Translation of "Mehrere wege" in English

Hierfür weist der Bericht Huhne mehrere Wege.
The Huhne report already provides many possible routes.
Europarl v8

Zur Bewältigung dieses Haushaltsproblems hat uns die Kommission mehrere Wege vorgeschlagen.
Given this budgetary problem, the Commission has proposed a number of paths.
Europarl v8

Die Berichterstatterin hat mehrere Wege zur Bekämpfung des Fundamentalismus aufgezeigt.
Mrs Izquierdo Rojo has given us many avenues to explore in the fight against fundamentalism.
Europarl v8

Es gibt mehrere Wege, um auf ein verstecktes Fenster zuzugreifen:
There are a few ways to access disappeared windows:
KDE4 v2

Es gibt mehrere Wege, die zu Glück und Erfüllung führen.
There are many paths to happiness and fulfillment.
TED2020 v1

Hierbei haben die Mitgliedstaaten mehrere Wege eingeschlagen.
There are several possible approaches.
TildeMODEL v2018

Es gibt mehrere Wege, Gouverneur zu werden.
There's more than one way to become Governor.
OpenSubtitles v2018

Als gäbe es mehrere Wege etwas zu fühlen.
It's like there's more than one way to feel something.
OpenSubtitles v2018

Es gibt mehrere Wege einen patriotischen Film zu machen.
There are many different ways of making a patriotic film.
OpenSubtitles v2018

Es gibt mehrere Wege, einem Mann zu gefallen.
There are many ways to give a man pleasure...
OpenSubtitles v2018

Da gibt es offensichtlich mehrere Wege.
There are various ways.
OpenSubtitles v2018

Zu dieser Angleichung führen mehrere Wege.
Harmonization can be achieved in a number of ways and in 1988 we must make a choice: we can go for legislation or we can make use of the social dialogue.
EUbookshop v2

Mehrere Wege ermöglichen ein Betreten des Gebiets.
Several roads provide access to the area.
WikiMatrix v1

Die Verwaltungsbehörden und Nationalen Unterstützungsstrukturen können Mainstreaming über mehrere Wege fördern:
Managing Authorities and NSS can facilitate mainstreaming ina number of ways:
EUbookshop v2

In der Praxis stehen für die Realisierung mehrere Wege offen.
In practice, several approaches are available for producing it.
EuroPat v2

In der Literatur wurden bereits mehrere Wege beschritten, diese Ziele zu realisieren.
The literature discloses several attempts to achieve these goals.
EuroPat v2

Es sind mehrere Wege denkbar, die Amin-Emission zu reduzieren.
There are several possible approaches for reducing the amine emission.
EuroPat v2

Es steht Ihnen frei, einen oder mehrere Wege gleichzeitig zu beschreiten.
You might use one route or several different routes at the same time.
EUbookshop v2

Hierfür böten sich mehrere Wege an.
Several possibilities are open.
EUbookshop v2

Es werden mehrere Wege beschritten, um die vorhandene Arbeitszeit aufzuteilen.
One of the aims of Objective 3 of the ESF is: "facilitating the integration into working life of young people".
EUbookshop v2

Man kann einen Fall auf mehrere Wege angehen.
There's more than one way to skin a case.
OpenSubtitles v2018