Translation of "Meine teuerste" in English

Die Zeit regiert alle, meine Teuerste.
Time rules all, my dearest.
TED2020 v1

Nun, meine Teuerste, ist es Zeit, Lebewohl zu sagen.
And now, my dearest lady, it's time to say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse dieses BBQ brutzeln, meine Teuerste.
Gonna just keep this BBQ poppin', my love.
OpenSubtitles v2018

Darf ich Sie um diesen Tanz bitten, meine Teuerste?
May I trouble you for this dance, my lady?
OpenSubtitles v2018

Doch, meine Teuerste, ob es dir nun gefällt oder nicht.
It is settled, my dearest one, whether you like it or not.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen nicht mehr lügen, meine Teuerste.
You don't need to lie anymore, my dear.
OpenSubtitles v2018

Oh, meine Teuerste, jetzt bin ich bereit für jeden Kuss.
Oh, my dearest, I'm ready for that kiss now.
OpenSubtitles v2018

Nur für den Fall, dass lhr's Euch anders überlegt, meine Teuerste.
Just in case you change your mind, my dear.
OpenSubtitles v2018

Aber du solltest sie nicht übertreiben, meine Teuerste.
But do not you dare challenge me, dear.
OpenSubtitles v2018

Wir sind Verbündete, meine Teuerste, was wesentlich wirkungsvoller sein kann.
We are allies, my dear, which can be a good deal more effective.
OpenSubtitles v2018

Ich arrangiere alles und bin Ihnen stets zu Diensten, meine Teuerste.
I shall make all the arrangements, and I am, in every way, my dear lady, at your service.
OpenSubtitles v2018

Meine teuerste Freundin,... der Bruch ist vollzogen.
My dearest friend, the break is made.
OpenSubtitles v2018

Meine Teuerste, das wird wohl kaum passieren, aber ich sag Ihnen was:
My dear girl, that will never happen. But look, I tell you what.
OpenSubtitles v2018

Es freut mich zu sehen, meine Teuerste, daß Sie sich auch ohne meine Gesellschaft recht wohl fühlen.
I am glad to see, my dear, that you have been enjoying yourself without me.
OpenSubtitles v2018

Leb wohl, der Deinige auf ewig, meine Teuerste, wie lang ihm diese Hülle noch bleibt.
"Adieu. Thine evermore, most dear lady, "while this frame is to him.
OpenSubtitles v2018

Meine teuerste Zilpha, es tut mir wirklich leid, dass ich nicht mit dir verwandt bin.
My dearest Zilpha... I apologise... that I am not related to you.
OpenSubtitles v2018

Wirklich, ich glaube, meine Mutter war niemals so wunderschön, oder so leichtgläubig wie Ihr, meine Teuerste.
Honestly I don't believe my mother was ever as beautiful or as gullible as you, my dear.
OpenSubtitles v2018

Meine teuerste Antoinette, Unser Rendezvous im Hain war für mich... wie das Ende einer langen Reise.
My dearest Antoinette: Our meeting at the grove was for me like the end of an epic journey.
OpenSubtitles v2018

Sie haben doch sicher nichts gegen ein kleines Gläschen, meine Teuerste irgendwas, einen Cognac oder Champagner.
Well, now, you'll take a-a little glass of something, my dear, eh? Cognac, champagne?
OpenSubtitles v2018

Ach, meine Teuerste, Ihr Leben ist viel zu glamourös für einen alten Mann wie mich.
Oh, my dear, your life is far too glittering for an old man like me.
OpenSubtitles v2018

Und natürlich wäre nichts von dem hier heute möglich, wäre da nicht meine liebe, meine teuerste Frankie.
And of course none of this could be happening tonight without my dearest, my heart, Frankie.
OpenSubtitles v2018

Lyon, Frankreich "Meine Teuerste, Sie sind noch süßer als das süßeste Konfekt von Meister Pa...
Lyon, France "My love, you are as good as the most good sweets of Old Papillot.
ParaCrawl v7.1

Sie sind das Teuerste meines Herzens.
You, who are dearest to my heart...
OpenSubtitles v2018

Endlich lernen sich meine beiden teuersten Freundinnen kennen.
Finally, my two dearest friends meet.
OpenSubtitles v2018