Translation of "Mehrere andere" in English
Es
gibt
mehrere
andere
Mitgliedstaaten
neben
Rumänien,
die
ähnliche
Sorgen
haben.
There
are
several
other
Member
States
besides
Romania
that
have
similar
concerns.
Europarl v8
Entsprechendes
gilt
z.
B.
für
Artikel
5
und
mehrere
andere
Artikel
des
Beschlusses.
The
same
applies
to
Article
5,
for
example,
and
to
several
others
in
the
decision.
Europarl v8
Diese
Tatsache
verursacht
mehrere
andere
Probleme,
die
eine
effektive
Lösung
erfordern.
This
fact
entails
several
other
matters
which
require
an
efficient
solution.
Europarl v8
Diese
Frist
kann
durch
eine
oder
mehrere
andere
Erklärungen
erneut
verlängert
werden.
This
period
may
be
further
extended
by
one
or
more
further
declarations.
DGT v2019
Von
den
Mitgliedstaaten
wurden
zudem
Experten
in
mehrere
andere
Länder
entsandt.
In
addition,
Member
States
have
also
sent
experts
to
various
other
countries.
Europarl v8
Ich
unterstütze
auch
mehrere
andere
Kompromisse.
I
also
support
several
other
compromises.
Europarl v8
Herr
Barón
Crespo
und
mehrere
andere
Redner
erwähnten
außerdem
den
Haushalt.
Mr
Barón
Crespo
and
a
number
of
other
speakers
also
mentioned
the
issue
of
the
budget.
Europarl v8
Herr
Rack
und
mehrere
andere
Redner
haben
auf
das
Sicherheitsproblem
hingewiesen.
Mr
Rack
and
several
of
you
emphasised
security
problems.
Europarl v8
Der
gleiche
Tonfall
hat
sich
auch
in
mehrere
andere
Abschnitte
des
Textes
eingeschlichen.
The
same
insinuation
slips
into
several
other
parts
of
the
text.
Europarl v8
In
Randnummer
14
wird
auf
mehrere
andere
Schlüsselbereiche
des
KMU-Geschäftszyklus
verwiesen.
On
paragraph
14,
there
are
a
number
of
references
to
other
stages
in
the
development
of
SMEs
in
their
business
cycle.
Europarl v8
Es
ist
auch
ein
Risikofaktor
für
mehrere
andere
Krebsarten.
It
is
also
a
risk
factor
for
a
number
of
others.
WMT-News v2019
Von
Mitte
der
Heian-Zeit
an
erlitt
der
Palast
mehrere
Feuersbrünste
und
andere
Desaster.
From
the
mid-Heian
period,
the
palace
suffered
several
fires
and
other
disasters.
Wikipedia v1.0
Später
wurden
mehrere
andere
Wirkungen,
wie
etwa
muskelentspannende
Wirkungen,
festgestellt.
Subsequently,
multiple
other
actions
such
as
muscle
relaxation
were
identified.
ELRC_2682 v1
Mehrere
andere
Unternehmen
wurden
in
dieser
Zeit
in
den
Konzern
integriert.
At
that
time
various
other
companies
were
integrated
into
the
business.
Wikipedia v1.0
Trotzdem
müssen
mehrere
andere
Hindernisse
überwunden
werden,
um
den
Konsum
anzukurbeln.
Several
other
obstacles
must
nonetheless
be
surmounted
in
order
to
boost
consumption.
News-Commentary v14
Zumal
kein
Allheilmittel
in
Sicht
ist,
gewinnen
mehrere
andere
Lösungen
an
Dynamik.
With
no
panacea
in
sight,
several
other
solutions
are
gaining
traction.
News-Commentary v14
Gleiches
gilt
für
mehrere
andere
internationale
Organisationen.
The
same
goes
for
several
other
international
organizations.
News-Commentary v14
Mehrere
Sägewerke
und
andere
holzverarbeitende
Betriebe
sind
in
der
Stadt
ansässig.
On
several
occasions,
the
settlement
was
moved
from
one
bank
of
the
lake
to
another.
Wikipedia v1.0
Diese
Frist
kann
durch
eine
oder
mehrere
andere
Erklärungen
weiter
verlängert
werden.
This
period
may
be
further
extended
by
another
declaration
or
declarations.
MultiUN v1
Mehrere
andere
hochentwickelte
Volkswirtschaften
erleben
derzeit
analoge
politische
Entwicklungen.
Several
other
advanced
economies
are
experiencing
analogous
political
developments.
News-Commentary v14
Aber
die
Kommission
hat
noch
mehrere
andere
Einwände
gegen
den
gemeinsamen
Standpunkt.
But
the
Commission
also
has
a
number
of
other
reservations
about
the
common
position.
TildeMODEL v2018
Auch
mehrere
andere
Gruppen
verweisen
auf
die
Notwendigkeit,
heterogene
Partnerschaften
zu
bilden.
The
need
to
develop
diversified
partnerships
is
also
supported
by
other
working
groups,
albeit
from
different
angles.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
bereits
mehrere
Freistellungsverordnungen
für
andere
Wirtschaftszweige
erlassen.
The
Commission
has
already
adopted
several
such
exemption
regulations
outside
of
agriculture.
TildeMODEL v2018
Fast
immer
umfasst
ein
großstädtisches
Ballungsgebiet
mehrere
Gemeinden
oder
andere
Verwaltungseinheiten.
Nearly
always
there
are
more
municipalities
or
other
administrative
units
within
one
Metropolitan
Area.
TildeMODEL v2018
Für
die
Aufhebung
der
Abschreibungsgrenze
müssen
noch
mehrere
andere
Voraussetzungen
erfüllt
sein.
Several
other
conditions
have
to
be
met
in
order
to
be
able
to
benefit
from
the
removal
of
the
upper
limit
on
depreciation.
TildeMODEL v2018