Translation of "Maßnahmen zur sicherung" in English

Diese Maßnahmen werden zur Sicherung einer verantwortungsvollen Fischerei im Indischen Ozean beitragen.
Those measures will make a contribution towards ensuring responsible fishing in the Indian Ocean.
Europarl v8

Dieser enthält spezielle Maßnahmen zur Sicherung der Außengrenzen sowie für den Datenschutz.
It includes specific measures to secure external borders, as well as data protection.
Europarl v8

Kapazitätsmechanismen sind Maßnahmen zur Sicherung der Stromversorgung.
Capacity mechanisms are measures designed to ensure electricity security of supply.
TildeMODEL v2018

Für Maßnahmen zur Sicherung des Binnenmarktes ist die Gemeinschaft allein zuständig.
The action to preserve the Internal Market for dangerous substances falls within the exclusive competence of the Community.
TildeMODEL v2018

Hinzu treten Maßnahmen zur Sicherung des freien Wettbewerbs sowie der Koordinierung der Wirtschaftspolitik.
These are complemented by provisions to ensure free competition and to coordinate economic policies.
EUbookshop v2

Zudem unterstützt es die politi­schen Maßnahmen zur Sicherung einer nachhaltigen Entwicklung.
Communications are also crucial for supporting sustainable development.
EUbookshop v2

Umwelt nungspolitischen Maßnahmen zur Sicherung eines lauteren Wettbewerbs im Postsektor angesprochen.
Environment countries of the United Nations Economic Com­mission for Europe.
EUbookshop v2

Anfänglich ging es um Maßnahmen zur Sicherung des Lebensunterhalts oder um die Invaliditätsversicherung.
Initially, we looked at policies directed to the provision of income support or disability insurance.
EUbookshop v2

Zusätzlich wurden Maßnahmen zur Sicherung der Transparenz des Arbeitsmarktes der Gemeinschaft gefordert.
Measures were required, in addition, to ensure the transparency of Community labour markets.
EUbookshop v2

Darum erwartet der Ausschuß von der Gemeinschaft besondere Maßnahmen zur Sicherung der Kulturenvielfalt.
2.3.2 The only true way for citizens to identify with their environment is to actively participate in that environment and, through their actions, evoke response and gain acceptance.
EUbookshop v2

Derzeit gibt es noch keine Maßnahmen zur Sicherung der natürlichen Bestände.
There are currently no regional conservation measures.
WikiMatrix v1

Die demographische Entwicklung erfordert Maßnahmen zur Sicherung des Know-hows.
Demographic trends make it necessary to safeguard expertise.
ParaCrawl v7.1

Daraus leiten die Ökonomen Maßnahmen zur Sicherung der Fachkräftebasis ab.
As a result, the researchers develop measures for securing the supply of skilled workers in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahmen zur Sicherung unserer Systeme unterliegen einer regelmäßigen Kontrolle.
The measures to secure our systems are subject to regular controls.
ParaCrawl v7.1

Die Zwangsvollstreckung aus dem Schiedsspruch darf nicht über Maßnahmen zur Sicherung hinausgehen.
2In the case of an award, enforcement of the award may not go beyond measures of protection.
ParaCrawl v7.1

So können standardisiert Maßnahmen zur Sicherung der Netzstabilität eingeleitet werden.
Thus measures can be introduced in a standardized way to secure the stability of the network.
EuroPat v2

Dabei fallen weitere Maßnahmen zur Sicherung eines ausreichenden Kontaktes zwischen mehreren Schirmungsteilen.
Further measures to ensure a sufficient contact between several shielding parts are not needed.
EuroPat v2

Umgehe keine der von uns eingeführten Maßnahmen zur Sicherung der Services.
Don't circumvent any of the measures we have introduced to secure the services.
CCAligned v1

Nordson trifft vernünftige und angemessene Maßnahmen zur Sicherung Ihrer personenbezogenen Daten.
Nordson takes reasonable and appropriate measures to secure your personal data.
ParaCrawl v7.1

Der Mieter hat geeignete Maßnahmen zur Sicherung gegen Diebstahl des Mietgegenstandes zu treffen.
The hirer shall implement suitable measures for protecting the hired object against theft.
ParaCrawl v7.1

Register stellt angemessene organisatorische und technische Maßnahmen zur Sicherung personenbezogener Daten sicher.
Register ensures appropriate organisational and technical measures to secure personal data.
ParaCrawl v7.1

Bei Averto ergreifen wir umfassende Maßnahmen zur Sicherung von vertraulichen Kundeninformationen.
At Averto we take comprehensive measures to secure the clients' confidential information.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahmen zur Sicherung der Nachhaltigkeit der Ergebnisse sind klar und überzeugend.
The measures to ensure the sustainability of results are clear and convincing.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahmen zur Förderung der Freizügigkeit und die Maßnahmen zur Sicherung der Außengrenzen müssen gleichzeitig erfolgen.
Measures relating to free movement and those relating to the security of external frontiers should be applied simultaneously.
Europarl v8

Deshalb sind besondere Maßnahmen zur Sicherung von Zugfahrten erforderlich, um Zusammenstöße zu verhindern.
The railway is single track, so special measures have to be taken to prevent collisions.
Wikipedia v1.0

Die Vollstreckbarerklärung umfasst von Rechts wegen die Befugnis, Maßnahmen zur Sicherung zu veranlassen.
The declaration of enforceability shall carry with it by operation of law the power to proceed to any protective measures.
TildeMODEL v2018

Es müssen beträchtliche Anstrengungen unternommen werden, um Maßnahmen zur sozialen Sicherung zu gewährleisten.
Continued efforts are required to ensure that measures of social protection are developed.
TildeMODEL v2018