Translation of "Mein wunsch nach" in English

Mein Wunsch nach einer engeren Beziehung war egoistisch und unrealistisch.
My hopes for a fuller relationship between us were possessive and unrealistic. I can see that now.
OpenSubtitles v2018

Mein Wunsch nach Revolution war ein verstecktes Flehen nach Stabilität.
My desire for revolution was a plea for stability in disguise.
ParaCrawl v7.1

Mein Wunsch nach einem praxisnahem Studium brachte mich zu Voith.
My preference for a practice-oriented study course took me to Voith.
ParaCrawl v7.1

Warum wurde mein Wunsch nach Expressauszahlung abgelehnt?
Why was my request for an express payment rejected?
CCAligned v1

Mein Wunsch nach einem Hund ging erst sehr spät in Erfüllung.
My desire for a dog has been fulfilled rather late, only.
ParaCrawl v7.1

Das Einzige, das mich all die Jahre motivierte, ist mein brennender Wunsch nach Rache!
The only thing that has kept me going all these years... is my burning thirst for revenge!
OpenSubtitles v2018

Mein Wunsch nach einem ausgefallen Halsband für meinen einzigartigen Hund war der Startschuss für LeRoiy.
My desire to get a fancy collar for my unique dog was the starting point for LeRoiy.
CCAligned v1

Auch wenn mein Wunsch nach einem vollständigen Verbot ungeteilte Unterstützung gefunden hat, habe ich persönlich erkannt, dass es wahrscheinlich klüger wäre, einen Kompromiss anzustreben.
Even if I had full support for my desire for a total ban, I personally realised that it might be sensible to try to reach a compromise.
Europarl v8

Hoher Herr, Vergünstigung, nach Frankreich rückzukehren, woher ich zwar nach Dänemark willig kam, bei Eurer Krönung meine Pflicht zu leisten, doch nun gesteh ich, da die Pflicht erfüllt, strebt mein Gedank und Wunsch nach Frankreich hin und neigt sich Eurer gnädigen Erlaubnis.
My dread Lord, your leave and favor to return to France from whence, willingly I came to Denmark to show my duty in your coronation yet now I must confess, that duty done my thoughts and wishes bend again towards France and bow them to your leave and pardon.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht waren das die ganzen Kalorien, die ich beim Sex verbrannte, vielleicht war es auch mein Wunsch nach einem langen gesunden Leben, der sich hier auswirkte.
Maybe it was all the calories I was burning with sex, or maybe my wish to live a long, healthy life was slowly having its effect.
ParaCrawl v7.1

Mein Wunsch ist, dass, nach diesen Lehren, ihr aus dem Loch, in dem ihr schon seid, herauskommt.
My prayer is that after these teachings, you would be able to come out of the pit in which you already are.
ParaCrawl v7.1

Nach zwei Jahren Team- und Arbeitnehmererfahrung war es 1997 wieder mein Wunsch nach Freiheit und Selbstverantwortung, der mich bewog, meine eigene Praxis zu eröffnen.
After two years of experience in a team and as employee it was again my wish to be free and responsible for myself that led me to open my own practice.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich wurde mein Wunsch nach der wahren Epik von Turisas doch noch belohnt, mit "Miklagard Overture", einem meiner Lieblingssongs aller Zeiten.
But finally my hope for the "real", epic Turisas was rewarded with "Miklagard Overture", one of my all-time favorite songs in history.
ParaCrawl v7.1

Es war mein Wunsch, nach Afrika zurückzukehren, und es bot sich mir ein dreifacher Beweggrund, diese Apostolische Reise zu verwirklichen.
I was eager to return to Africa, and a threefold motivation has provided the occasion for this Apostolic Journey.
ParaCrawl v7.1

Allerdings habe ich auch begründet, dass mein Wunsch nach echten Sex abnahm, als ich mehr Zeit auf Pornografie-Seiten verbrachte.
However, I also reasoned that my desire for real sex waned as I spent more time on pornography sites.
ParaCrawl v7.1

Mein Wunsch nach einem besseren Arbeitsumfeld reflektierte meinen Eigensinn der Bequemlichkeit und mein Bestreben, Mehrarbeit zu vermeiden.
My wish for a better work environment reflected my attachment to comfort and my intention to avoid more work.
ParaCrawl v7.1

Mit der Zeit wurde mein Wunsch nach einer besseren Kamera und einem lichtstarken Objektiv dann aber doch stärker, denn mit meinem damaligen Equipment konnte ich keine hochwertigen Bilder in dunkler Umgebung machen.
Over time, my desire for a better camera and a bright objective did become stronger, as I could not produce any high-quality images in dark surroundings with my previous equipment.
ParaCrawl v7.1

Ich bin so dankbar, dass ich über die Leiden der Tiere gelernt, dass Mitgefühl und mein Wunsch nach Lebensmitteln aus Grausamkeit erstellt schließlich verschoben.
I am so grateful that I learned about the suffering of animals and that compassion finally displaced my desire for foods created from cruelty.
ParaCrawl v7.1

Nichts desto trotz überwiegt mein Wunsch, meinen Titel nach 1983 und 1984 bei den Europameisterschaften in Göteborg im Eiskunstlauf verteidigen zu wollen.
Not because of, but despite this, I was determined to defend my 1983 and 1984 titles at the European Championships in figure skating at Göteborg.
ParaCrawl v7.1

Es war mein Wunsch, euch hier nach Rom einzuladen zu einem brüderlichen Austausch, auch mit den Oberen der zuständigen Dikasterien der Römischen Kurie.
It was my wish to invite you here to Rome for fraternal sharing, also with the superiors of the competent dicasteries of the Roman Curia.
ParaCrawl v7.1

Das ist auch mein Wunsch an die nächste Kommission.
That is also what I hope for from the next Commission.
Europarl v8

Dafür soll nach meinem Wunsch das nächste Forschungsprogramm stehen.
This is what I want the next research programme to stand for.
Europarl v8

Eine Baumstammkirsche verstärkte meinen Wunsch nach der Kletterei.
There was a Brazilian grape tree... This increased my desire to climb.
OpenSubtitles v2018

Er kam bloß meinem Wunsch nach.
Joy. He was just respecting my wishes.
OpenSubtitles v2018

Von daher verstehen Sie meine Besorgnis... und meinen Wunsch nach Kontinuität?
So you understand my concern. And my desire for continuity. I do.
OpenSubtitles v2018

Ich habe jeden vertrieben mit meinem übermächtigen Wunsch nach Kontrolle.
I've driven everyone away with my suffocating need for control.
OpenSubtitles v2018

Aber was ist mit meinem Wunsch nach einer Tochter?
But what about this idea about me having a daughter?
OpenSubtitles v2018

Ich habe meinen Wunsch nach materiellem Wohlstand verloren.
I have lost my desire for material wealth.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück war ich durch meinen Wunsch nach unbegrenztem sexuellem Stehvermögen geschützt gewesen.
Luckily, my wish for unlimited sexual stamina protected me.
ParaCrawl v7.1

Ich werde meinen Wunsch beim nächsten Mal bei Aaliyah besser platzieren.
I'll make my wish with Aaliyah better next time.
ParaCrawl v7.1

Und so wuchsen auch meine Wünsche nach Ruhm und Gewinn.
So my desire for fame and gain grew.
ParaCrawl v7.1

Der kam meinem Wunsch nach Entschleunigung am nächsten.
With it came my desire for a deceleration of life.
ParaCrawl v7.1

In meinem Wunsch, nach Atlantis zu kommen, gab ich zu viel preis.
In my desire to come to Atlantis, I have revealed too much.
OpenSubtitles v2018

Und versuche eine sinnlose Mobilität vorzuleben und meinen Wunsch nach Frieden Ausdruck zu verleihen.
And I try to live a mobility that makes sense and I express my desire for peace.
ParaCrawl v7.1

Meine Reaktion zeigte meinen Wunsch nach Anerkennung und Ansehen und einen weiteren Eigensinn – starke Emotionen.
My reaction showed my desire for recognition and reputation, and another attachment--strong emotions.
ParaCrawl v7.1

Wir vereinbarten, daß er sie mir jederzeit auf meinen Wunsch nach Stuttgart zurückbringen müsse.
We prearranged that he would have to bring my Biwa back to me to Stuttgart any time on my wish.
ParaCrawl v7.1

Für mich wiegen diese Unzulänglichkeiten jedoch weniger schwer als mein Wunsch, in der nächsten Legislaturperiode einen vollkommenen Neuanfang mit der Perspektive zu machen, daß wir unsere Zeit nicht mehr auf Entscheidungen über unser eigenes Statut verwenden müssen.
For me, however, these shortcomings are far outweighed by my desire to be able to begin the next parliamentary term with a totally clean slate and with the prospect of no longer having to devote our time to decisions about our own statute.
Europarl v8

Bei meinem Treffen am 30. September mit dem indischen Außenminister, Herrn Jaswant Singh, habe ich meinen Wunsch nach engen Beziehungen zwischen der EU und Indien bekräftigt, welche die große strategische und wirtschaftliche Bedeutung Indiens widerspiegeln.
When I met Mr Jaswant Singh, the Indian Foreign Minister, last week on 30 September, I emphasised to him that I intend the EU-India relationship to be a very close one reflecting India' s strategic and economic importance.
Europarl v8

Ich drückte meinen Wunsch aus nach einer neuen Kfz-Vereinbarung und nach einer auf Solidarität beruhenden, strukturierten, raschen und effektiven kurz-, mittel- und langfristigen Industriepolitik, mit der von den Mitgliedstaaten und von der Union eine koordinierte Antwort kommen würde.
I expressed my wish for a new car deal and for a solidarity-based, structured, swift and effective industrial policy in the short, medium and long term that would provide a coordinated response from the Member States and the Union.
Europarl v8

Abschließend möchte ich die Gelegenheit ergreifen, meinem Wunsch nach mehr Übereinstimmung zwischen der RoHS-Richtlinie und der REACH-Verordnung bei gleichzeitiger Vermeidung von Unklarheiten oder Überlappungen Ausdruck zu verleihen, denn die Unternehmen und Beteiligten benötigen klare und eindeutige Regelungen.
In conclusion, I would take this opportunity to express my desire for greater consistency between the RoHS Directive and the REACH regulation, with any risk of confusion or overlap avoided, because businesses and operators need clear and definite rules.
Europarl v8

Und wenn ich heute nicht um eine Schweigeminute für ihn bitte, so deshalb, weil er meiner Meinung nach wünschen würde, daß unsere Debatten harmonisch weitergeführt werden.
I am not calling for a minute's silence simply because I believe Yehudi Menuhin himself would have wished our debates to continue as planned.
Europarl v8

Daher wollte ich meinen Wunsch nach Gegenseitigkeit bei Handel, Gesundheit und sozialen Regeln bei unseren Verhandlungen mit Drittstaaten über Landwirtschaft verdeutlichen - weitere Zugeständnisse können nicht ohne Garantien gemacht werden.
This is why I wanted to make clear my desire to see reciprocity of trade, health and social rules applied in our agricultural dealings with third countries, and not to accept additional concessions without guarantees.
Europarl v8