Translation of "Meine bestimmung" in English
Das
ist
meine
Bestimmung
und
ich
werde
nicht
davor
zurückschrecken.
It
is
my
quest,
and
I
will
not
shrink
before
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
will,
dass
ich
meine
Bestimmung
ändere.
She
wants
me
to
change
my
destiny.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
es
war
meine
Bestimmung,
ihn
zu
reanimieren.
I
knew
it
was
my
destiny
to
revive
him.
OpenSubtitles v2018
Peter,
ich
habe
meine
Bestimmung
gefunden.
Peter...
I
have
found
meaning.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
wenn
meine
Bestimmung
darin
besteht,
meine
Schwester
zu
töten.
Not
if
my
destiny
equals
killing
my
sister.
OpenSubtitles v2018
Das
war,
bevor
ich
meine
wahre
Bestimmung
verstanden
habe.
That
was
before
I
understood
my
true
purpose.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
immer
beschützt,
und
Karma
läutert
meine
Bestimmung.
I
know
I'm
always
protected,
and
karma
cleanses
my
journey.
OpenSubtitles v2018
Anwalt
zu
sein
ist
meine
Bestimmung.
Being
a
lawyer
is
what
I
am.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dass
das
meine
Bestimmung
ist.
I
think
that
this
is
my
purpose.
OpenSubtitles v2018
Sondern
weil
das
meine
Bestimmung
ist!
But
because
this
is
my
destiny.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
ist
meine
Bestimmung.
I
really
think
it's
what
I'm
meant
to
do
in
this
world.
OpenSubtitles v2018
Anwalt
zu
sein,
ist
meine
Bestimmung.
Being
a
lawyer
is
what
I
am.
OpenSubtitles v2018
Meine
Bestimmung,
das
spüre
ich.
My
fate.
I
understand
these
things.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
meine
Bestimmung,
nicht
das
hier.
That's
what
I'm
meant
to
be.
Not
this.
OpenSubtitles v2018
Los
Angeles
ist
meine
Bestimmung,
du
gottverdammtes
Stück
Scheiße!
Los
Angeles
is
my
fucking
destiny,
you
motherfucker.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst
nichts
über
meine
Bestimmung.
You
know
nothing
of
my
destiny.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
lebe
meine
Bestimmung.
I
believe
I
am
living
my
destiny.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
meine
Bestimmung
zu
trinken.
Maybe
my
purpose
is
to
drink.
OpenSubtitles v2018
Hier
unterrichten
und
der
Glee-Club,
das
ist
meine
Bestimmung.
I
mean,
teaching
here
and
coaching
Glee
Club...
It's
where
I
belong.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
es
scheint,
ist
das
hier
meine
Bestimmung.
But
apparently,
this
is
my
calling.
OpenSubtitles v2018
Zoe
sagte,
meine
Bestimmung
sei
wundervoll,
also
ist
sie
das.
Zoe
said
my
purpose
was
wonderful,
so
it
is.
OpenSubtitles v2018
Heute
Nacht
hat
mir
das
Universum
meine
Bestimmung
offenbart.
Tonight,
boom,
the
universe
showed
me
my
destiny.
OpenSubtitles v2018
Meine
Verstandskopf
macht
Bestimmung,
und
meine
Verstandskopf
sagt:
No!
But
my
rational
mind
decides
and
it
says:
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
habe
meine
Bestimmung
gefunden.
I
thought
I'd
found
my
purpose.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
habe
ich
meine
Bestimmung
gefunden.
Maybe
I
found
my
calling.
OpenSubtitles v2018