Translation of "Meine bestimmung" in English

Das ist meine Bestimmung und ich werde nicht davor zurückschrecken.
It is my quest, and I will not shrink before it.
OpenSubtitles v2018

Sie will, dass ich meine Bestimmung ändere.
She wants me to change my destiny.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, es war meine Bestimmung, ihn zu reanimieren.
I knew it was my destiny to revive him.
OpenSubtitles v2018

Peter, ich habe meine Bestimmung gefunden.
Peter... I have found meaning.
OpenSubtitles v2018

Nicht, wenn meine Bestimmung darin besteht, meine Schwester zu töten.
Not if my destiny equals killing my sister.
OpenSubtitles v2018

Das war, bevor ich meine wahre Bestimmung verstanden habe.
That was before I understood my true purpose.
OpenSubtitles v2018

Ich werde immer beschützt, und Karma läutert meine Bestimmung.
I know I'm always protected, and karma cleanses my journey.
OpenSubtitles v2018

Anwalt zu sein ist meine Bestimmung.
Being a lawyer is what I am.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass das meine Bestimmung ist.
I think that this is my purpose.
OpenSubtitles v2018

Sondern weil das meine Bestimmung ist!
But because this is my destiny.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das ist meine Bestimmung.
I really think it's what I'm meant to do in this world.
OpenSubtitles v2018

Anwalt zu sein, ist meine Bestimmung.
Being a lawyer is what I am.
OpenSubtitles v2018

Meine Bestimmung, das spüre ich.
My fate. I understand these things.
OpenSubtitles v2018

Das ist meine Bestimmung, nicht das hier.
That's what I'm meant to be. Not this.
OpenSubtitles v2018

Los Angeles ist meine Bestimmung, du gottverdammtes Stück Scheiße!
Los Angeles is my fucking destiny, you motherfucker.
OpenSubtitles v2018

Ihr wisst nichts über meine Bestimmung.
You know nothing of my destiny.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich lebe meine Bestimmung.
I believe I am living my destiny.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es meine Bestimmung zu trinken.
Maybe my purpose is to drink.
OpenSubtitles v2018

Hier unterrichten und der Glee-Club, das ist meine Bestimmung.
I mean, teaching here and coaching Glee Club... It's where I belong.
OpenSubtitles v2018

Aber wie es scheint, ist das hier meine Bestimmung.
But apparently, this is my calling.
OpenSubtitles v2018

Zoe sagte, meine Bestimmung sei wundervoll, also ist sie das.
Zoe said my purpose was wonderful, so it is.
OpenSubtitles v2018

Heute Nacht hat mir das Universum meine Bestimmung offenbart.
Tonight, boom, the universe showed me my destiny.
OpenSubtitles v2018

Meine Verstandskopf macht Bestimmung, und meine Verstandskopf sagt:
No! But my rational mind decides and it says: go.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich habe meine Bestimmung gefunden.
I thought I'd found my purpose.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht habe ich meine Bestimmung gefunden.
Maybe I found my calling.
OpenSubtitles v2018