Translation of "Mehr wissen über" in English

Deswegen brauchen wir noch mehr Wissen über Ursachen, Wirkungen und die Zusammenhänge.
We therefore need even more understanding of causes, effects and connections.
Europarl v8

Mehr Wissen über die Zukunftsperspektiven der Fahrzeugindustrie dürfte allen Interessengruppen zugute kommen.
More knowledge about the future prospects of the motor vehicle industry ought to benefit all interested parties.
Europarl v8

Suchmaschinen wissen mehr über Sie als die Mitglieder Ihrer Familie.
Search engines know more about you than your family members know about you.
TED2020 v1

Mehr wissen wir nicht über den jungen Banditen.
That is the only available identification of the youthful Zelton Bandit.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Sie wissen mehr über Spinnen als sonst jemand in London.
I believe you know more about spiders than any man in London.
OpenSubtitles v2018

Aber wir wissen mehr über uns selbst als die meisten Leute.
But we know more about ourselves than most people.
OpenSubtitles v2018

Diese Rechtsvorschriften betreffen die Thematik mehr Wissen über und Verständnis für junge Menschen.
Such legislation would address the issue of a better knowledge and understanding of young people.
TildeMODEL v2018

Sie will mehr wissen über das, was er getan hat.
She wants to know more about what he did.
OpenSubtitles v2018

Die Nordmänner wissen mehr über ihr Land als wir je werden.
The northerners know more about their land than we ever will.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen mehr über Carla Dalton.
I got more info on Carla Dalton.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen mehr über Litchfield als jeder andere.
You obviously know more about Litchfield than anybody.
OpenSubtitles v2018

Carson und Alfred wissen mehr über das Leben als wir es jemals werden.
Carson and Alfred know more about life than we ever will.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie wissen mehr über das Gebäude als über meine Kleidergröße.
I hope you know more about the building than my jacket size.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen mehr über Schmidt als sonst jemand.
You know more about Schmidt than anyone.
OpenSubtitles v2018

Mehr wissen wir nicht über ihn.
That's the only thing we knew about him.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Sie wissen mehr über sie, aIs ich.
My guess is you know more about them than I do.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen mehr über Voyager, als Sie vorgaben.
You know more about Voyager than you've let on.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen mehr über Tarnsysteme als über Biologie.
It's obvious you know a lot more about cloaking systems than biology.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen mehr über Mark als Sie.
We know more about Mark's actions than you do.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen mehr über uns als unsere eigenen Mütter.
They know more about us than our own mothers do.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen mehr über uns als wir.
They know more about us than we do.
OpenSubtitles v2018

Andere wissen mehr über die Bedeutung, die diesem Kind zukommt als wir.
Just other people know more about this kid's importance than we do.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen mehr über Ihre Religion als Sie.
We know more about your religion than you do.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen mehr über mich als ich?
You know more about me than I do?
OpenSubtitles v2018

Sie wissen mehr über mich als ich selbst noch von mir weiß.
You know more about me than I remember myself.
OpenSubtitles v2018