
Sie.
You
do
this
for
me,
and
I
swear,
I
will
never
ask
you
for
anything
ever
again.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
meine
größte
Bitte
an
Sie,
neben
Ihrer
Rückkehr
ins
Parlament,
dass
Sie
etwas
kritischer
mit
den
Regierungen
sind,
wenn
diese
den
vereinbarten
Zielen
nicht
nachkommen,
denn
selbst
wenn
wir
uns
die
Strategie
von
Lissabon
ansehen,
wird
deutlich,
dass
90
%
der
Strategie
von
Lissabon
nicht
umgesetzt
wurde,
weil
Mitgliedstaaten
versäumten
zu
handeln,
um
uns
zur
wettbewerbsfähigsten
und
dynamischsten
Wirtschaft
der
Zukunft
zu
machen.
Maybe
my
biggest
appeal
to
you
-
not
only
about
coming
back
to
Parliament
-
would
also
be
to
be
a
bit
more
critical
of
governments
when
they
fail
to
live
up
to
their
commitments
because,
even
if
we
look
at
the
Lisbon
Strategy,
90%
of
the
Lisbon
Strategy
has
failed
to
be
implemented
because
Member
States
have
failed
to
take
action
to
make
us
the
most
competitive
and
the
most
dynamic
economy
of
the
future.
Europarl v8
Folglich
meine
Bitte
an
Sie,
meiner
Abstimmungsempfehlung
zu
diesem
Thema
zu
folgen,
die,
nach
einem
gewissen
Kompromiss,
auch
durch
den
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
angenommen
wurde.
Consequently,
I
would
ask
that
you
follow
the
voting
suggestion
I
made
regarding
this
matter,
and
which,
after
a
certain
compromise,
was
adopted
by
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs.
Europarl v8
Meine
Bitte
an
Sie
ist
deshalb,
aus
Ihren
Erfahrungen
Nutzen
zu
ziehen
und
einen
einheitlichen
Rettungsplan
für
den
Finanzsektor
Europas
vorzulegen,
der
die
Grundlage
des
Wirtschaftsaufschwungs
verkörpert.
My
request
to
you,
therefore,
is
to
take
advantage
of
your
experience
in
order
to
present
a
single
rescue
plan
for
Europe's
financial
sector,
which
will
form
the
basis
of
the
economic
recovery.
Europarl v8
Und
da
wäre
meine
Bitte
an
Sie,
dass
Sie
die
Frau
Agrarkommissarin
mal
auf
die
Seite
nehmen
und
sie
darauf
hinweisen,
dass
ihr
Modell
nicht
erfolgreich
sein
wird,
um
diesen
wichtigen
Sektor
aus
der
Krise
zu
führen.
My
request
is
that
you
take
the
Commissioner
for
Agriculture
on
one
side
and
point
out
to
her
that
her
model
will
not
succeed
in
guiding
this
important
sector
out
of
the
crisis.
Europarl v8
Daher
meine
Bitte
an
Sie,
Herr
Kommissar,
sowie
an
den
britischen
Vorsitz
des
Rates
der
Verkehrsminister,
jetzt
tätig
zu
werden.
So
please,
Commissioner,
and
the
British
Presidency
of
the
Transport
Council,
act
now.
Europarl v8
Meine
zweite
Bitte
an
Sie:
Halten
Sie
sich
bitte,
wenn
es
irgendwie
geht,
an
die
Redezeit.
My
second
request
is
this:
please,
if
at
all
possible,
keep
to
the
time
allowed.
Europarl v8
Zahlreiche
Fischer
verfügen
nicht
über
die
finanziellen
Mittel
zur
Deckung
der
diesbezüglichen
Kosten,
und
deshalb
meine
Bitte
an
Sie,
Ihre
Hilfe
zu
verdoppeln,
um
eine
solche
Umstellung
zu
ermöglichen.
Many
fishermen
lack
the
financial
resources
to
cover
those
costs,
and
that
is
why
I
should
like
to
ask
you
to
redouble
your
support
in
order
to
bring
this
changeover
about.
Europarl v8
Meine
Bitte
an
Sie
lautet,
alle
Ihre
Minister
davon
zu
überzeugen,
dass
es
auch
in
diesen
sieben
Jahren
außerordentlich
wichtig
ist,
für
Europa
tätig
zu
sein,
dass
sich
die
Regierung
nicht
nur
während
der
Präsidentschaft,
sondern
vor
allem
außerhalb
dieses
Zeitraums
mit
Europa
befassen
sollte,
denn
diese
Periode
ist
länger
und
vor
allem
mit
Sicherheit
ebenso
wichtig.
I
would
ask
you
to
convince
all
your
Ministers
of
the
fact
that,
during
those
seven
years,
European
work
is
of
extreme
importance,
that
the
government
should
not
only
occupy
itself
with
European
issues
during
the
Presidency
but
also
mainly
outside
of
that
time,
for
that
period
is
longer
and,
most
of
all,
certainly
as
important.
Europarl v8
Herr
Präsident,
für
dieses
Mal
meine
Bitte
an
Sie
und
an
die
Dienststellen,
bis
Mittwoch
mit
den
beiden
Institutionen,
dem
Ratspräsidenten
und
dem
Kommissionspräsidenten
–
wer
von
beiden
auch
immer
anwesend
sein
mag
–
zu
sprechen
und
die
Redezeit
so
zu
reduzieren,
dass
wir
etwas
mehr
Debattenzeit
für
die
Fraktionen
haben.
For
now,
though,
I
ask
you
and
the
services
to
get
together
with
the
two
institutions
by
Wednesday
–
that
is
to
say,
with
whichever
of
the
President-in-Office
of
the
Council
and
the
President
of
the
Commission
is
actually
present
–
and
reduce
your
speaking
time
so
as
to
make
more
time
available
in
which
this
House
can
have
a
debate.
Europarl v8
Es
wird
sie
2007
aber
nicht
geben.
Deshalb
meine
Bitte
an
Sie:
Schaffen
Sie
beim
Gipfel
klare
Kompetenzen
und
mehr
Effizienz
für
Europa.
This
will
not
be
the
case
in
2007,
however
–
and
so
I
ask
that
the
Summit
produce
clear
competences
and
greater
efficiency
for
Europe.
Europarl v8
Meine
Bitte
an
Sie:
Lassen
Sie
uns
nach
einer
Möglichkeit
suchen,
das
Verfahren
zu
beschleunigen.
My
plea
to
you
is
that
we
find
a
way
of
speeding
up
the
process.
Europarl v8
Deshalb
meine
Bitte
an
Sie,
mir
bis
morgen
Mittag
noch
Argumente
zu
liefern,
durch
die
meine
Bedenken
ausgeräumt
werden.
I
would
therefore
ask
you
to
give
me,
before
tomorrow
lunchtime,
arguments
that
will
dispel
my
doubts.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
scheinen
viel
versprechend,
und
deshalb
meine
Bitte
an
Sie,
bei
der
Überarbeitung
der
Richtlinie
einen
brauchbaren
Vorschlag
zu
unterbreiten.
The
results
appear
promising,
and
that
is
why
I
should
like
to
ask
you
to
table
a
sound
proposal
when
the
directive
is
reviewed.
Europarl v8
Deshalb
meine
Bitte
an
Sie
zu
klären,
ob
es
erstens
der
Vorschlag
des
Präsidenten
war
und
ob
dem
zweitens
eine
Entscheidung
des
Präsidiums
zugrunde
lag.
I
therefore
request
you
to
clarify,
firstly,
whether
this
was
a
proposal
by
the
President,
and,
secondly,
whether
it
was
based
on
a
decision
by
the
Bureau.
Europarl v8
Und
meine
Bitte
an
Sie
ist
es,
dass
wir
bei
Umweltschutz
nicht
vergessen,
dass
es
nicht
nur
um
schmelzende
Gletscher
und
Polkappen
geht,
sondern
auch
um
unsere
Kinder.
And
my
urging
is
that
when
we
think
about
environmental
issues
that
we
remember
that
it's
not
just
about
melting
glaciers
and
ice
caps,
but
it's
also
about
our
children
as
well.
TED2020 v1
Dies
ist
meine
Bitte
an
Sie,
meine
Bitte
an
jeden
Entscheider
in
diesem
Raum
und
da
draußen.
That's
my
simple
proposition
to
you,
my
simple
plea
to
every
decision-maker
in
this
room,
everybody
out
there.
TED2020 v1