Translation of "Mehr über" in English

Wenn wir diese Arten retten möchten, müssen wir mehr über sie lernen.
If we want to save this species, we have to learn more about it.
Europarl v8

Erst dann kann man über mehr finanzielle Mittel reden.
Only then can we talk about more financial resources.
Europarl v8

Ich würde gerne mehr über das Entscheidungsverfahren wissen.
I would like to know about a decision procedure.
Europarl v8

In der Regel verfügen mehr eigengenutzte Wohnungen über eine Garage als Mietwohnungen.
Usually there are more owner-occupied dwellings than rented dwellings with a garage.
DGT v2019

Mehr Informationen über harmonisierte Normen sind im Internet zu finden: http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
More information about harmonised standards on the Internet at http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
DGT v2019

Das Parlament hat in der Vergangenheit mehr Informationen über Vertragsverletzungsverfahren gefordert.
In the past, there have been requests from the European Parliament for more information on infringement procedures.
Europarl v8

Verbraucher möchten mehr über die Fische und Meeresfrüchte wissen, die sie kaufen.
Consumers want to know more about the seafood they buy.
Europarl v8

Erstens, dass niemand mehr über die globale Erwärmung spricht.
The first is how no one talks about global warming anymore.
Europarl v8

Ich will mich auch nicht mehr länger über die Institutionenfrage verbreiten.
I do not want to spend any more time talking about the issue of the institutions.
Europarl v8

Sie haben keine Kontrolle mehr über ihre eigene Außenpolitik.
They no longer control their own foreign policy.
Europarl v8

Über den Brenner rollen etwa 30 % mehr Lkw als über Schweizer Übergänge.
Some 30 % more lorries travel through the Brenner than through the Swiss passes.
Europarl v8

Wir sollten nicht mehr über die Bekämpfung der illegalen Einwanderung sprechen.
We should stop talking about the fight against illegal immigration.
Europarl v8

Wir sprechen nun nicht mehr über private, sondern über öffentliche Finanzen.
We are now no longer talking about private finances, but about public finances.
Europarl v8

Das ist sehr viel mehr, als man über den Rat sagen kann.
It is a darn sight more than can be said for the Council.
Europarl v8

Wir haben in diesem Haus lange nicht mehr über Menschenrechtsverletzungen in Chile gesprochen.
It is a long time since we spoke in this House about human rights violations in Chile.
Europarl v8

Da gibt es nichts mehr, über das wir abstimmen müßten.
There is nothing more to vote on.
Europarl v8

Die Verbraucher müssen mehr Gewißheit über die Sicherheit der Erzeugnisse bekommen.
Consumers must have greater certainty that products are safe.
Europarl v8

Wenn dies geschieht, sollte sich niemand mehr über die Politik Moskaus beschweren.
If that happens, remember not to grumble about Moscow's policies.
Europarl v8

Dies sagt mehr über den schwedischen Ratsvorsitz aus als über die EU selbst.
This says more about the Swedish Presidency than it says about the EU.
Europarl v8

Die Union verfügt nicht mehr über die notwendigen Mittel zur Finanzierung ihres Haushalts.
The Union no longer has the necessary resources to finance its budget.
Europarl v8

Heute weiß man mehr über ihr Potential und ihren Nutzen für die Menschheit.
There is now a greater understanding of its potential and benefits for mankind.
Europarl v8

Wir brauchen mehr Kenntnisse über das Präsidialgesetz vom 19. Januar über politische Parteien.
We need to know more about the 19 January presidential law that was brought in on political parties.
Europarl v8

Die Union wird bald über mehr Kontrolleure als Kontrollierte verfügen.
The Union will soon have more auditors than auditees.
Europarl v8

Trotzdem kommen täglich mehr Illegale über die Grenzen in die Europäische Union.
Nevertheless, more illegal immigrants are entering the European Union daily.
Europarl v8

Und auch die europäische Öffentlichkeit muss mehr über den Terrorismus sprechen.
The public in Europe must also speak more about terrorism.
Europarl v8

Je mehr ich über diese Verfahrensweise lese, desto nachdenklicher werde ich.
The more I read about this procedure, the more it sets me thinking.
Europarl v8