Translation of "Mein rat" in English
Mein
Rat
ist,
nach
Hause
zu
gehen.
My
advice
is
to
go
home.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
Rat
freilich
wäre,
den
Champagner
im
Kühlschrank
zu
lassen.
But
my
advice
is
to
keep
the
champagne
on
ice.
News-Commentary v14
Mein
Rat,
Roy,
ist
die
Sache
einfach
zu
vergessen.
Well,
my
advice,
Roy,
is
to
forget
all
about
her
foot.
OpenSubtitles v2018
Dann
steht
doch
alles
zum
Besten,
mein
Rat
war
gut.
So
I
was
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
Ihnen
einen
guten
Rat,
mein
Junge.
Let
me
give
you
a
hunk
of
advice,
son.
OpenSubtitles v2018
Mein
Rat:
Bleiben
Sie
dem
Klempnern
treu.
If
I
were
you,
I'd
stick
to
plumbing
exclusively.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
mein
Rat
an
Sie.
That's
my
advice.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
mein
Rat
für
dich.
Here's
my
advice,
Czarevich
young
and
nice.
OpenSubtitles v2018
Mein
Rat
an
euch
lautet:
Gehorcht
den
Regeln
und
macht
eure
Arbeit.
My
advice
to
you
is
to
obey
the
rules
and
do
your
job.
OpenSubtitles v2018
Mein
Rat
wäre,
es
gut
sein
zu
lassen.
My
advice
is
to
let
it
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
immer
für
sie
da,
aber
mein
Rat
wurde
nie
befolgt.
I
was
always
there
for
her,
but...
my
advice
never
really
took.
OpenSubtitles v2018
Mein
Rat...
Wenn
du
Alex
etwas
sagen
musst,
warte
nicht.
My
advice...
you
got
something
to
tell
Alex,
don't
wait.
OpenSubtitles v2018
Mein
Rat:
Lass
es
sein.
My
advice...
walk
away.
OpenSubtitles v2018
Mein
Rat
ist,
Schiffe
und
Männer
nach
Beamfeot
zu
schicken.
My
advice,
Lord,
is
to
send
ships
and
men
to
Beamfleot.
OpenSubtitles v2018
Ebenso
hat
mein
Kollege
vom
Rat
vorhin
von
den
Vertragssystemen
gesprochen.
Duquesne.
-
(FR)
Mr
Chairman,
I
just
said
that,
to
my
mind,
one
feature
of
customs
which
must
be
maintained
is
permanent
contact
with
physical
reality.
EUbookshop v2
Mein
Rat...
verweilen
Sie
nicht
bei
belanglosen
Täuschungen
des
Mannes.
Mm.
My
advice...
don't
dwell
on
that
man's
petty
deceptions.
OpenSubtitles v2018
Mein
letzter
Rat
an
dich
ist
folgender...
My
last
word
of
advice
to
you
is
this...
OpenSubtitles v2018
So
oder
so,
mein
Rat
ist
ein
Geräusch.
Either
way,
my
advice
is
sound.
OpenSubtitles v2018
Mein
Rat
lautet:
Wenn
es
soweit
ist,
geratet
nicht
in
Panik.
My
advice
is,
when
the
time
comes,
don't
panic.
OpenSubtitles v2018
Mein
Rat
ist,
es
zu
vergessen,
alles
zu
vergessen.
Well,
my
advice
is
to
let
it
go,
all
of
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
Rat
ist,
ein
Auto
zu
mieten
und
zu
fahren.
My
advice
is
rent
a
car
and
drive.
OpenSubtitles v2018
Mein
Rat
an
alle
ist...
ihr
könnt
ebenso
gut
die
Fahrt
genießen.
My
advice
to
everyone
is
might
as
well
enjoy
the
ride.
OpenSubtitles v2018
Mein
Rat
ist,
ihn
und
die
anderen
Feldherrn
hinauszuschicken.
My
advice
is
that...
he,
and
the
other
generals,
also
leave
the
room.
OpenSubtitles v2018
Ist
mein
Rat
nicht
mehr
gut
genug
für
dich?
What,
is
good
advice
not
good
enough
for
you
anymore?
OpenSubtitles v2018
Mein
Rat
war
es,
sich
einen
zu
holen.
My
advice
was
get
one.
OpenSubtitles v2018
Mein
Rat
ist,
dich
zurückzulegen
und
an
England
zu
denken.
My
advice
is
to
lie
back
and
think
of
England.
OpenSubtitles v2018