Translation of "Meine teuerste" in English
Die
Zeit
regiert
alle,
meine
Teuerste.
Time
rules
all,
my
dearest.
TED2020 v1
Nun,
meine
Teuerste,
ist
es
Zeit,
Lebewohl
zu
sagen.
And
now,
my
dearest
lady,
it's
time
to
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
dieses
BBQ
brutzeln,
meine
Teuerste.
Gonna
just
keep
this
BBQ
poppin',
my
love.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Sie
um
diesen
Tanz
bitten,
meine
Teuerste?
May
I
trouble
you
for
this
dance,
my
lady?
OpenSubtitles v2018
Doch,
meine
Teuerste,
ob
es
dir
nun
gefällt
oder
nicht.
It
is
settled,
my
dearest
one,
whether
you
like
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
nicht
mehr
lügen,
meine
Teuerste.
You
don't
need
to
lie
anymore,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Oh,
meine
Teuerste,
jetzt
bin
ich
bereit
für
jeden
Kuss.
Oh,
my
dearest,
I'm
ready
for
that
kiss
now.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
den
Fall,
dass
lhr's
Euch
anders
überlegt,
meine
Teuerste.
Just
in
case
you
change
your
mind,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
solltest
sie
nicht
übertreiben,
meine
Teuerste.
But
do
not
you
dare
challenge
me,
dear.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Verbündete,
meine
Teuerste,
was
wesentlich
wirkungsvoller
sein
kann.
We
are
allies,
my
dear,
which
can
be
a
good
deal
more
effective.
OpenSubtitles v2018
Ich
arrangiere
alles
und
bin
Ihnen
stets
zu
Diensten,
meine
Teuerste.
I
shall
make
all
the
arrangements,
and
I
am,
in
every
way,
my
dear
lady,
at
your
service.
OpenSubtitles v2018
Meine
teuerste
Freundin,...
der
Bruch
ist
vollzogen.
My
dearest
friend,
the
break
is
made.
OpenSubtitles v2018
Meine
Teuerste,
das
wird
wohl
kaum
passieren,
aber
ich
sag
Ihnen
was:
My
dear
girl,
that
will
never
happen.
But
look,
I
tell
you
what.
OpenSubtitles v2018
Es
freut
mich
zu
sehen,
meine
Teuerste,
daß
Sie
sich
auch
ohne
meine
Gesellschaft
recht
wohl
fühlen.
I
am
glad
to
see,
my
dear,
that
you
have
been
enjoying
yourself
without
me.
OpenSubtitles v2018
Leb
wohl,
der
Deinige
auf
ewig,
meine
Teuerste,
wie
lang
ihm
diese
Hülle
noch
bleibt.
"Adieu.
Thine
evermore,
most
dear
lady,
"while
this
frame
is
to
him.
OpenSubtitles v2018
Meine
teuerste
Zilpha,
es
tut
mir
wirklich
leid,
dass
ich
nicht
mit
dir
verwandt
bin.
My
dearest
Zilpha...
I
apologise...
that
I
am
not
related
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wirklich,
ich
glaube,
meine
Mutter
war
niemals
so
wunderschön,
oder
so
leichtgläubig
wie
Ihr,
meine
Teuerste.
Honestly
I
don't
believe
my
mother
was
ever
as
beautiful
or
as
gullible
as
you,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Meine
teuerste
Antoinette,
Unser
Rendezvous
im
Hain
war
für
mich...
wie
das
Ende
einer
langen
Reise.
My
dearest
Antoinette:
Our
meeting
at
the
grove
was
for
me
like
the
end
of
an
epic
journey.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
doch
sicher
nichts
gegen
ein
kleines
Gläschen,
meine
Teuerste
irgendwas,
einen
Cognac
oder
Champagner.
Well,
now,
you'll
take
a-a
little
glass
of
something,
my
dear,
eh?
Cognac,
champagne?
OpenSubtitles v2018
Ach,
meine
Teuerste,
Ihr
Leben
ist
viel
zu
glamourös
für
einen
alten
Mann
wie
mich.
Oh,
my
dear,
your
life
is
far
too
glittering
for
an
old
man
like
me.
OpenSubtitles v2018
Und
natürlich
wäre
nichts
von
dem
hier
heute
möglich,
wäre
da
nicht
meine
liebe,
meine
teuerste
Frankie.
And
of
course
none
of
this
could
be
happening
tonight
without
my
dearest,
my
heart,
Frankie.
OpenSubtitles v2018
Lyon,
Frankreich
"Meine
Teuerste,
Sie
sind
noch
süßer
als
das
süßeste
Konfekt
von
Meister
Pa...
Lyon,
France
"My
love,
you
are
as
good
as
the
most
good
sweets
of
Old
Papillot.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
das
Teuerste
meines
Herzens.
You,
who
are
dearest
to
my
heart...
OpenSubtitles v2018
Endlich
lernen
sich
meine
beiden
teuersten
Freundinnen
kennen.
Finally,
my
two
dearest
friends
meet.
OpenSubtitles v2018