Translation of "Mehr fordern" in English
Wir
fordern
mehr
Engagement
der
Kommission
in
der
Fördermittelkontrolle.
We
are
calling
for
greater
commitment
from
the
Commission
on
monitoring
the
use
of
funding.
Europarl v8
Es
fordert
sie
weiter
und
wird
noch
viel
mehr
fordern.
It
continues
to
claim
them
and
will
claim
many
more.
Europarl v8
Eine
Verstärkung
der
städtischen
Dimension
bedeutet
nicht,
dass
wir
mehr
Geld
fordern.
Strengthening
the
urban
dimension
does
not
mean
that
we
are
requesting
more
money.
Europarl v8
Wir
fordern
mehr
als
nur
Bildung
und
Arbeitsplätze.
What
we
are
calling
for
is
more
than
just
education
and
jobs.
Europarl v8
Die
Bürger
Europas
fordern
mehr
Wirtschaftswachstum
und
mehr
Beschäftigung.
The
citizens
of
Europe
are
calling
for
more
economic
growth
and
more
employment.
Europarl v8
Die
Tunesier
bitten
uns
nicht
um
Hilfe,
sondern
sie
fordern
mehr
Demokratie.
The
Tunisians
are
not
calling
for
our
help,
but
they
do
want
more
democracy.
Europarl v8
Immer
mehr
Verbraucher
fordern
die
Transparenz
in
Bezug
auf
innerbetriebliche
Prozesse.
Consumers
are
increasingly
demanding
transparency
with
regard
to
the
internal
workings
of
businesses.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Einsendern
halten
die
Unterscheidung
für
unklar
und
fordern
mehr
Rechtssicherheit.
A
number
of
comments
stress
that
the
distinction
is
not
clear
and
call
for
greater
legal
certainty.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschläge
fordern
mehr
Mobilität
in
Spitzenpositionen.
The
proposals
specify
greater
mobility
in
top
posts.
TildeMODEL v2018
Europa
wird
auch
weiterhin
von
allen
Treibhausgasemittenten
mehr
Engagement
fordern.''
Europe
will
continue
to
demand
more
action
from
all
the
emitters.''
TildeMODEL v2018
Sie
fordern
mehr
Visibilität
für
die
Anliegen
der
Regionen.
They
demand
more
visibility
for
the
concerns
of
the
regions.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
noch
einmal
zu
Gianopolous,
und
mehr
Geld
fordern.
We
need
to
go
back
to
Gianopolous
and
get
more
money.
OpenSubtitles v2018
Sie
fordern
mehr
finanzielle
Mittel
für
verschiedene
Projekte.
There
are
lists
of
projects
that
they
were
demanding
that
he
increased
his
funding
to.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
mehr
Zeit
fordern,
um
eine
anständige
Verteidigung
vorzubereiten.
You've
got
to
request
more
time
to
prepare
a
proper
defence.
OpenSubtitles v2018
Das
übliche
Training
scheint
dich
nicht
mehr
zu
fordern.
I'm
not
sure
our
regular
workout
is
challenging
you
any
more.
OpenSubtitles v2018
Sie
fordern
mehr
Kompetenzen
für
die
Agentur.
You
have
asked
for
a
stronger
Agency.
Europarl v8
Sie
fordern
mehr
Mitsprache
der
Öffentlichkeit
bei
der
Entscheidungsfindung.
Among
the
dozens
of
cases
that
they
have
dug
up
in
the
past
few
months,
ranging
from
diet
plans
guaranteeing
rapid
weight
loss,
to
clairvoyant
services
claiming
the
ability
to
predict
lottery
numbers,
to.
package
holidays
in
Spain
promising
drunkenness
and
sexual
promiscuity,
was
the
health
pill
'French
Paradox
FP-7'
supposedly
encapsulating
the
life-saving
benefits
of
red
wine...
EUbookshop v2
Ich
höre
sehr
gern,
daß
einige
Abgeordnete
dafür
mehr
Mittel
fordern.
We
are
therefore
making
progress:
the
Joint
Research
Centre
can
be
called
a
centre
of
excellence.
EUbookshop v2
Immer
mehr
Bürger
fordern
deshalb
die
Umsetzung
einer
nachhaltigen
Verkehrspolitik.
As
a
result,
more
and
more
people
are
calling
for
a
sustainable
transport
policy.
EUbookshop v2
Einen
Preisnachlass
kann
er
doch
wohl
nicht
mehr
fordern,
was?
He's
in
no
position
to
ask
for
a
refund
is
he?
OpenSubtitles v2018