Translation of "Mandat übertragen" in English
Ich
halte
es
aber
für
schwierig,
Notenbanken
das
alleinige
Mandat
zu
übertragen.
But
I
think
it
would
be
difficult
to
confer
this
mandate
on
central
banks
alone.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
mir
ein
Mandat
übertragen,
ein
außergewöhnliches
und
starkes
Mandat,
und
dies
zu
einem
besonderen
Zeitpunkt.
You
have
given
me
a
mandate,
an
exceptional
and
strong
mandate,
and
at
an
exceptional
time.
Europarl v8
Sie
erfordert
eine
offene
Diskussion
und
fundierte
Beschlüsse
durch
diejenigen,
denen
von
ihren
Bürgern
ein
Mandat
übertragen
wurde.
This
requires
open
discussion
and
informed
decision
by
those
given
a
mandate
by
their
citizens.
Europarl v8
In
Tampere
hat
sich
eine
quasi-konstitutionelle
Änderung
vollzogen,
da
der
Rat
der
Kommission
das
Mandat
übertragen
hat,
auf
ihren
Vorschlag
hin
gemeinsame
Normen
für
Aufnahme
und
Aufenthalt,
für
die
Verfahren
mit
geringem
Streitwert
und
viele
andere
Fragen
zu
schaffen.
At
Tampere,
a
quasi-constitutional
transformation
has
taken
place,
because
the
Council
has
given
the
Commission
a
mandate
to
establish,
on
their
proposal,
common
rules
on
admission
and
residence,
on
small
claims
and
many
other
issues.
Europarl v8
Zweitens:
Wie
Sie
wissen,
hat
der
Rat
am
3.
Dezember
2010
der
Kommission
ein
robustes
Mandat
übertragen
mit
klar
definierten
EU-Zielvorgaben
für
die
Aushandlung
des
künftigen
EU-US-Datenschutzabkommens
im
Bereich
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit.
Second,
as
you
know,
on
3
December
2010,
the
Council
gave
the
Commission
a
solid
mandate
with
clearly
defined
EU
objectives
for
negotiating
the
future
EU-US
data
protection
agreement
in
the
area
of
police
and
judicial
cooperation.
Europarl v8
Was
die
Anerkennungsrichtlinie
betrifft,
wurde
dem
ungarischen
Ratsvorsitz
das
Mandat
übertragen,
mit
dem
informellen
Trilog
zu
beginnen.
With
regard
to
the
Qualification
Directive,
the
Hungarian
presidency
has
been
given
the
mandate
to
begin
the
informal
trialogue.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Mate
danken,
der
bei
der
Ratstagung
"Justiz
und
Inneres"
am
18.
April
den
Vorsitz
geführt
hat,
denn
der
Rat
hat
auf
der
Grundlage
eines
umfassenden
Konsenses
der
Kommission
dieses
Mandat
übertragen,
was
ein
Beweis
für
unseren
gemeinsamen
Willen
ist,
einheitlich
zu
handeln
und
vorzugehen,
da
dies
die
effizienteste
Methode
ist.
I
am
grateful
to
Mr
Mate,
who
chaired
the
Justice
and
Home
Affairs
Council
on
18
April,
because
thanks
to
a
very
wide
consensus
the
Council
was
prepared
to
assign
that
mandate
to
the
Commission.
That
is
proof
of
our
joint
intention
to
work
and
proceed
in
a
unified
fashion,
which
is
obviously
more
efficient.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
Sie
an
die
Bedeutung
der
Vorschläge
erinnern,
die
im
Rahmen
von
Euratom
entwickelt
werden
und
den
Rat
bewegen
sollen,
der
Kommission
ein
Mandat
zu
übertragen,
das
sie
ermächtigt,
ausgehend
vom
Grundsatz
der
Gegenseitigkeit
und
des
globalen
Gleichgewichts
über
alle
Aspekte
des
Energieaustauschs
zu
verhandeln,
was
von
entscheidender
Bedeutung
ist,
da
wir
vor
der
Erweiterung
um
zehn
Länder
stehen,
von
denen
sieben
Nuklearanlagen
besitzen
und
praktisch
alle
-
mit
einer
oder
zwei
Ausnahmen
-
auf
russischer
-
ursprünglich
sowjetischer
-
Technologie
beruhen
und
daher
mit
Brennstoff
russischer
Herkunft
versorgt
werden.
Within
this
context,
I
would
like
to
remind
you
of
the
importance
of
the
proposals
which
are
being
developed
within
the
framework
of
Euratom
and
which
must
lead
the
Council
to
issue
a
mandate
to
the
Commission
allowing
us
to
negotiate
all
the
aspects
of
energy
exchanges
within
the
context
of
global
reciprocity
and
balance,
which
is
absolutely
essential
given
that
we
are
on
the
eve
of
an
enlargement
involving
ten
countries,
of
which
seven
have
nuclear
installations,
practically
all
of
which
-
with
one
or
two
exceptions
-
involve
Russian
technology
-
originally
Soviet
-
and
are
therefore
supplied
with
fuel
of
a
Russian
origin.
Europarl v8
Sie
werden
sich
erinnern,
meine
Damen
und
Herren,
dass
mir
auf
der
Tagung
von
Rhodos
das
Mandat
übertragen
wurde,
dem
Europäischen
Rat
von
Thessaloniki
ein
Dokument
zu
Fragen
der
europäischen
Sicherheit
vorzulegen,
das
wahrscheinlich
nicht
das
letzte
dieser
Art
sein
wird.
As
you
will
recall,
ladies
and
gentlemen,
at
the
Rhodes
meeting
I
was
given
the
mandate
to
try
to
present,
in
time
for
the
Thessaloniki
European
Council,
a
document
on
issues
related
to
European
security,
although
this
will
probably
not
be
the
last
document
on
the
matter.
Europarl v8
Deshalb
glaube
ich,
dass
man,
als
uns
Ende
1999
in
Helsinki
das
Mandat
übertragen
wurde,
darüber
nachzudenken,
wie
die
Europäische
Union
zivile
und
militärische
Einsätze
durchführen
könnte,
in
gewisser
Weise
auch
diese
Möglichkeit
im
Auge
hatte.
I
therefore
believe
that
when
we
were
given
the
mandate
in
Helsinki,
at
the
end
of
1999,
to
start
considering
how
the
European
Union
could
undertake
civilian
and
military
action,
this
possibility
was
also
being
considered.
Europarl v8
Ich
kann
den
Vorschlag
nur
befürworten,
dem
EU-Koordinator
für
die
Terrorismusbekämpfung
ein
umfangreicheres
Mandat
zu
übertragen
und
ihn
mit
mehr
Ressourcen
auszustatten.
I
can
only
support
the
idea
that
the
EU
anti-terrorist
coordinator
be
given
a
stronger
mandate
and
more
resources.
Europarl v8
Die
Ratsmitglieder
werden
sich
daran
erinnern,
dass
der
Ad-hoc-Arbeitsgruppe
im
Rahmen
der
in
Dokument
S/2002/207
enthaltenen
Aufgabenstellung
das
folgende
Mandat
übertragen
wurde:
Council
members
may
recall
the
following
mandate
entrusted
to
the
Ad
Hoc
Working
Group
under
the
terms
of
reference
contained
in
document
S/2002/207:
MultiUN v1
Nun
liegt
es
an
den
Menschen
in
Japan,
ihm
dieses
Mandat
zu
übertragen
und
dafür
zu
sorgen,
zwei
Jahrzehnte
wirtschaftlicher
Malaise
und
geopolitischer
Irrelevanz
zu
beenden.
It
is
now
up
to
the
Japanese
people
to
give
him
that
mandate,
effectively
choosing
to
end
two
decades
of
economic
malaise
and
geopolitical
irrelevance.
News-Commentary v14
Der
Kommission
wurde
das
Mandat
übertragen,
ein
Kooperationsabkommen
mit
Kanada
und
den
USA
im
Bereich
der
Hochschul-
und
Berufsbildung
auszuhandeln.
The
Commission
has
a
mandate
to
negotiate
a
cooperation
agreement
with
Canada
and
the
US
on
higher
education
and
vocational
training.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
bevorstehenden
Verhandlungen
mit
dem
Rat
fordert
der
PRÄSIDENT
die
Mitglieder
und
vor
allem
die
Vorsitzenden
der
Gruppen
auf,
ihm
in
gegenseitigem
Vertrauen
ein
weit
gefasstes
Mandat
zu
übertragen.
With
a
view
to
the
ensuing
negotiations
with
the
Council,
the
president
called
on
the
members
and,
particularly
the
group
presidents,
to
give
him
a
broad
mandate,
in
a
spirit
of
trust.
TildeMODEL v2018
Erstens
soll
ihnen
das
klare
Mandat
übertragen
werden,
auf
europäischer
Ebene
zusammenzuarbeiten
–
in
enger
Kooperation
mit
der
Agentur
für
die
Zusammenarbeit
der
Energieregulierungsbehörden
und
der
Kommission,
damit
in
der
Europäischen
Union
ein
wettbewerbsfähiger,
sicherer
und
ökologisch
nachhaltiger
Elektrizitäts-
und
Erdgasbinnenmarkt
gewährleistet
und
eine
effektive
Marktöffnung
für
alle
Verbraucher
und
Versorger
erreicht
werden
kann.
First,
they
would
be
given
a
clear
mandate
to
cooperate
at
European
level,
in
close
cooperation
with
the
Agency
for
the
Cooperation
of
Energy
Regulators
and
the
Commission,
to
ensure
competitive,
secure
and
environmentally
sustainable
internal
electricity
and
gas
markets
within
the
European
Union,
and
effective
market
opening
for
all
consumers
and
suppliers.
TildeMODEL v2018
Im
Cotonou-Abkommen
wurde
dem
EWSA
das
Mandat
übertragen,
Konsultationssitzungen
und
Konferenzen
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Kreise
der
AKP-Staaten
und
der
EU
zu
organisieren
(Protokoll
Nr.
1).
The
Cotonou
Agreement
mandated
the
EESC
to
organise
consultative
meetings
and
informal
meetings
between
EU
and
ACP
economic
and
social
interest
groups
(protocol
no.
1).
TildeMODEL v2018
Es
wurde
eine
gesonderte
Arbeitsgruppe
zur
Mobilität
eingesetzt,
der
ein
doppeltes
Mandat
übertragen
wurde:
Sie
agiert
als
Sachverständigengruppe
zur
Mobilität,
die
für
die
Überwachung
der
Umsetzung
der
Empfehlung
von
2001
zuständig
ist,
und
zugleich
auch
als
Arbeitsgruppe,
die
einen
Beitrag
zur
Realisierung
der
Ziele
3.4
(Mobilität)
und
3.5
(europäische
Zusammenarbeit)
des
Arbeitsprogramms
„Allgemeine
und
berufliche
Bildung
2010“
leistet.
A
specific
Working
Group
dealing
with
mobility
has
been
set
up
with
a
double
mandate:
it
acts
as
the
group
of
experts
on
mobility
responsible
for
monitoring
the
implementation
of
the
2001
Recommendation
and
at
the
same
time
as
the
working
group
contributing
to
objectives
3.4
(Mobility)
and
3.5
(European
co-operation)
of
the
“Education
and
Training
2010”
work
programme.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
erkannte
zwar
die
allgemeine
Zuständigkeit
des
Rates
(Allgemeine
Angelegenheiten)
für
die
EU-Hilfe
und
die
Wiederaufbaubemühungen
im
Kosovo
an,
unterstützte
jedoch
den
Vorschlag,
der
Agentur
für
Wiederaufbau
ein
auch
die
Kultur
umfassendes
Mandat
zu
übertragen.
While
recognising
the
overall
competence
of
the
General
Affairs
Council
as
far
as
the
EU's
aid
and
reconstruction
efforts
for
Kosovo
are
concerned,
the
Council
supported
the
idea
of
entrusting
the
Reconstruction
Agency
with
a
mandate
that
also
covers
culture.
TildeMODEL v2018
Was
mich
betrifft,
so
bin
ich
überzeugt
-
und
dafür
wurde
mir
von
den
italienischen
Wählern
das
Mandat
übertragen
-,
daß
dieses
Parlament
das
konstituierende
Element
der
neuen
Europäischen
Föderation
sein
wird.
But
given
the
status
of
the
Commission
and
your
own
status
as
President
of
the
Commission,
we
look
to
you
to
give
a
lead
and
support
to
the
Parliament
and
to
encourage
the
Council
in
the
right
direction,
and
we
are
convinced
that
with
your
support
we
can
get
a
majority
of
the
Council
behind
Parliament
and
for
a
greater
role
and
a
greater
democratic
Community.
EUbookshop v2
Hat
der
Rat
der
Kommission
ein
Mandat
übertragen,
um
Schritte
zu
unternehmen,
die
der
Einleitung
von
Gesprächen
gleichkommen?
Did
the
Council
give
the
Commission
a
mandate
to
take
these
steps
which
seem
like
the
opening
of
discussions?
EUbookshop v2
Jacek
KRAWCZYK
sagt,
auf
Initiativen
des
EP
müsse
rasch
reagiert
werden
und
spricht
sich
dafür
aus,
dem
EWSA-Präsidenten
auf
der
Grundlage
verlässlicher
Informationen
und
einer
verlässlichen
Folgenabschätzung
ein
zielgerichtetes
Mandat
zu
übertragen.
Mr
Krawczyk
felt
that
it
was
important
to
react
quickly
to
the
EP's
initiatives,
and
supported
the
idea
of
giving
a
targeted
mandate
to
the
EESC
president,
based
on
reliable
information
and
a
sound
impact
assessment.
TildeMODEL v2018