Translation of "Mehr wissen über" in English
Deswegen
brauchen
wir
noch
mehr
Wissen
über
Ursachen,
Wirkungen
und
die
Zusammenhänge.
We
therefore
need
even
more
understanding
of
causes,
effects
and
connections.
Europarl v8
Mehr
Wissen
über
die
Zukunftsperspektiven
der
Fahrzeugindustrie
dürfte
allen
Interessengruppen
zugute
kommen.
More
knowledge
about
the
future
prospects
of
the
motor
vehicle
industry
ought
to
benefit
all
interested
parties.
Europarl v8
Suchmaschinen
wissen
mehr
über
Sie
als
die
Mitglieder
Ihrer
Familie.
Search
engines
know
more
about
you
than
your
family
members
know
about
you.
TED2020 v1
Mehr
wissen
wir
nicht
über
den
jungen
Banditen.
That
is
the
only
available
identification
of
the
youthful
Zelton
Bandit.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Sie
wissen
mehr
über
Spinnen
als
sonst
jemand
in
London.
I
believe
you
know
more
about
spiders
than
any
man
in
London.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
wissen
mehr
über
uns
selbst
als
die
meisten
Leute.
But
we
know
more
about
ourselves
than
most
people.
OpenSubtitles v2018
Diese
Rechtsvorschriften
betreffen
die
Thematik
mehr
Wissen
über
und
Verständnis
für
junge
Menschen.
Such
legislation
would
address
the
issue
of
a
better
knowledge
and
understanding
of
young
people.
TildeMODEL v2018
Sie
will
mehr
wissen
über
das,
was
er
getan
hat.
She
wants
to
know
more
about
what
he
did.
OpenSubtitles v2018
Die
Nordmänner
wissen
mehr
über
ihr
Land
als
wir
je
werden.
The
northerners
know
more
about
their
land
than
we
ever
will.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
mehr
über
Carla
Dalton.
I
got
more
info
on
Carla
Dalton.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
mehr
über
Litchfield
als
jeder
andere.
You
obviously
know
more
about
Litchfield
than
anybody.
OpenSubtitles v2018
Carson
und
Alfred
wissen
mehr
über
das
Leben
als
wir
es
jemals
werden.
Carson
and
Alfred
know
more
about
life
than
we
ever
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
wissen
mehr
über
das
Gebäude
als
über
meine
Kleidergröße.
I
hope
you
know
more
about
the
building
than
my
jacket
size.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
mehr
über
Schmidt
als
sonst
jemand.
You
know
more
about
Schmidt
than
anyone.
OpenSubtitles v2018
Mehr
wissen
wir
nicht
über
ihn.
That's
the
only
thing
we
knew
about
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Sie
wissen
mehr
über
sie,
aIs
ich.
My
guess
is
you
know
more
about
them
than
I
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
mehr
über
Voyager,
als
Sie
vorgaben.
You
know
more
about
Voyager
than
you've
let
on.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
mehr
über
Tarnsysteme
als
über
Biologie.
It's
obvious
you
know
a
lot
more
about
cloaking
systems
than
biology.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
mehr
über
Mark
als
Sie.
We
know
more
about
Mark's
actions
than
you
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
mehr
über
uns
als
unsere
eigenen
Mütter.
They
know
more
about
us
than
our
own
mothers
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
mehr
über
uns
als
wir.
They
know
more
about
us
than
we
do.
OpenSubtitles v2018
Andere
wissen
mehr
über
die
Bedeutung,
die
diesem
Kind
zukommt
als
wir.
Just
other
people
know
more
about
this
kid's
importance
than
we
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
mehr
über
Ihre
Religion
als
Sie.
We
know
more
about
your
religion
than
you
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
mehr
über
mich
als
ich?
You
know
more
about
me
than
I
do?
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
mehr
über
mich
als
ich
selbst
noch
von
mir
weiß.
You
know
more
about
me
than
I
remember
myself.
OpenSubtitles v2018