Translation of "Mehr demokratie wagen" in English

Die Führung Vietnams muss mehr Demokratie wagen.
The Vietnamese leadership has to dare more democracy.
ParaCrawl v7.1

Mehr Demokratie wagen in der Kirche?
Are we to dare more democracy in the church?
ParaCrawl v7.1

Mit dem Lissabonner Vertrag können wir in Europa endlich mehr Demokratie wagen.
With the Lisbon Treaty we can dare to ask for more democracy in Europe.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiges Leitmotiv für die Politik Willy Brandts hieß „Mehr Demokratie wagen".
A watchword of Willy Brandt's policy was 'courage for more democracy'.
EUbookshop v2

Sind wir gekommen, um uns zu beschweren, oder wollen wir mehr Demokratie wagen?
Are we 'here to complain' or do we want to 'dare more democracy'?
ParaCrawl v7.1

Europa muss mehr Demokratie wagen.
Europe must dare to be more democratic.
ParaCrawl v7.1

Willy Brandt hat vor mehr als 25 Jahren eine Wahl mit dem Motto gewonnen "Mehr Demokratie wagen" .
Over 25 years ago, Willy Brandt won an election with the slogan 'Dare more democracy' .
Europarl v8

Wir brauchen, mit anderen Worten, statt der mikroökonomischen Revolution den Mut, mehr Demokratie zu wagen, gerade auch in der Wirtschafts- und Sozialpolitik, um damit den Bürgern und Bürgerinnen, die sich jetzt mobilisieren, Kraft und Perspektive zu geben.
In other words, instead of a micro-economic revolution, we need the courage to introduce greater democracy, especially in economic and social policy, so that our citizens, who are now becoming more active, are given greater power and fresh perspectives.
Europarl v8

Kleine aber entscheidende Schritte sind vorgesehen, auf lokaler Ebene mehr Demokratie zu wagen (Direktwahlen in Dörfern), was sich auch auf die höhere Ebene projizieren ließe.
Finally, small but important steps are also being taken to introduce a greater degree of democratisation at local level (direct elections in villages) which could be elevated to higher levels.
TildeMODEL v2018

Zunächst erinnern sie an andere politische Appelle in der deutschen Geschichte – so zum Beispiel an Willy Brandts „Mehr Demokratie wagen“ von 1969 oder Helmut Kohls „Wir werden es schaffen“ von 1990, was sich auf die Herausforderungen der Wiedervereinigung bezog.
First, they bring to mind other political appeals in German history – for example Willy Brandt’s ‘Dare more democracy!’ (Mehr Demokratie wagen) in 1969 or Helmut Kohl’s ‘We’ll make it’ (Wir werden es schaffen) in 1990, referring to the challenges of reunification.
ParaCrawl v7.1

Zunächst erinnern sie an andere politische Appelle in der deutschen Geschichte – so zum Beispiel an Willy Brandts "Mehr Demokratie wagen" von 1969 oder Helmut Kohls "Wir werden es schaffen" von 1990, was sich auf die Herausforderungen der Wiedervereinigung bezog.
First, they bring to mind other political appeals in German history – for example Willy Brandt's 'Dare more democracy!' (Mehr Demokratie wagen) in 1969 or Helmut Kohl's 'We'll make it' (Wir werden es schaffen) in 1990, referring to the challenges of reunification.
ParaCrawl v7.1

Seine Amtszeit war von der Aussöhnung mit den östlichen Nachbarn und der Innenpolitik unter dem Motto "Mehr Demokratie wagen" geprägt.
His period of office was hallmarked by reconciliation with the country's eastern neighbours and a domestic policy of "daring more democracy".
ParaCrawl v7.1

Denen, die in Maastricht immer noch wenig Mut haben, mehr Demokratie zu wagen, möchte ich zusätzlich ein weiteres Argument nennen: Die große Flut der Gesetzgebung ist jetzt vorüber.
Let me address a further argument to those who, in Maastricht, still do not dare risk more democracy : the great flood of legislation is now a thing of the past.
EUbookshop v2

Der Grund meiner Bewerbung um die Präsidentschaft des Parlaments ist in hohem Ausmaß vom berühmten Satz von Willy Brandt motiviert gewesen: Lasst uns mehr Demokratie wagen.
To a large extent the reason for my bid to the Parliament Presidency was motivated by Willy Brandt’s famous dictum: "Wir wollen mehr Demokratie wagen" let’s dare more democracy.
ParaCrawl v7.1