Translation of "Maßnahmen zur sicherung" in English
Diese
Maßnahmen
werden
zur
Sicherung
einer
verantwortungsvollen
Fischerei
im
Indischen
Ozean
beitragen.
Those
measures
will
make
a
contribution
towards
ensuring
responsible
fishing
in
the
Indian
Ocean.
Europarl v8
Dieser
enthält
spezielle
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Außengrenzen
sowie
für
den
Datenschutz.
It
includes
specific
measures
to
secure
external
borders,
as
well
as
data
protection.
Europarl v8
Kapazitätsmechanismen
sind
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Stromversorgung.
Capacity
mechanisms
are
measures
designed
to
ensure
electricity
security
of
supply.
TildeMODEL v2018
Für
Maßnahmen
zur
Sicherung
des
Binnenmarktes
ist
die
Gemeinschaft
allein
zuständig.
The
action
to
preserve
the
Internal
Market
for
dangerous
substances
falls
within
the
exclusive
competence
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Hinzu
treten
Maßnahmen
zur
Sicherung
des
freien
Wettbewerbs
sowie
der
Koordinierung
der
Wirtschaftspolitik.
These
are
complemented
by
provisions
to
ensure
free
competition
and
to
coordinate
economic
policies.
EUbookshop v2
Zudem
unterstützt
es
die
politischen
Maßnahmen
zur
Sicherung
einer
nachhaltigen
Entwicklung.
Communications
are
also
crucial
for
supporting
sustainable
development.
EUbookshop v2
Umwelt
nungspolitischen
Maßnahmen
zur
Sicherung
eines
lauteren
Wettbewerbs
im
Postsektor
angesprochen.
Environment
countries
of
the
United
Nations
Economic
Commission
for
Europe.
EUbookshop v2
Anfänglich
ging
es
um
Maßnahmen
zur
Sicherung
des
Lebensunterhalts
oder
um
die
Invaliditätsversicherung.
Initially,
we
looked
at
policies
directed
to
the
provision
of
income
support
or
disability
insurance.
EUbookshop v2
Zusätzlich
wurden
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Transparenz
des
Arbeitsmarktes
der
Gemeinschaft
gefordert.
Measures
were
required,
in
addition,
to
ensure
the
transparency
of
Community
labour
markets.
EUbookshop v2
Darum
erwartet
der
Ausschuß
von
der
Gemeinschaft
besondere
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Kulturenvielfalt.
2.3.2
The
only
true
way
for
citizens
to
identify
with
their
environment
is
to
actively
participate
in
that
environment
and,
through
their
actions,
evoke
response
and
gain
acceptance.
EUbookshop v2
Derzeit
gibt
es
noch
keine
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
natürlichen
Bestände.
There
are
currently
no
regional
conservation
measures.
WikiMatrix v1
Die
demographische
Entwicklung
erfordert
Maßnahmen
zur
Sicherung
des
Know-hows.
Demographic
trends
make
it
necessary
to
safeguard
expertise.
ParaCrawl v7.1
Daraus
leiten
die
Ökonomen
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Fachkräftebasis
ab.
As
a
result,
the
researchers
develop
measures
for
securing
the
supply
of
skilled
workers
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahmen
zur
Sicherung
unserer
Systeme
unterliegen
einer
regelmäßigen
Kontrolle.
The
measures
to
secure
our
systems
are
subject
to
regular
controls.
ParaCrawl v7.1
Die
Zwangsvollstreckung
aus
dem
Schiedsspruch
darf
nicht
über
Maßnahmen
zur
Sicherung
hinausgehen.
2In
the
case
of
an
award,
enforcement
of
the
award
may
not
go
beyond
measures
of
protection.
ParaCrawl v7.1
So
können
standardisiert
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Netzstabilität
eingeleitet
werden.
Thus
measures
can
be
introduced
in
a
standardized
way
to
secure
the
stability
of
the
network.
EuroPat v2
Dabei
fallen
weitere
Maßnahmen
zur
Sicherung
eines
ausreichenden
Kontaktes
zwischen
mehreren
Schirmungsteilen.
Further
measures
to
ensure
a
sufficient
contact
between
several
shielding
parts
are
not
needed.
EuroPat v2
Umgehe
keine
der
von
uns
eingeführten
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Services.
Don't
circumvent
any
of
the
measures
we
have
introduced
to
secure
the
services.
CCAligned v1
Nordson
trifft
vernünftige
und
angemessene
Maßnahmen
zur
Sicherung
Ihrer
personenbezogenen
Daten.
Nordson
takes
reasonable
and
appropriate
measures
to
secure
your
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Der
Mieter
hat
geeignete
Maßnahmen
zur
Sicherung
gegen
Diebstahl
des
Mietgegenstandes
zu
treffen.
The
hirer
shall
implement
suitable
measures
for
protecting
the
hired
object
against
theft.
ParaCrawl v7.1
Register
stellt
angemessene
organisatorische
und
technische
Maßnahmen
zur
Sicherung
personenbezogener
Daten
sicher.
Register
ensures
appropriate
organisational
and
technical
measures
to
secure
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Bei
Averto
ergreifen
wir
umfassende
Maßnahmen
zur
Sicherung
von
vertraulichen
Kundeninformationen.
At
Averto
we
take
comprehensive
measures
to
secure
the
clients'
confidential
information.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Nachhaltigkeit
der
Ergebnisse
sind
klar
und
überzeugend.
The
measures
to
ensure
the
sustainability
of
results
are
clear
and
convincing.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Freizügigkeit
und
die
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Außengrenzen
müssen
gleichzeitig
erfolgen.
Measures
relating
to
free
movement
and
those
relating
to
the
security
of
external
frontiers
should
be
applied
simultaneously.
Europarl v8
Deshalb
sind
besondere
Maßnahmen
zur
Sicherung
von
Zugfahrten
erforderlich,
um
Zusammenstöße
zu
verhindern.
The
railway
is
single
track,
so
special
measures
have
to
be
taken
to
prevent
collisions.
Wikipedia v1.0
Die
Vollstreckbarerklärung
umfasst
von
Rechts
wegen
die
Befugnis,
Maßnahmen
zur
Sicherung
zu
veranlassen.
The
declaration
of
enforceability
shall
carry
with
it
by
operation
of
law
the
power
to
proceed
to
any
protective
measures.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
beträchtliche
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
Maßnahmen
zur
sozialen
Sicherung
zu
gewährleisten.
Continued
efforts
are
required
to
ensure
that
measures
of
social
protection
are
developed.
TildeMODEL v2018