Translation of "Mehr aufgebaut" in English

Vier Gemeinden wurden vollständig zerstört, einige wurden nie mehr aufgebaut.
Whole villages were destroyed, and many were never rebuilt.
WikiMatrix v1

Er kann jedoch auch einschalig oder aus drei oder mehr Schalen aufgebaut sein.
However, it may also be formed with a single shell or from three or more shells.
EuroPat v2

Eine weitere Verbindung kann auf der Querverbindung VTX nicht mehr aufgebaut werden.
A further connection cannot be established on the tie trunk VTX.
EuroPat v2

Die Copolymere können dabei aus zwei oder mehr Monomeren aufgebaut sein.
The copolymers here can be built up from two or more monomers.
EuroPat v2

Wir haben Beziehungen mit immer mehr Partnern in immer mehr Ländern aufgebaut.
We have made links with more and more partners in more and more countries.
EUbookshop v2

Diese vorgenannten vier Kirchen wurden nach dem Krieg nicht mehr aufgebaut.
These four churches named above were not rebuilt after the war.
ParaCrawl v7.1

Je mehr Energie Sie verbrauchen, desto mehr wird aufgebaut.
The more energy you burn, the more you generate.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch wird kein körpereigenes Eiweiß in der Muskulatur mehr aufgebaut.
Here, there is no body's own protein which can be built in the muscles.
ParaCrawl v7.1

Dabei konnten aus Platzgründen einige zerstörte Gebäude nicht mehr aufgebaut werden.
Due to this a couple of destroyed buildings could not be rebuilt.
ParaCrawl v7.1

Es muss dazu keine Verzeichnisstruktur mehr aufgebaut und in einer ZIP-Datei gepackt werden.
A folder structure no longer needs to be established and compressed into a ZIP file.
ParaCrawl v7.1

Beim Sitzen auf einem Stuhl kann mehr elektrostatische Aufladung aufgebaut werden.
Sitting on a chair can generate more electrostatic.
ParaCrawl v7.1

Ich habe sowohl mehr Muskeln aufgebaut, als auch überschüssiges Fett verbrannt.
I’ve packed on more muscle as well as burned some excess fat.
ParaCrawl v7.1

Auf der längeren Strecke werden mehr Hindernisse aufgebaut.
More obstacles are set up on the longer route.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist die stationäre Atmosphärenüberwachung weltweit etabliert, immer mehr Stationen werden aufgebaut.
That is why stationary atmosphere monitoring has become established around the world, more and more stations are being built.
ParaCrawl v7.1

Viele Liegenschaften scheinen verlassen, andere wurde nach dem Krieg nicht mehr aufgebaut.
Many properties appear to be deserted, others were never restored after the war.
ParaCrawl v7.1

Je mehr es atmet, desto mehr Gewebe wird aufgebaut und desto größer wird es.
The more it breathes, the more tissue it builds, the bigger it gets.
OpenSubtitles v2018

Dies führt zum Ausfall des Bremsgerätes, dessen Verstärkungskraft nicht mehr aufgebaut werden kann.
This will result in the failure of the brake system the boosting force of which no longer can be built up.
EuroPat v2

Das Karosseriebauteil kann ein einzelnes Bauteil sein oder aus zwei oder mehr vorgefertigten Bauteilen aufgebaut sein.
The vehicle body component may be a single component or it may be built up from two or more prefabricated components.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausführungsform ist die Folie drei - oder mehr als dreischichtig aufgebaut.
In a preferred embodiment, the film has a three- or more than three-layer structure.
EuroPat v2

Der Ort wurde 453 v.C. von den Syrakusern zerstört und nie mehr aufgebaut.
The Siracusans destroyed the village in 453 B.C. and it was never built up again.
ParaCrawl v7.1

Nach den letzten kriegerischen Auseinandersetzungen war der Großteil der karr zerfallen und wurde nicht mehr aufgebaut.
After the last war, most of the karr was destroyed and was not rebuilt.
ParaCrawl v7.1

In unseren Ländern ist die Sache mehr kommerziell aufgebaut, so daß man sich am besten auf das Subsidiaritätsprinzip beruft und es jedem Mitgliedstaat überläßt, das Problem nach seinen Vorstellungen zu regeln.
In ours, it is more commercially organized and consequently the best thing to do is to invoke the principle of subsidiarity and leave each country to sort out the problem as it sees best.
Europarl v8

Ich bin nicht imstande, auf irgendeine Frage nach einer konkreten Region und deren künftiger Förderung auch nur irgendeine Antwort zu geben, weil wir bisher die Vorschläge für die neuen Strukturfondsverordnungen nicht einmal in der Kommission beschlossen haben, und selbst dann wird unser Fördersystem ja sehr viel mehr auf Partnerschaft aufgebaut sein, das heißt, sowohl europäische wie nationale Kriterien umfassen.
I am not in a position to give any answer at all to questions about a specific region and its future level of support, because we have not even agreed the proposals for the new Structural Fund Regulations within the Commission yet, and even then the support system will be far more partnership-oriented, and thus based on both European and national criteria.
Europarl v8