Translation of "Mehr kontrolle" in English
Wir
brauchen
auch
mehr
Überwachung
und
Kontrolle.
Enhanced
supervision
and
control
are
also
needed.
Europarl v8
Sie
haben
keine
Kontrolle
mehr
über
ihre
eigene
Außenpolitik.
They
no
longer
control
their
own
foreign
policy.
Europarl v8
Darum
wollen
wir
mehr
Kontrolle,
auch
durch
dieses
Parlament.
That
is
why
we
want
there
to
be
more
supervision,
and
this
Parliament
has
a
role
to
play
here
too.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
Kontrolle
derjenigen,
die
kontrollieren.
We
need
more
monitoring
of
those
doing
the
monitoring.
Europarl v8
Die
Menschen
wollen
nicht
mehr
Kontrolle
aus
Brüssel
und
Straßburg.
People
do
not
want
more
control
in
Brussels
and
Strasbourg.
Europarl v8
Jedes
Mehr
an
Detailregelung
bedeutet
immer
ein
kostenträchtiges
Mehr
an
Kontrolle.
Any
increase
in
detailed
rules
always
means
a
costly
increase
in
controls.
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
mehr,
sondern
bessere
Kontrolle.
It
is
not
more
control
we
need,
but
better
control.
Europarl v8
Sie
haben
keine
nationale
Kontrolle
mehr,
sie
haben
keine
europäische
Kontrolle
...
You
no
longer
have
any
national
control;
you
no
longer
have
any
European
control
...
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
weniger,
sondern
mehr
öffentliche
Kontrolle
über
die
EZB.
Public
control
over
the
ECB
should
be
increased
rather
than
reduced.
Europarl v8
Mehr
Haushaltskontrolle,
mehr
parlamentarische
Kontrolle
bedeutet
mehr
Transparenz
und
mehr
Verantwortung.
More
budgetary
control,
more
parliamentary
control,
means
more
transparency
and
more
responsibility.
Europarl v8
Nach
der
Schrecksekunde
übernahm
Kroatien
aber
immer
mehr
die
Kontrolle.
Croatia
then
woke
up,
taking
more
and
more
control
of
the
game.
WMT-News v2019
Sie
haben
es
nicht
mehr
unter
Kontrolle.
It's
out
of
your
control.
TED2013 v1.1
Sie
haben
sogar
mehr
Kontrolle
über
den
Kontrollverlust
als
je
zuvor.
In
fact,
they
have
more
control
over
the
loss
of
control
than
ever
before.
TED2020 v1
Die
Niederländer
hatten
einfach
nicht
mehr
die
Kontrolle.
The
Dutch
were
just
not
in
control
any
more.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Gegensatz
dazu
verfügen
die
Verbraucher
auf
den
heutigen
Energiemärkten
über
mehr
Kontrolle.
By
contrast,
in
today’s
energy
market,
consumers
have
more
control.
News-Commentary v14
Anzeichen
eines
eskalierenden
Ausbruchs,
der
nicht
mehr
unter
Kontrolle
ist.
Those
are
signs
of
an
outbreak
that's
getting
worse,
not
an
outbreak
that's
under
control.
TED2020 v1
Das
Augenmerk
solle
sich
mehr
auf
die
Kontrolle
der
Produkte
richten.
The
focus
should
be
more
on
the
supervision
of
products.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Richtlinie
sollten
die
Urheber
mehr
Kontrolle
und
Möglichkeiten
erhalten.
The
directive
should
therefore
provide
authors
with
more
control
and
options.
TildeMODEL v2018
Eigentlich
fordern
wir
nur
mehr
Kontrolle
über
unsere
Ausbildung.
Basically
all
we're
asking
for
is
more
control
over
our
own
education.
OpenSubtitles v2018
Sir,
wir
haben
keine
Kontrolle
mehr
über
die
Roboter!
Sir,
we
have
no
control
over
the
robots
at
all!
OpenSubtitles v2018
Fordert
mehr
Kontrolle
zur
Vermeidung
von
Dumping.
Calls
for
more
control
to
avoid
dumping.
TildeMODEL v2018
Ich
dreh
durch,
ich
hab
mich
selbst
nicht
mehr
unter
Kontrolle.
I
flip
out
and
I
can't
control
myself.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sie
nicht
mehr
unter
Kontrolle.
He
can't
control
them!
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nicht
mehr
die
Kontrolle
hier,
sondern
wir.
They
no
longer
control
the
ship.
We
do.
OpenSubtitles v2018
Das
Agenturmodell
gibt
den
Verlagen
mehr
Kontrolle
über
die
Einzelhandelspreise.
The
agency
model
allows
more
control
by
publishers
over
retail
prices.
TildeMODEL v2018
Ein
Wort
genügt,
eine
Einflüsterung,
und
sie
haben
keine
Kontrolle
mehr.
All
it
takes
is
one
word,
one
suggestion,
and
they're
no
longer
in
control.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
mehr
die
Kontrolle.
You
are
spinning
out
of
control.
OpenSubtitles v2018