Translation of "Mehr als angenommen" in English

Jeder Kompromiß im Frieden ist auf einmal mehr wert als ursprünglich angenommen.
Suddenly every peaceful compromise is worth more than was originally assumed.
Europarl v8

Es hat weit mehr gekostet, als ich angenommen hatte.
It cost a lot more than I thought it would.
Tatoeba v2021-03-10

Sie brauchten einfach nur etwas mehr Zeit als Sie angenommen hatten.
They just needed a bit more time than you assumed.
OpenSubtitles v2018

In DVDs steckt möglicherweise mehr als bisher angenommen.
There could be more to DVDs than has been assumed to date.
ParaCrawl v7.1

Mechanik und Elektronik haben mehr gemeinsam, als gemeinhin angenommen wird.
Mechanical and electronic devices have a lot more in common than is commonly thought.
ParaCrawl v7.1

Hinter der Geiselnahme steckt nämlich weitaus mehr, als zunächst angenommen.
There seems to be more to the hostage situation than meets the eye.
ParaCrawl v7.1

Das hat den Gästen gefallen, mehr als wir angenommen hatten.
This has pleased the guests, more than we had expected.
ParaCrawl v7.1

Technik-Unternehmen wird als Qualitätshersteller und zuverlässiger Lieferant von mehr als 600 Kunden angenommen.
Engineering Enterprise is accepted as a quality manufacturer and dependable supplier by more than 600 buyers.
ParaCrawl v7.1

Es werden keine Reservierungen für mehr als 12 Personen angenommen.
Reservations for groups of over 12 people are not accepted.
ParaCrawl v7.1

Ziegen haben mehr Speicher als bisher angenommen.
Goats have more memory than previously thought.
ParaCrawl v7.1

Google glaubt außerdem, dass es immer mehr Informationen gibt, als angenommen.
Google also believes that there's always more information out there.
ParaCrawl v7.1

Bei den Sommerkursen wurden mehr als 40 Teilnehmer angenommen.
The school attracted over 40 participants.
ParaCrawl v7.1

Die Erörterung und Verhandlungen bei anderen können mehr Zeit als angenommen in Anspruch nehmen.
Discussions and negotiations on others may take longer than anticipated.
Europarl v8

Wir hatten eine tolle Zeit und sogar unsere Hunde waren mehr als gut angenommen!
We had a great time and even our dogs were more than well accepted!
ParaCrawl v7.1

Der Grund: Die HRE benötigt „erheblich mehr“ Finanzmittel als bislang angenommen.
The reason was that HRE needed “significantly more” funds than had been assumed.
ParaCrawl v7.1

Der Grund: Die HRE benötigt "erheblich mehr" Finanzmittel als bislang angenommen.
The reason was that HRE needed "significantly more" funds than had been assumed.
ParaCrawl v7.1

Eine entschlossene amerikanische Politik hätte auf jeden Fall mehr Spielraum, als generell angenommen wird.
A determined American policy thus has more latitude than is generally assumed.
ParaCrawl v7.1

Wie ich gesagt hatte, gab es sehr viel mehr Meldungen, als eigentlich angenommen werden können.
As I mentioned, there were many more people requesting the floor than we were actually able to accommodate.
Europarl v8

Frauen tragen gerade im ländlichen Raum mehr Verantwortung, als bisweilen angenommen, vor allem auch im Hinblick auf das gesellschaftliche Engagement, das sie zeigen.
Women assume greater responsibilities in rural areas than has so far been acknowledged, especially in respect of their obvious social commitment.
Europarl v8

Im Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr wurde bereits ein Änderungsantrag zur Begrenzung der allgemeinen Projektlaufzeit auf nicht mehr als 15 Jahre angenommen, den ich dem Haus empfehlen möchte.
The regional policy transport and tourism committee has already accepted an amendment to limit the period for any project to no more than 15 years and I would commend this to the House.
Europarl v8

Darüber hinaus zeigen neue Beobachtungen, dass etwa fünfzig TGFs jeden Tag auftreten, mehr als bisher angenommen, jedoch nur ein sehr kleiner Bruchteil der insgesamt auf der Erde auftretenden Gewitterblitze (3–4 Millionen Blitze durchschnittlich pro Tag).
In addition, the new observations show that approximately 50 TGFs occur each day, more than previously thought but still only representing a very small fraction of the total lightning on Earth (3-4 million lightning events per day on average).
Wikipedia v1.0

Ob es sich dabei um die Zerschlagung der staatlichen Monopole wie Elektrizität, Gas, Telekommunikation und sogar die Post handelte oder um die Abschaffung der allgemeinen Wehrpflicht zu Gunsten der Schaffung eines Berufsheeres oder um die Rentenreform, in Frankreich hat sich mehr verändert als allgemein angenommen.
Whether it is the breakup of public monopolies, such as electricity, gas, telecommunications, and even the post office, or the replacement of military conscription by a professional military, or pension reform, France has changed much more than is commonly believed.
News-Commentary v14