Translation of "Mehr aufgebaut" in English
Vier
Gemeinden
wurden
vollständig
zerstört,
einige
wurden
nie
mehr
aufgebaut.
Whole
villages
were
destroyed,
and
many
were
never
rebuilt.
WikiMatrix v1
Er
kann
jedoch
auch
einschalig
oder
aus
drei
oder
mehr
Schalen
aufgebaut
sein.
However,
it
may
also
be
formed
with
a
single
shell
or
from
three
or
more
shells.
EuroPat v2
Eine
weitere
Verbindung
kann
auf
der
Querverbindung
VTX
nicht
mehr
aufgebaut
werden.
A
further
connection
cannot
be
established
on
the
tie
trunk
VTX.
EuroPat v2
Die
Copolymere
können
dabei
aus
zwei
oder
mehr
Monomeren
aufgebaut
sein.
The
copolymers
here
can
be
built
up
from
two
or
more
monomers.
EuroPat v2
Wir
haben
Beziehungen
mit
immer
mehr
Partnern
in
immer
mehr
Ländern
aufgebaut.
We
have
made
links
with
more
and
more
partners
in
more
and
more
countries.
EUbookshop v2
Diese
vorgenannten
vier
Kirchen
wurden
nach
dem
Krieg
nicht
mehr
aufgebaut.
These
four
churches
named
above
were
not
rebuilt
after
the
war.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
Energie
Sie
verbrauchen,
desto
mehr
wird
aufgebaut.
The
more
energy
you
burn,
the
more
you
generate.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
wird
kein
körpereigenes
Eiweiß
in
der
Muskulatur
mehr
aufgebaut.
Here,
there
is
no
body's
own
protein
which
can
be
built
in
the
muscles.
ParaCrawl v7.1
Dabei
konnten
aus
Platzgründen
einige
zerstörte
Gebäude
nicht
mehr
aufgebaut
werden.
Due
to
this
a
couple
of
destroyed
buildings
could
not
be
rebuilt.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
dazu
keine
Verzeichnisstruktur
mehr
aufgebaut
und
in
einer
ZIP-Datei
gepackt
werden.
A
folder
structure
no
longer
needs
to
be
established
and
compressed
into
a
ZIP
file.
ParaCrawl v7.1
Beim
Sitzen
auf
einem
Stuhl
kann
mehr
elektrostatische
Aufladung
aufgebaut
werden.
Sitting
on
a
chair
can
generate
more
electrostatic.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
sowohl
mehr
Muskeln
aufgebaut,
als
auch
überschüssiges
Fett
verbrannt.
I’ve
packed
on
more
muscle
as
well
as
burned
some
excess
fat.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
längeren
Strecke
werden
mehr
Hindernisse
aufgebaut.
More
obstacles
are
set
up
on
the
longer
route.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
die
stationäre
Atmosphärenüberwachung
weltweit
etabliert,
immer
mehr
Stationen
werden
aufgebaut.
That
is
why
stationary
atmosphere
monitoring
has
become
established
around
the
world,
more
and
more
stations
are
being
built.
ParaCrawl v7.1
Viele
Liegenschaften
scheinen
verlassen,
andere
wurde
nach
dem
Krieg
nicht
mehr
aufgebaut.
Many
properties
appear
to
be
deserted,
others
were
never
restored
after
the
war.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
es
atmet,
desto
mehr
Gewebe
wird
aufgebaut
und
desto
größer
wird
es.
The
more
it
breathes,
the
more
tissue
it
builds,
the
bigger
it
gets.
OpenSubtitles v2018
Dies
führt
zum
Ausfall
des
Bremsgerätes,
dessen
Verstärkungskraft
nicht
mehr
aufgebaut
werden
kann.
This
will
result
in
the
failure
of
the
brake
system
the
boosting
force
of
which
no
longer
can
be
built
up.
EuroPat v2
Das
Karosseriebauteil
kann
ein
einzelnes
Bauteil
sein
oder
aus
zwei
oder
mehr
vorgefertigten
Bauteilen
aufgebaut
sein.
The
vehicle
body
component
may
be
a
single
component
or
it
may
be
built
up
from
two
or
more
prefabricated
components.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
ist
die
Folie
drei
-
oder
mehr
als
dreischichtig
aufgebaut.
In
a
preferred
embodiment,
the
film
has
a
three-
or
more
than
three-layer
structure.
EuroPat v2
Der
Ort
wurde
453
v.C.
von
den
Syrakusern
zerstört
und
nie
mehr
aufgebaut.
The
Siracusans
destroyed
the
village
in
453
B.C.
and
it
was
never
built
up
again.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
letzten
kriegerischen
Auseinandersetzungen
war
der
Großteil
der
karr
zerfallen
und
wurde
nicht
mehr
aufgebaut.
After
the
last
war,
most
of
the
karr
was
destroyed
and
was
not
rebuilt.
ParaCrawl v7.1
In
unseren
Ländern
ist
die
Sache
mehr
kommerziell
aufgebaut,
so
daß
man
sich
am
besten
auf
das
Subsidiaritätsprinzip
beruft
und
es
jedem
Mitgliedstaat
überläßt,
das
Problem
nach
seinen
Vorstellungen
zu
regeln.
In
ours,
it
is
more
commercially
organized
and
consequently
the
best
thing
to
do
is
to
invoke
the
principle
of
subsidiarity
and
leave
each
country
to
sort
out
the
problem
as
it
sees
best.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
imstande,
auf
irgendeine
Frage
nach
einer
konkreten
Region
und
deren
künftiger
Förderung
auch
nur
irgendeine
Antwort
zu
geben,
weil
wir
bisher
die
Vorschläge
für
die
neuen
Strukturfondsverordnungen
nicht
einmal
in
der
Kommission
beschlossen
haben,
und
selbst
dann
wird
unser
Fördersystem
ja
sehr
viel
mehr
auf
Partnerschaft
aufgebaut
sein,
das
heißt,
sowohl
europäische
wie
nationale
Kriterien
umfassen.
I
am
not
in
a
position
to
give
any
answer
at
all
to
questions
about
a
specific
region
and
its
future
level
of
support,
because
we
have
not
even
agreed
the
proposals
for
the
new
Structural
Fund
Regulations
within
the
Commission
yet,
and
even
then
the
support
system
will
be
far
more
partnership-oriented,
and
thus
based
on
both
European
and
national
criteria.
Europarl v8