Translation of "Mehr kontrolle" in English

Wir brauchen auch mehr Überwachung und Kontrolle.
Enhanced supervision and control are also needed.
Europarl v8

Sie haben keine Kontrolle mehr über ihre eigene Außenpolitik.
They no longer control their own foreign policy.
Europarl v8

Darum wollen wir mehr Kontrolle, auch durch dieses Parlament.
That is why we want there to be more supervision, and this Parliament has a role to play here too.
Europarl v8

Wir brauchen mehr Kontrolle derjenigen, die kontrollieren.
We need more monitoring of those doing the monitoring.
Europarl v8

Die Menschen wollen nicht mehr Kontrolle aus Brüssel und Straßburg.
People do not want more control in Brussels and Strasbourg.
Europarl v8

Jedes Mehr an Detailregelung bedeutet immer ein kostenträchtiges Mehr an Kontrolle.
Any increase in detailed rules always means a costly increase in controls.
Europarl v8

Wir brauchen nicht mehr, sondern bessere Kontrolle.
It is not more control we need, but better control.
Europarl v8

Sie haben keine nationale Kontrolle mehr, sie haben keine europäische Kontrolle ...
You no longer have any national control; you no longer have any European control ...
Europarl v8

Wir brauchen nicht weniger, sondern mehr öffentliche Kontrolle über die EZB.
Public control over the ECB should be increased rather than reduced.
Europarl v8

Mehr Haushaltskontrolle, mehr parlamentarische Kontrolle bedeutet mehr Transparenz und mehr Verantwortung.
More budgetary control, more parliamentary control, means more transparency and more responsibility.
Europarl v8

Nach der Schrecksekunde übernahm Kroatien aber immer mehr die Kontrolle.
Croatia then woke up, taking more and more control of the game.
WMT-News v2019

Sie haben es nicht mehr unter Kontrolle.
It's out of your control.
TED2013 v1.1

Sie haben sogar mehr Kontrolle über den Kontrollverlust als je zuvor.
In fact, they have more control over the loss of control than ever before.
TED2020 v1

Die Niederländer hatten einfach nicht mehr die Kontrolle.
The Dutch were just not in control any more.
Tatoeba v2021-03-10

Im Gegensatz dazu verfügen die Verbraucher auf den heutigen Energiemärkten über mehr Kontrolle.
By contrast, in today’s energy market, consumers have more control.
News-Commentary v14

Anzeichen eines eskalierenden Ausbruchs, der nicht mehr unter Kontrolle ist.
Those are signs of an outbreak that's getting worse, not an outbreak that's under control.
TED2020 v1

Das Augenmerk solle sich mehr auf die Kontrolle der Produkte richten.
The focus should be more on the supervision of products.
TildeMODEL v2018

Durch die Richtlinie sollten die Urheber mehr Kontrolle und Möglichkei­ten erhalten.
The directive should therefore provide authors with more control and options.
TildeMODEL v2018

Eigentlich fordern wir nur mehr Kontrolle über unsere Ausbildung.
Basically all we're asking for is more control over our own education.
OpenSubtitles v2018

Sir, wir haben keine Kontrolle mehr über die Roboter!
Sir, we have no control over the robots at all!
OpenSubtitles v2018

Fordert mehr Kontrolle zur Vermeidung von Dumping.
Calls for more control to avoid dumping.
TildeMODEL v2018

Ich dreh durch, ich hab mich selbst nicht mehr unter Kontrolle.
I flip out and I can't control myself.
OpenSubtitles v2018

Er hat sie nicht mehr unter Kontrolle.
He can't control them!
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht mehr die Kontrolle hier, sondern wir.
They no longer control the ship. We do.
OpenSubtitles v2018

Das Agenturmodell gibt den Verlagen mehr Kontrolle über die Einzelhandelspreise.
The agency model allows more control by publishers over retail prices.
TildeMODEL v2018

Ein Wort genügt, eine Einflüsterung, und sie haben keine Kontrolle mehr.
All it takes is one word, one suggestion, and they're no longer in control.
OpenSubtitles v2018

Du hast nicht mehr die Kontrolle.
You are spinning out of control.
OpenSubtitles v2018