Translation of "Mein teuerster" in English
Oh,
mein
Teuerster,
nein,
ich
meinte
neu
in
Sachen
Politik.
Oh,
dear,
no,
I
meant
new
to
politics.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
mein
vertrauensvollster
Berater,
mein
geschätztester
Heeresführer
und
mein
teuerster
Freund.
You
are
my
most
trusted
advisor,
my
most
valued
general,
and
my
dearest
friend.
OpenSubtitles v2018
Mein
sehnlichster
und
teuerster
Wunsch
ist
es,
erwachsen
zu
werden.
Now,
what
I
dream
of
most
is
to
grow
up.
OpenSubtitles v2018
Mein
Teuerster,
das
ist
der
Wettbewerb!
My
dear...
It
is
a
competition!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sogar
mein
teuerster
Wunsch.
It's
what
I
want
most
of
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte
nein,
mein
Teuerster.
I'm
afraid,
my
darling,
you're
too
old
for
my
taste.
OpenSubtitles v2018
Mein
teuerster
Giacomo...
der
göttliche
Anahel
hat
mir
im
Traum
immer
wieder
Euer
Bild
gezeigt.
My
dear
Giacomo,
the
divine
Anael
has
already
painted
your
portrait
in
a
dream
for
me.
OpenSubtitles v2018
Frage
dich
stattdessen,
mein
teuerster
Geliebter:
Was
sollte
ein
freier
Mensch
tun?
Instead
ask
yourself,
my
dearest
love
what
should
a
free
man
do?
OpenSubtitles v2018
Sollte
Jonas
die
28
Jahre
Haft
überstehen,
er
wird
mein
bester
und
teuerster
Gast
sein.
If
Jonas
survives
28
years
of
imprisonment
he
will
be
my
best,
my
dearest
guest.
ParaCrawl v7.1
Mein
Teuerster,
erhebst
du
dich
nicht
mehr,
wenn
sich
eine
Dame
an
deinen
Tisch
setzt?
My
dear!
Don't
you
rise
anymore
when
a
lady
sits
down
at
your
table?
OpenSubtitles v2018
Mein
teuerster
Freund,
ein
Leben
ausgelöscht,
nicht
durch
einen
ehrenvollen
Kampf,
sondern
in
einem
Hinterhalt
von
bemalten
Hunden.
My
dearest
friend,
a
life
snuffed...
not
in
a
fitting
battle...
but
by
the
ambush
of
painted
dogs.
OpenSubtitles v2018
Eugen,
mein
teuerster
Besitz
auf
Erden,
wenn
du
morgen
heiratest...
weiß
ich
genau,
wie
du
dich
damals
fühItest.
Eugene,
when
I
see
you--
the
one
thing
that
matters
most
to
me
in
the
whole
world--
married
tomorrow,
I'm
going
to
know
just
how
you
felt
that
day.
OpenSubtitles v2018
Mein
teuerstes
Objekt
steht
an
der
St.
Claude
Avenue.
My
leverage
equity
is
on
Saint
Claude
Avenue.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
das
Teuerste
meines
Herzens.
You,
who
are
dearest
to
my
heart...
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Verbündete,
meine
Teuerste,
was
wesentlich
wirkungsvoller
sein
kann.
We
are
allies,
my
dear,
which
can
be
a
good
deal
more
effective.
OpenSubtitles v2018
Ich
biete
meinen
teuersten
Besitz
zum
Tausch
für
den
Zauberkessel.
I
offer
my
dearest
possession...
in
exchange
for
the
Black
Cauldron.
OpenSubtitles v2018